"for licensing the import" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتراخيص استيراد
        
    • لترخيص استيراد
        
    • لتراخيص الواردات
        
    • لترخيص الواردات
        
    • لإصدار تراخيص واردات
        
    • ترخيص استيراد
        
    • لإصدار تراخيص استيراد
        
    • لإصدار تراخيص الواردات
        
    • ترخيص لاستيراد
        
    • ترخيص لواردات
        
    • لإصدار التراخيص لواردات
        
    • لإصدار تراخيص لواردات
        
    • لتراخيص واردات
        
    • تراخيص لاستيراد
        
    Lesotho ishas yet to notify the Ozone Secretariat that it has established a system for licensing the import and export of ODS. UN ولكن ليسوتو لم تخطر أمانة الأوزون بعد بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Introduction and implementation of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in accordance with Article 4B of the Protocol UN إدخال وتنفيذ نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون وفقا للمادة 4 باء من البروتوكول
    Mauritius has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN 224 - وأبلغت موريشيوس عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    To monitoring its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; UN رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    Within six months of ratifying the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, Parties must establish and implement a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol. UN يتعين على الأطراف القيام خلال ستة أشهر من التصديق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال بإنشاء وتنفيذ نظام لتراخيص الواردات والصادرات الخاضعة للرقابة من المواد الجديدة والمستعملة والمستصلحة. الوارد، في المرفقات ألف، باء، جيم وهاء من البروتوكول.
    Nigeria has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. UN وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    El Salvador has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN 127- أبلغت السلفادور عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Armenia has not yet notified the Secretariat that it has established a system for licensing the import and export of ozone-depleting substancesODS. UN 8 - ولم تخطر أرمينيا الأمانة بعد بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    (b) To introduce by 1 July 2007 a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances that includes import quotas; UN (ب) أن تطبق قبل أول تموز/يوليه 2007 نظاماً لتراخيص استيراد المواد المستنفدة للأوزون وتصديرها يشمل حصصاً للاستيراد؛
    (b) To monitor its system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, which includes import quotas; UN (ب) أن يرصد نظامها لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يتضمن حصصا للاستيراد؛
    Niger has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, while the report of UNEP to the last meeting of the Committee stated that the Party was also implementing an import quota system and a ban on the import of equipment using ozone-depleting substances. UN وأبلغت النيجر عن إنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون في حين ذكر تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الأخير للجنة أن الطرف سينفذ أيضاً نظاماً لحصص الاستيراد ويفرض حظراً على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون.
    (b) To monitor its system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, [which includes import quotas]; UN (ب) أن ترصد نظامها لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون [الذي يتضمن حصصا للاستيراد]؛
    Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Pakistan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN وقد أبلغت باكستان عن إنشاء نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances UN إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه
    Within six months of ratifying the Montreal Amendment to the Montreal Protocol, Parties must establish and implement a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annexes A, B, C and E of the Protocol. UN يتعين على الأطراف القيام خلال ستة أشهر من التصديق على تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال بإنشاء وتنفيذ نظام لتراخيص الواردات والصادرات الخاضعة للرقابة من المواد الجديدة والمستعملة والمستصلحة. الوارد، في المرفقات ألف، باء، جيم وهاء من البروتوكول.
    Turkey has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. UN 287- أبلغت تركيا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    (e) To monitor its system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, which includes import quotas; UN (ﻫ) أن يراقب نظامها لإصدار تراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون الذي يشتمل على حصص الواردات؛
    Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances UN إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه
    Establish, implement and report on a system for licensing the import and export of controlled substances UN إنشاء نظام لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه
    Establishment of a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances (Article 4B of the Protocol) UN 6-1-3 إنشاء نظام لإصدار تراخيص الواردات والصادرات من المواد الجديدة والمستعملة والمستصلحة الخاضعة للرقابة (المادة 4 باء من البروتوكول)
    The Committee may wish to note with appreciation that Armenia completed implementation in 2007 of the commitment contained in decision XVIII/20 to introduce by 1 July 2007 a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances that includes import quotas. UN 4 - تود اللجنة أن تلاحظ مع التقدير أن أرمينيا أنهت في عام 2007 تنفيذ الالتزام الوارد في المقرر 18/20 باستخدام نظام ترخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الذي يشمل حصص للواردات بحلول 1 تموز/يوليه 2007.
    Eritrea, for establishing and operating a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances as required under Article 4B of the Protocol; UN (ب) إريتريا، لإنشاء وتشغيل نظام ترخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضيه المادة 4 باء من البروتوكول؛
    " To introduce by 31 August 2006, a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including import quotas for all ozone-depleting substances as listed under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN " أن تستحدث في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2006. نظاماً لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات من جميع المواد المستنفدة للأوزون على النحو المدرجة به في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    The Party also noted that it had introduced a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances in 1991, which it improved in 2004 to include quotas for the controlled substances in Annex A but not Annexes B or E, and that it had enacted a ban on the import of second-hand refrigerators. UN وأشار الطرف كذلك إلى أنه استحدث نظاما لإصدار تراخيص لواردات والصادرات المواد المستنفدة للأوزون في 1991، وهو ما ازداد تحسنا في 2004 واشتمل على حصص للمواد الخاضعة للرقابة في المرفق ألف ولكن ليس المرفقان باء وهاء. وأنه قد طبق حظرا على استيراد الثلاجات المستعملة من قبل.
    The Committee may wish to take note of the confirmation by Somalia that it will be able to introduce a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances, including import quotas, by 1 January 2010 and adjust the draft decision in annex II (section B) to the present report accordingly. UN 108- قد تود اللجنة أن تأخذ علماً بتأكيد الصومال على أنها سوف تتمكن من استحداث نظام لتراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك حصص الاستيراد، في موعد غايته 1 كانون الثاني/يناير 2010 وتعديل مشروع المقرر الوارد في المرفق الثاني (الفرع باء) من هذا التقرير بناءً على ذلك.
    Kyrgyzstan has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ODS. UN 72 - وقد أبلغت قيرغيزستان عن إنشائها لنظام تراخيص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus