"for maintenance of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصيانة
        
    • من أجل صيانة
        
    A provision of $2,000 is made to acquire the proper range of hand tools and equipment for maintenance of the vehicles. UN ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢ دولار لاقتناء مجموعة ملائمة من العدد اليدوية والمعدات لصيانة المركبات.
    Provision of $40,000 for maintenance of the equipment would also be required. UN كما يلزم اعتماد قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار لصيانة المعدات.
    1.38 A provision of $261,600 under general operating expenses is proposed for maintenance of the Secretary-General's residence. UN ١-٣٨ يقترح تخصيص مبلغ ٦٠٠ ٢٦١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة لصيانة مقر إقامة اﻷمين العام.
    1.38 A provision of $261,600 under general operating expenses is proposed for maintenance of the Secretary-General's residence. UN ١-٣٨ يقترح تخصيص مبلغ ٦٠٠ ٢٦١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة لصيانة مقر إقامة اﻷمين العام.
    5. Maintenance supplies. Provision is made in the amount of $220,000 for maintenance of the electrical and mechanical equipment and facilities assigned to the United Nations in accordance with Italian law and all applicable building codes. UN ٥ - لوازم الصيانة - يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من أجل صيانة المعدات والمرافق الكهربائية والميكانيكية المخصصة لﻷمم المتحدة، وفقا للقانون اﻹيطالي وكافة قوانين البناء السارية.
    1.40 A provision of $481,500 under general operating expenses is proposed for maintenance of the Secretary-General's residence ($268,000) and for requirements for official functions ($213,500). UN ١-٤٠ يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤٨١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة من أجل صيانة مقر إقامة اﻷمين العام )٠٠٠ ٢٦٨ دولار( ولاحتياجات الحفلات الرسمية )٥٠٠ ٢١٣ دولار(.
    27F.33 A provision of $9,900 is required for maintenance of the audio-visual equipment in the language training classrooms and the language laboratory. UN ٧٢ واو - ٣٣ يلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٩ ٩ دولار لصيانة المعدات السمعية - البصرية في فصول التعليم اللغوي ومعمل اللغات.
    A.1.36 A provision of $289,200 under general operating expenses is required for maintenance of the Secretary-General's residence. UN ألف 1 - 36 يلزم رصد اعتماد قدره 200 289 دولار في إطار بند مصروفات التشغيل العامة لصيانة مقر إقامة الأمين العام.
    A.27F.12 The amount of $7,900 is required for maintenance of the audio-visual equipment in the language training classrooms and the language laboratory. UN ألف - 27 واو-12 هناك حاجة إلى مبلغ 900 7 دولار لصيانة المعدات السمعية - البصرية في فصول التعليم اللغوي ومختبر اللغات.
    Glantre stated that it paid GBP 750 per month in bank charges for maintenance of the guarantees. UN 650- وذكرت غلانتر أنها دفعت 750 جنيهاً في الشهر كرسوم مصرفية لصيانة الضمانات.
    The Board recommends that the University should take early steps to lease the vacant space on the ground floor to supplement the resources for maintenance of the headquarters building. Cases of fraud and presumptive fraud UN ويوصي المجلس بأن تتخذ الجامعة في وقت مبكر ما يلزم من خطوات من أجل تأجير المساحة الشاغرة بالدور اﻷرضي، وذلك بهدف دعم الموارد المخصصة لصيانة مبنى المقر.
    The United Nations personnel and personnel of the survey or similar organizations that will be involved in the implementation of the arrangements for maintenance of the surficial representation of the boundary are to enjoy unimpeded freedom of movement in the area of the demarcated boundary as well as all necessary privileges and immunities for the fulfilment of their task. UN وينبغي لموظفي اﻷمم المتحدة وموظفي هيئات المساحة أو غيرها من الهيئات المماثلة الذين سيشاركون في تنفيذ الترتيبات اللازمة لصيانة التعيين السطحي للحدود أن يتمتعوا بحرية الحركة بغير عوائق في منطقة الحدود المخططة باﻹضافة الى ما يلزم من مزايا وحصانات ﻷداء مهمتهم.
    The resources would provide for maintenance of the network hardware and physical links between the various premises of the United Nations Office at Geneva, rental of a system to monitor and report on the technical components of the infrastructure, and miscellaneous maintenance requirements of peripherals, servers and printers. UN وستوفر هذه الموارد اعتمادات لصيانة معدات الشبكة والصلات المادية بين مختلف أماكن العمل بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وإيجار نظام للرصد واﻹبلاغ عن المكونات التقنية للهياكل اﻷساسية، واحتياجات الصيانة المتنوعة من الملحقات وحواسيب الخدمة والطابعات.
    27G.29 A provision of $11,300 is required for maintenance of the audio-visual equipment in the language training classrooms and the language laboratory. UN ٧٢ زاي - ٩٢ يلزم رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ١١ دولار لصيانة المعدات السمعية - البصرية في غرف الدراسة الخاصة بالتدريب اللغوي ومعمل اللغات.
    The resources would provide for maintenance of the network hardware and physical links between the various premises of the United Nations Office at Geneva, rental of a system to monitor and report on the technical components of the infrastructure, and miscellaneous maintenance requirements of peripherals, servers and printers. UN وستوفر هذه الموارد اعتمادات لصيانة معدات الشبكة والصلات المادية بين مختلف أماكن العمل بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وإيجار نظام للرصد واﻹبلاغ عن المكونات التقنية للهياكل اﻷساسية، واحتياجات الصيانة المتنوعة من الملحقات وحواسيب الخدمة والطابعات.
    27G.29 A provision of $11,300 is required for maintenance of the audio-visual equipment in the language training classrooms and the language laboratory. UN ٢٧ زاي - ٢٩ يلزم رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ١١ دولار لصيانة المعدات السمعية - البصرية في غرف الدراسة الخاصة بالتدريب اللغوي ومعمل اللغات.
    24. Savings of $276,000 under infrastructure repairs represent half the provision for maintenance of the patrol track for the 12-month period from July 1995 to June 1996. UN ٢٤- تمثل الوفورات البالغة ٠٠٠ ٢٧٦ دولار، تحت بند إصلاحات الهياكل اﻷساسية، نصف الاعتماد المرصود لصيانة مسار الدوريات لفترة ١٢ شهرا من تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Specific problems have been experienced regarding the responsibilities and capacities of the owners and tenants for maintenance of the various services in apartment blocks. UN فقد تمت مواجهة مشكلات محددة فيما يتعلق بمسؤوليات وقدرات المالكين والمستأجرين لصيانة مختلف المرافق والخدمات في تجمعات الشقق السكنية .
    1.40 A provision of $481,500 under general operating expenses is proposed for maintenance of the Secretary-General's residence ($268,000) and for requirements for official functions ($213,500). UN ١-٤٠ يقترح إدراج مبلغ ٥٠٠ ٤٨١ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة من أجل صيانة مقر إقامة اﻷمين العام )٠٠٠ ٢٦٨ دولار( ولاحتياجات الحفلات الرسمية )٥٠٠ ٢١٣ دولار(.
    1. A provision of $456,200 under general operating expenses is proposed for maintenance of the Secretary-General's residence ($254,000) and for requirements for official functions ($202,200). UN ١-٣٧ يقترح رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ٤٥٦ دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة من أجل صيانة مقر إقامة اﻷمين العام )٠٠٠ ٢٥٤ دولار( ولاحتياجات الحفلات الرسمية )٢٠٠ ٢٠٢ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus