"for malaria" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الملاريا
        
    • للملاريا
        
    • من الملاريا
        
    • المعني بالملاريا
        
    • المتعلقة بالملاريا
        
    • الإصابة بالملاريا
        
    • المعني بمكافحة الملاريا
        
    • بسبب الملاريا
        
    • بشأن الملاريا
        
    • على الملاريا
        
    • بداء الملاريا
        
    • علاج الملاريا
        
    • أجل مكافحة الملاريا
        
    • أدوية الملاريا
        
    • للإصابة بالملاريا
        
    The last estimates found that about $300 million per year is provided by domestic sources for malaria. UN وأشارت أحدث التقديرات إلى أن المصادر المحلية تقدم حوالي 300 مليون دولار سنويا لمكافحة الملاريا.
    The report shows that funding for malaria in 2010 reached the unprecedented level of $1.8 billion. UN ويبين التقرير أن التمويل المتوفر لمكافحة الملاريا في عام 2010 بلغ مستوى غير مسبوق قدره 1.8 مليار دولار.
    Since 2007, Nicaragua had reached a low-risk level category for malaria. UN ومنذ 2007، بلغت نيكاراغوا مستوى منخفض المخاطر بالنسبة للملاريا.
    WHO is therefore providing technical assistance to countries to procure, deploy and monitor the quality of rapid diagnostic tests for malaria and to improve the quality of malaria microscopy. UN ولهذا فإن منظمة الصحة العالمية توفِّر مساعدة تقنية للبلدان فيما يتعلق بشراء اختبارات التشخيص السريع للملاريا، وتوزيعها ورصد نوعيتها، إلى جانب تحسين مستوى الفحص المجهري للملاريا.
    The current financial, energy and food crises further constrain Member States' ability to allocate sufficient funds for malaria control. UN إن الأزمة المالية وأزمتي الطاقة والغذاء تضعف من قدرة الدول الأعضاء على تخصيص الموارد الكافية للحد من الملاريا.
    We thank the Secretariat, our partners at the WHO and the Roll Back Malaria project, the Office of the Secretary-General's Special Envoy for malaria and all others who provided valuable support. UN ونشكر الأمانة العامة، وشركائنا في منظمة الصحة العالمية ومشروع دحر الملاريا، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا وجميع الآخرين الذين قدموا دعما قيما.
    While commitments are critical, it is the international disbursements for malaria to malaria-endemic countries that determine progress. UN ومع أن الالتزامات جوهرية، فإن التقدم يُـقاس بالمدفوعات الدولية لمكافحة الملاريا التي تصرف للبلدان الموبـوءة بالملاريا.
    To that end, we have launched a national programme for malaria control. UN ولتحقيق ذلك الهدف، أطلقنا برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا.
    Funding for malaria has seen a substantial increase over the years. UN سجل التمويل المخصص لمكافحة الملاريا زيادة كبيرة بمرور السنوات.
    Since 2001, several initiatives to increase funding for malaria control have emerged to complement our Government expenditure on health and other bilateral and multilateral arrangements in individual countries. UN ومنذ عام 2001، ظهرت عدة مبادرات لزيادة التمويل المخصص لمكافحة الملاريا لتكملة إنفاقنا الحكومي على الصحة، وغيرها من الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف في فرادى البلدان.
    Total United States funding for malaria doubled from 2002 to 2005, from $118 million to $246 million. UN وإجمالي التمويل الذي قدمته الولايات المتحدة للملاريا تضاعف بين عامي 2002 و 2005 من 118 مليون دولار إلى 246 مليون دولار.
    We hope that the fight to find a cure for malaria and other endemic diseases will achieve better results in the years to come. UN ونأمل أن يتمخض الكفاح من أجل التوصل إلى علاج للملاريا والأمراض الوبائية الأخرى عن نتائج أفضل في السنوات القادمة.
    Insecticide-treated mosquito nets and rapid diagnostic tests for malaria were distributed to non-governmental organizations. UN وتم توزيع شباك للبعوض المعالجة بمبيدات حشرات واختبارات تشخيص سريعة للملاريا إلى المنظمات غير الحكومية.
    Goal 6: combated malaria by operating two clinics in South Sudan and distributing mosquito nets for malaria prevention. UN الهدف 6: كافحت الملاريا من خلال تشغيل عيادتين في جنوب السودان وتوزيع ناموسيات للوقاية من الملاريا.
    The National Strategic Plan for malaria Prevention and Control in Myanmar for 2006 and 2007 has been put in place. UN وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007.
    Prevention programmes for malaria in Africa are making significant progress and drug treatment is improving. UN وتحرز برامج الوقاية من الملاريا في أفريقيا تقدما كبيرا كما أن المعالجة باستخدام العقاقير آخذة في التحسن.
    To conclude, I would like to reiterate my delegation's gratitude to the Secretary-General and to express to him, to his Special Envoy for malaria, to the Director-General of WHO and to all the people working on the ground our support for the work carried out in the fight against malaria. UN وختاما، أود أن أؤكد مجددا على امتنان وفد بلدي للأمين العام وأن أعرب له ولمبعوثه الخاص المعني بالملاريا وللمديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية ولجميع العاملين في الميدان عن دعمنا للعمل الذي يجري الاضطلاع به في مكافحة الملاريا.
    The objective is to exceed the 2015 Millennium Development Goals for malaria. UN ويتمثل الهدف في تجاوز الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2015 المتعلقة بالملاريا.
    The morbidity rates for malaria and tuberculosis have also been reduced, but not sufficiently. UN كذلك انخفضت معدلات الإصابة بالملاريا والسل، ولكن، ليس بالقدر الكافي.
    We thank the Special Envoy of the Secretary-General for malaria and his office for the support rendered during the launch. UN ونشكر المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمكافحة الملاريا ومكتبه على الدعم الذي قدماه أثناء إطلاق التحالف.
    Development bodies such as UNDP, the World Bank and bilateral development agencies should be sensitized to the existence of emergency-prone areas for malaria and cholera, so that these areas can be included within packages of emergency relief assistance. UN وعليها أيضا أن تزيد وعي الوكالات اﻹنمائية مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، والوكالات اﻹنمائية الثنائية بوجود مناطق معرضة للطوارئ بسبب الملاريا والكوليرا ليتسنى إدراج هذه المناطق في برامج المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
    My delegation also welcomed the Global Malaria Action Plan and other outcomes announced at the 2008 Millennium Development Goals Malaria Summit that took place on 25 September on the initiative of Mr. Ray Chambers, the Secretary-General's Special Envoy for malaria. UN ويرحب وفد بلدي أيضا بخطة العمل العالمية للملاريا والنتائج الأخرى التي أعلنت في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الملاريا لعام 2008، المعقود في 25 أيلول/سبتمبر بمبادرة السيد ري تشامبرز، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالملاريا.
    Furthermore, the African Initiative for malaria Control and Roll Back Malaria need support. UN وفضــلا عن ذلـــك، تحتاج المبــادرة اﻷفريقية لمكافحة الملاريا والقضاء تدريجيا على الملاريا إلى دعم.
    The United Nations Foundation has been working with the Office of the United Nations Secretary-General's Special Envoy for malaria, the African Development Bank, the Department for International Development of the United Kingdom, and the Gates Foundation to accelerate the procurement and distribution of 10 million to 15 million nets needed to ensure full coverage. UN وعملت مؤسسة الأمم المتحدة مع مكتب المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بداء الملاريا ومصرف التنمية الأفريقي وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة ومؤسسة غيتس للتعجيل بشراء وتوزيع ما بين 10 ملايين و 15 مليون ناموسية تلزم لكفالة تحقيق التغطية الكاملة في هذا الشأن.
    The percentage of pregnant women receiving intermittent treatment for malaria increased from 1 per cent to 86.3 per cent. UN وارتفعت نسبة النساء الحوامل اللواتي حصلن على علاج الملاريا بصورة متقطعة من 1 إلى 86.3 في المائة.
    Country strategic plans have been successful in attracting new resources for malaria control. UN ولقد نجحت الخطط الاستراتيجية القطرية في جذب موارد جديدة من أجل مكافحة الملاريا.
    Measures to address the affordability of ACT in the private sector through the Affordable Medicine Facility for malaria are in progress. UN ويجري اتخاذ تدابير لجعل العلاج المركب معقول التكلفة في القطاع الخاص من خلال مرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة.
    15. Interventions to control Anopheles mosquitoes, which are responsible for malaria transmission to humans, have been critical in reducing or interrupting disease transmission, in particular in areas that are highly prone to malaria. UN 15 - تعد أنشطة مكافحة بعوضة الملاريا، المسؤولة عن انتقال الملاريا إلى البشر، عاملا حاسما في تخفيض أو وقف انتقال المرض، ولا سيما في المناطق المعرضة للإصابة بالملاريا إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus