"for measuring the performance" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقياس أداء
        
    The delegation encouraged UNAIDS co-sponsors to develop instruments for measuring the performance of United Nations organizations at the country level. UN وشجع الوفد الجهات المشاركة في رعاية برنامج الإيدز على وضع أدوات لقياس أداء مؤسسات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Each of the funds under review has systems for measuring the performance of recipient organizations on a regular basis and rating them against each other. UN ولكل صندوق من الصناديق قيد الاستعراض نظم لقياس أداء المنظمات المتلقية بصورة منتظمة وتصنيفها مقابل بعضها البعض.
    Performance measurement The Board found that the United Nations had few indicators for measuring the performance of its procurement services. UN ١٥٨ - وجد المجلس أن لدى اﻷمم المتحدة عددا ضئيلا من المؤشرات لقياس أداء خدماتها في مجال الشراء.
    The establishment and implementation of the gender action plans will provide the Secretary-General with an important tool for measuring the performance of individual departments and offices, and for ensuring the accountability of individual managers. UN وسيتيح وضع وتنفيذ خطط عمل تراعي نوع الجنس للأمين العام أداة هامة لقياس أداء فرادى الإدارات والمكاتب ولضمان مساءلة فرادى المديرين.
    The establishment and implementation of these plans will also provide the Secretary-General with an important tool for measuring the performance of individual departments and offices, and for ensuring the accountability of individual managers. UN كما أن وضع وتنفيذ هذه الخطط سيوفر لﻷمين العام أداة هامة لقياس أداء فرادى اﻹدارات والمكاتب، ولضمان مساءلة فرادى المديرين.
    Also, the operations management team, together with IAPSO, was to develop targets and a tracking mechanism for measuring the performance of the common services provided. UN وكان من المتوقع أيضا أن يقوم فريق إدارة العمليات، مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، بوضع أهداف وآلية تتبع لقياس أداء الخدمات المشتركة المقدمة.
    The objective of these plans will be to develop concrete and practical strategies on a department-by-department basis for implementing the goal of gender balance in the global Secretariat. The establishment and implementation of the gender action plans will also provide the Secretary-General with an important tool for measuring the performance of individual departments and offices, and for ensuring the accountability of individual managers. UN وسيكون هدف هذه الخطط هو وضع استراتيجيات ملموسة وعملية على أساس كل إدارة على حدة من أجل تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة ككل؛ كما أن وضع وتنفيذ خطط عمل متعلقة بالجنسين سيتيح لﻷمين العام أداة هامة لقياس أداء فرادى اﻹدارات والمكاتب، وكفالة مساءلة فرادى المديرين.
    105. The lack of adequate job descriptions for support account posts denies programme managers an effective system for measuring the performance of the personnel encumbering these posts. UN ١٠٥ - وعدم وجود توصيفات وظائف ملائمة للوظائف الممولة من حساب الدعم يحرم مديري البرامج من نظام فعال لقياس أداء الموظفين الذين يشغلون هذه الوظائف.
    Although these indicators are quantitative, they pertain more to a global assessment of the process of knowledge transfer than to an assessment at the national level; thus they seem more suitable for measuring the performance of the CST than for measuring the performance of country Parties. UN ورغم أن هذين المؤشرين مؤشران كميان، فإنهما يتعلقان بإجراء تقييم عالمي لعملية نقل المعرفة أكثر مما يتعلقان بإجراء تقييم على المستوى الوطني؛ ويتبين من ثم أنهما أنسب لقياس أداء لجنة العلم والتكنولوجيا من قياس أداء البلدان الأطراف.
    The Asia-Pacific Trade and Investment Agreements Database, an analytical tool for measuring the performance of regional trade agreements, was also expanded, thus improving the ability of member States and the secretariat to track progress. UN كما جرى توسيع قاعدة البيانات بشأن اتفاقات التجارة والاستثمار لآسيا والمحيط الهادئ، وهي أداة تحليلية لقياس أداء اتفاقات التجارة الإقليمية، مما أدّى إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على متابعة التقدم المحرز.
    12. Establishing a frame of reference for measuring the performance of the RCF proved particularly challenging, as data was not being collected and monitored for the purpose of assessing outcomes and impact for the period under review. UN 12 - لقد تبين أن تحديد إطار مرجعي لقياس أداء إطار التعاون الإقليمي يشكل تحديا كبيرا، نظرا إلى أن البيانات لم يكن جمعها ورصدها جاريا لغرض تقييم المنجزات وأثر الفترة المشمولة بالاستعراض.
    16. A management framework for measuring the performance of ICT units and resources will be established and made operational Secretariat-wide, along with a central repository of ICT personnel. UN 16 - وسيجري وضع إطار إداري لقياس أداء وحدات وموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشغيله على نطاق الأمانة العامة، إضافة إلى وضع سجل مركزي للموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Institute also published research on " A framework for measuring the performance of drug law enforcement " and made a presentation on this topic to Government of Australia ministers. The reports " Criminal justice responses to drug and drug-related offending: are they working? " and " The market for amphetamine-type stimulants and their precursors in Oceania " were also published. UN كما نشر المعهد بحثا بعنوان " إطار لقياس أداء أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات، وقدم عرضا إيضاحيا عن هذا الموضوع أمام وزراء الحكومة الأسترالية؛ كما نشر تقريرين عنوانهما " التدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية لمواجهة جرائم المخدرات والجرائم المرتبطة بالمخدرات: هل هي ناجعة؟ " و " سوق المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها في أوقيانوسيا " .
    A key tool for achieving these objectives is the African Gender and Development Index (AGDI), which was launched in 2002 to serve as a tool for measuring the performance of member States in addressing gender equality, promote political awareness of gender issues and help streamline reporting on various human rights issues as they relate to gender, the MDGs and NEPAD. UN وتشمل الأدوات الرئيسية المعتمدة لتحقيق هذه الأهداف دليل التنمية الأفريقي المرتبط بنوع الجنس، الذي أطلق في عام 2002 ليستخدم كأداة لقياس أداء الدول الأعضاء في مجال إزالة التفاوت بين الجنسين وإشاعة الوعي السياسي بقضايا المرأة والمساعدة على تبسيط إعداد التقارير التي تتناول مختلف مسائل حقوق الإنسان من حيث صلتها بقضايا المرأة والأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus