"for member states of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدول الأعضاء في
        
    • مخصصة للدول الأعضاء
        
    • للدول اﻷعضاء
        
    • إلى الدول الأعضاء في
        
    • غير الأعضاء في
        
    • وهذه الجلسات موجهة إلى الدول اﻷعضاء في
        
    • على الدول الأعضاء بفضل
        
    • من بيانات الدول الأعضاء في
        
    • لفائدة الدول الأعضاء في
        
    Greater attention is being paid to cooperation with United Nations agencies on innovative development for Member States of the Bank. UN ويجري إيلاء اهتمام أكبر للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بشأن التنمية الابتكارية للدول الأعضاء في المصرف.
    These common positions and council regulations are binding for Member States of the European Union. UN وهذه المواقف المشتركة واللوائح الصادرة عن المجلس ملزمة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The issue therefore was, or could be, a practical one, at least for Member States of the European Union. UN ولذا فإن هذه المسألة مسألة عملية، أو يمكن أن تكون كذلك، على الأقل بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    As from Monday, 1 November 2004, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وطيلة الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، مخصصة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    We recognize that it represents a possibility for Member States of the United Nations to consider. UN وإننا ندرك أنه يمثل إمكانية للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة للنظر فيه.
    The platform follows the model developed for Member States of the Indian Ocean Commission, which has been instrumental in facilitating extradition and mutual legal assistance. UN ويتبع المنبر النموذج الذي وُضع للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهادئ والذي كان مفيدا في تيسير تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    UNCTAD also undertook feasibility studies and prepared a draft agreement for the regional competition policy for Member States of the South African Customs Union (SACU), which was adopted by Ministers. UN كما أجرى الأونكتاد دراسات عن قابلية التطبيق وأعد مشروع اتفاق لسياسات المنافسة الإقليمية للدول الأعضاء في الاتحاد الجمركي لأفريقيا الجنوبية، اعتمده الوزراء.
    In September 2007 there will be another regional workshop for Member States of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، ستُنظم حلقة عمل إقليمية أخرى للدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    ECA has acknowledged the urgent need to enhance its evaluation function by developing and implementing methods for impact assessment, as it recognizes the importance for Member States of the lessons derived from evaluations to achieve tangible results. UN وأقرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالحاجة الماسة إلى تعزيز وظيفتها في التقييم بتطوير طرق تقدير التأثير وتنفيذها وذلك في ضوء إدراكها لما للدروس المستمدة من التقييمات من أهمية بالنسبة للدول الأعضاء في تحقيق النتائج الملموسة.
    A regional seminar was organized for Member States of the Andean Community, and policy support was provided to Bolivia, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador and Peru. UN ونظمت حلقة دراسية إقليمية للدول الأعضاء في جماعة الأنديز، وقدم الدعم في مجال السياسة العامة إلى إكوادور، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا.
    V. Implications for Member States of the United Nations UN خامسا - الآثار المترتبة على ذلك بالنسبة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Pursuant to that recommendation, in November 2009, UNODC held a workshop on international legal cooperation in trafficking in persons cases for Member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 38- وعملاً بهذه التوصية، عقد المكتب، في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حلقة عمل عن التعاون القانوني الدولي بشأن حالات الاتجار بالأشخاص للدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    5. In addition, the Division provides information on various issues of mutual interest for Member States of the zone, as outlined in the Luanda Final Declaration and Plan of Action, in connection with its role as secretariat of a number of United Nations processes dealing with marine issues. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة معلومات عن مختلف المسائل ذات الاهتمام المشترك للدول الأعضاء في المنطقة، على النحو الوارد في البيان الختامي وخطة عمل لواندا، فيما يتعلق بالدور الذي تضطلع به بوصفها أمانة عدد من عمليات الأمم المتحدة التي تعالج المسائل البحرية.
    As from Wednesday, 3 December 2003, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN تعقد رئاسة مجلس الأمن، اعتبارا من يوم الأربعاء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2003، وحتى نهاية الشهر، جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن الأعمال الحالية لمجلس الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس، باستثناء الأيام التي لا يكون من المقرر أن تعقد فيها مشاورات غير رسمية.
    As from Friday, 1 November 2002, and for the rest of the month, the President of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الجمعة، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وحتى نهاية الشهر، يقدم رئيس مجلس الأمن إحاطات غير رسمية يوميا عن ما يقوم به المجلس من أعمال، وذلك للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير المنتمية لعضوية مجلس الأمن، فيما عدا الأيام التي لا يتقرر فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    As from Monday, 1 November 2004, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وطيلة الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، مخصصة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    As from today, 3 December 2004, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من اليوم، 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 وطيلة الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، مخصصة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    As from Friday, 3 December 2004, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings daily on the current work of the Council for Member States of the United Nations, which are non-members of the Council, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الجمعة، 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، وطيلة الشهر، تعقد رئاسة مجلس الأمن جلسات إحاطة يومية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، مخصصة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس، فيما عدا الأيام التي لا يكون مقررا فيها إجراء مشاورات غير رسمية.
    The representatives of the Government of Tunisia and the League of Arab States jointly extended an invitation to the Department to hold a similar workshop, in 1994, for Member States of the League. UN ووجه ممثلا حكومة تونس وجامعة الدول العربية دعوة مشتركة إلى اﻹدارة لتنظم حلقة عمل مماثلة في عام ١٩٩٤ للدول اﻷعضاء في الجامعة.
    The summit's most important decision was the adoption of a Charter on European Security, which is a kind of code of conduct for Member States of the OSCE that reaffirms their commitment to the United Nations Charter and the Helsinki Final Act, as well as their preparedness to base their relations on a spirit of partnership and mutual assistance. UN وأهم قرار اتخذه مؤتمر القمة هو اعتماد ميثاق اﻷمن اﻷوروبي، الذي يمثل نوعا من مدونة لقواعد السلوك للدول اﻷعضاء في المنظمة، ويؤكد من جديد التزامها بميثاق اﻷمم المتحدة، وبوثيقة مؤتمر هلسنكي الختامية، واستعدادها ﻹقامة علاقاتها على أساس روح الشراكة والمساعدة المتبادلة.
    Consequently, in response to a call by the Secretary-General for Member States of the United Nations to submit concrete proposals for transparency and confidence-building measures, Canada submitted a proposal that could contribute to confidence-building in its own right, as well as furnishing elements for an eventual treaty dedicated to space security. UN وبالتالي، استجابة للدعوة التي وجهها الأمين العام إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتقديم اقتراحات ملموسة لتدابير تحقيق الشفافية وبناء الثقة، فقد قدمت كندا اقتراحا يمكن أن يسهم في بناء الثقة في حد ذاته، فضلا عن توفيره عناصر لمعاهدة تبرم في نهاية المطاف بشأن أمن الفضاء.
    The President of the Security Council will also provide a briefing for Member States of the United Nations which are non-members of the Council on the programme of work for the month of December, today, 2 December 2009, at 4 p.m. in Conference Room 8. UN ويقدم رئيس مجلس الأمن أيضا إحاطة إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس بشأن برنامج عمل شهر كانون الأول/ديسمبر، اليوم، 2 كانون الأول/ديسمبر 2009، الساعة 00/16، في غرفة الاجتماعات 8.
    Announcement As from Thursday, 3 September 1998, and for the rest of the month, the Presidency of the Security Council will conduct informal briefings on the current work of the Council for Member States of the United Nations which are non-members of the Council daily, except on days on which no informal consultations are scheduled. UN اعتبارا من يوم الخميس، ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وحتى نهاية الشهر، ستنظم رئاسة مجلس اﻷمن جلسات إعلامية غير رسمية حول العمل الراهن الذي يضطلع به المجلس، وهذه الجلسات موجهة إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة غير اﻷعضاء في المجلس. وستعقد الجلسات يوميا، باستثناء اﻷيام التي لا تعقد فيها مشاورات غير رسمية.
    Discussion 3. Support was expressed for programme 12, Human settlements, of the biennial programme plan for 2016-2017, and appreciation was expressed in respect of the benefits for Member States of the implementation of this programme. UN 3 - أعرب عن الدعم للبرنامج 12، المستوطنات البشرية، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017، وأُعرب عن التقدير للفوائد التي تعود على الدول الأعضاء بفضل تنفيذ هذا البرنامج.
    (a) The speaking-time limits for the session would be five minutes per statement for Member States of the United Nations and three minutes for all observers; UN (أ) المدة المخصصة للكلام في هذه الدورة محددة بخمس دقائق لكل بيان من بيانات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وثلاث دقائق لجميع المراقبين؛
    A workshop will be held in July 2009 for Member States of the Caribbean Community on the drafting of responses to the three Security Council committees dealing with counter-terrorism. UN وفي تموز/يوليه 2009، ستُعقد حلقة عمل لفائدة الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية حول صياغة الردود المقدمة إلى لجان مجلس الأمن الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus