"for members of the tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • ﻷعضاء المحكمة
        
    • أعضاء المحكمة
        
    • لعضوية المحكمة
        
    It was also noted that the retirement age for Members of the Tribunal should be more than 60 years and that a minimum age for the receipt of a reduced pension should be established. UN ولوحظ أيضا ضرورة رفع سن التقاعد ﻷعضاء المحكمة إلى أكثر من ستين عاما، وتعيين حد أدنى لسن تلقي المعاش.
    38. During a discussion on this agenda item, a number of delegations underscored the need for a pension scheme for Members of the Tribunal. UN ٣٨ - وأثناء المناقشة التي أجريت بشأن البند، أوضح عدد من الوفود ضرورة وجود خطة للمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة.
    F. Pension Scheme for Members of the Tribunal . 68 - 69 14 UN واو - نظام المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة
    4. The Meeting considered the report on conditions of service and compensation for Members of the Tribunal. UN 4 - ونظر الاجتماع في التقرير المتعلق بشروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم.
    Conditions of service and compensation for Members of the Tribunal UN دال - شروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم
    3. Paragraph 2 of article 4 of the Statute of the Tribunal provides that, at least three months before the date of the election, the Registrar shall address a written invitation to the States parties to submit their nominations for Members of the Tribunal within two months. UN ٣ - ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة ٤ من النظام الأساسي للمحكمة، يوجه المسجل، قبل ثلاثة أشهر على الأقل من تاريخ إجراء الانتخاب، دعوةً كتابية إلى الدول الأطراف لتقديم أسماء مرشحيها لعضوية المحكمة في غضون شهرين.
    F. Pension Scheme for Members of the Tribunal UN واو - نظام المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة
    Her delegation fully shared the views of the Advisory Committee on that matter as well as some of its views with regard to pensions, relocation allowances, survivors' benefits and education grants for Members of the Tribunal. UN وقالت إن وفدها يشاطر تماما آراء اللجنة الاستشارية بهذا الشأن، وكذلك بعض آرائها فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية، وبدل النقل، ومستحقات الباقين على قيد الحياة من أفراد أسر أعضاء المحكمة، والمنح التعليمية ﻷعضاء المحكمة.
    In paragraph 6 above, the Committee has stated its opinion that all entitlements for Members of the Tribunal should be formulated on the basis of residence at The Hague. Accordingly, the Committee recommends against provision for such travel, the cost of which has been estimated at $241,000 for the biennium. UN وفي الفقرة ٦ أعلاه، أعربت اللجنة عن رأيها بأن جميع استحقاقات السفر ﻷعضاء المحكمة ينبغي إعدادها على أساس اقامتها في لاهاي، وبناء عليه لا توصي اللجنة برصد اعتماد للسفر من هذا القبيل حيث قدرت تكلفته بمبلغ ٠٠٠ ٢٤١ دولار لفترة السنتين.
    4. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them while discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٤ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من اﻹجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقــوال منطوقــة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعــال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمـة أو يـؤدون تلك الوظائف.
    4. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them while discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٤ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف.
    7. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٧ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف.
    7. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٧ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف.
    4. In order to secure, for Members of the Tribunal, complete freedom of speech and independence in the discharge of their functions, the immunity from legal process in respect of words spoken or written and all acts done by them in discharging their functions shall continue to be accorded, notwithstanding that the persons concerned are no longer Members of the Tribunal or performing those functions. UN ٤ - تأمينا لحرية الكلام والاستقلال الكاملين ﻷعضاء المحكمة لدى أداء وظائفهم، يستمر منحهم الحصانة من الاجراءات القانونية فيما يتعلق بما يصدر عنهم من أقوال منطوقة ومكتوبة وجميع ما يقومون به من أفعال في أدائهم لوظائفهم، حتى وإن لم يعد اﻷشخاص المعنيون أعضاء في المحكمة أو يؤدون تلك الوظائف.
    Conditions of service and compensation for Members of the Tribunal UN دال - شروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم
    Conditions of service and compensation for Members of the Tribunal UN دال - شروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم
    Conditions of service and compensation for Members of the Tribunal UN دال - شروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم
    " (c) In the event of a deferment, the meeting of the States Parties should request the Secretary-General of the United Nations to address written invitations to the States Parties to submit their nominations for Members of the Tribunal ... at least three months before the date fixed by the ad hoc meeting of States Parties for the first election; UN )ج( في حالة التأجيل، ينبغي أن يطلب اجتماع الدول اﻷطراف إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يوجه دعوات كتابية إلى الدول اﻷطراف لتقديم بيان بمرشحيها لعضوية المحكمة ... في غضون فترة لا تقل عن ثلاثة أشهر قبل الموعد الذي سيحدده الاجتماع المخصص للدول اﻷطراف ﻹجراء الانتخاب اﻷول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus