"for membership in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لعضوية
        
    • للعضوية في
        
    • للانضمام إلى عضوية
        
    • العضوية في
        
    • الانضمام إلى عضوية
        
    • للانضمام الى عضوية
        
    • للحصول على عضوية
        
    • الانضمام الى عضوية
        
    • لقبولها عضوا في
        
    • في اﻹنضمام الى عضوية
        
    • المتعلقة بالعضوية في
        
    • بالانضمام إلى عضوية
        
    • في اﻹنضمام إلى عضوية
        
    • الحصول على عضوية
        
    • لنيل عضوية
        
    Taiwan clearly was not in the category of sovereign States and therefore was ineligible for membership in the United Nations. UN وشدد على أن تايوان لا تقع في فئة الدول ذات السيادة. فلا أهلية لها، بالتالي، لعضوية اﻷمم المتحدة.
    We were prepared to accept the 23 countries proposed by Ambassador O'Sullivan for membership in 1993. UN وكنا على استعداد لقبول البلدان الثلاثة والعشرين التي اقترحها السفير أوسيلفيان لعضوية المؤتمر في عام ١٩٩٣.
    Allow me also to report that my Government has decided to present its candidacy for membership in the Economic and Social Council for the period 2013 to 2015. UN وأود أيضا الإفادة بأن حكومتي قررت الترشح لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة 2013 إلى 2015.
    The higher requirements were offset in part by lower actual fees for membership in the Institute of Internal Auditors. UN وقوبلت زيادة الاحتياجات جزئيا بانخفاض الرسوم الفعلية للعضوية في معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Freedom House advocated for a stronger mechanism for membership in the Council, as well as a structure that would genuinely promote human rights worldwide. UN وقد دعت المنظمة إلى آلية أقوى للعضوية في المجلس، مع إنشاء هيكل من شأنه أن يعزز بحق حقوق الإنسان على صعيد العالم بأسره.
    The plenary acknowledged the applications of Zimbabwe and Mexico for membership in the Working Group on Statistics. UN وأقر الاجتماع العام بتلقي طلبي زمبابوي والمكسيك للانضمام إلى عضوية الفريق العامل المعني بالإحصاءات.
    The Palestinian leadership had applied for membership in the United Nations, but that application was still pending. UN فقد تقدمت القيادة الفلسطينية بطلب العضوية في الأمم المتحدة، ولكن هذا الطلب ما زال معلقا.
    Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission. UN ويولى اهتمام خاص لاختيار المرشحين لعضوية اللجنة الانتخابية المركزية.
    We hope that in future, when we again become a candidate for membership in the Economic and Social Council, we will receive sufficient support from the Assembly. UN ونأمل أن نحصل على التأييد الكافي من الجمعية عندما نصبح مرشحين من جديد لعضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It nominated, for confirmation by the Council, five candidates for membership in the Board. UN ورشحت خمسة أعضاء لعضوية مجلس إدارة المعهد لكي يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينهم.
    Indigenous peoples, represented by their traditional or contemporary political entities, should be eligible for membership in the permanent forum. UN ويجب اعتبار الشعوب اﻷصلية التي تمثلها هيئاتها السياسية التقليدية أو المعاصرة مؤهلة لعضوية المحفل الدائم.
    Therefore, Thailand has presented its candidature for membership in the Commission for 2009 to 2011 in the General Assembly category. UN ولذلك فقد تقدمت تايلند بترشيحها لعضوية اللجنة للفترة من 2009 إلى 2011 في فئة الجمعية العامة.
    We note that Taiwan exercised a well-founded right in international law to apply for membership in the United Nations. UN فنحن نلاحظ أن تايوان قد مارست حقها الراسخ في القانون الدولي بالتقدم لعضوية الأمم المتحدة.
    As Croatia is a candidate for membership in the European Union (EU), a consistent migration policy will surely have new dimensions and new meaning for us. UN وبما أنها مرشحة لعضوية الاتحاد الأوروبي، فإن الأخذ بسياسة ثابتة للهجرة سوف يكتسب أبعادا جديدة ومغزى جديدا بالنسبة لنا.
    Another government representative said that there was no precedent for membership in United Nations bodies beyond the membership of Governments and independent experts. UN وقال ممثل حكومي آخر إنه ليست هناك سابقة للعضوية في هيئات اﻷمم المتحدة سوى عضوية الحكومات والخبراء المستقلين.
    The delegation of Dominica firmly opposes the inclusion of Taiwan's application for membership in the agenda of the sixty-second session. UN ويعارض وفد دومينيكا بشدة إدراج طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    In 2003, we submitted our candidacy for membership in the Economic and Social Council for the years 2010 to 2012. UN ففي عام 2003، قدمنا ترشيحنا للعضوية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للسنوات 2010 إلى 2012.
    Fourth, other quality elements for membership in the Council are also important for the European Union. UN رابعا، إن عناصر الجودة الأخرى للعضوية في المجلس مهمة أيضا للاتحاد الأوروبي.
    Request by Croatia for membership in the Burundi configuration UN طلب مقدم من كرواتيا للانضمام إلى عضوية تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لبوروندي
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN تنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    27. The plenary approved the application of India for membership in the Committee on Rules and Procedures. UN 27 - ووافق الاجتماع العام على طلب الهند الانضمام إلى عضوية اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات.
    It also noted that Canada was considering applying for membership in IADC. UN كما لاحظت أن كندا تنظر في تقديم طلب للانضمام الى عضوية لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    We also appreciate the aspirations of the five candidates for membership in the CD that have waited long for their admission. UN ونحن نقدر أيضاً طموحات الدول الخمس التي قدمت طلبات للحصول على عضوية مؤتمر نزع السلاح التي انتظرت طويلاً لقبولها.
    Noting also the desire of the Territory for membership in the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تحيط علما برغبة اﻹقليم في الانضمام الى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    In order to improve our participation in the decision-making processes I would like to ask you to submit the request of the Czech Republic for membership in the United Nations Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods to the appropriate United Nations bodies. UN وبغية تحسين مشاركتنا في عمليات اتخاذ القرار، فإنني أطلب إليكم تقديم طلب الجمهورية التشيكية لقبولها عضوا في لجنة خبراء اﻷمم المتحدة المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة إلى هيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    Taking note of the desire of the Territory for membership in the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تحيط علما برغبة اﻹقليم في اﻹنضمام الى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    Priorities for membership in the Council UN الأولويات المتعلقة بالعضوية في المجلس
    The Palestinian application for membership in the United Nations remains before the Council. UN ما برح الطلب الفلسطيني بالانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة معروضا على المجلس.
    Further noting the desire of the Territory for membership in the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other regional and international organizations, UN وإذ تحيط علما كذلك برغبة اﻹقليم في اﻹنضمام إلى عضوية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية،
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN ستنظر اللجنة في طلبات الحصول على عضوية لجنة الإعلام.
    Some suggestions were put forward on other criteria that might be included for membership in the Council. UN وقدمت بعض المقترحات بشأن ما يمكن إضافته من معايير أخرى لنيل عضوية المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus