"for men was" - Traduction Anglais en Arabe

    • للرجال
        
    • لدى الرجال
        
    • بطالة الرجال
        
    The comparable figure for men was 87.4 per cent. UN وكانت النسبة المقابلة المسجلة للرجال ٤ر٧٨ في المائة.
    The equivalent figure for men was 6 per cent. UN والرقم المكافئ بالنسبة للرجال كان 6 في المائة.
    The rate for men was 13.7% and for women 18.0%. UN وكان المعدل للرجال 13.7 في المائة وللنساء 18.0 في المائة.
    For hypertension, the prevalence in women was estimated to be 8.5 per cent while the corresponding figure for men was 7.8 per cent. UN وفيما يختص بضغط الدم المرتفع، يقدر انتشاره بين النساء بنسبة 8.5 في المائة، بينما كانت النسبة المناظرة لدى الرجال 7.8 في المائة.
    Yet for the year 2002, the female unemployment rate was 8.5%, while that for men was 7.5%. UN هذا مع أن بطالة النساء كانت تمثل 8.5 في المائة، بينما تمثل بطالة الرجال 7.5 في المائة في عام 2002(100).
    The corresponding figure for men was 82.3 per cent and for women 74.4 per cent, according to Greenland Statistics. UN وكانت النسبة المناظرة للرجال هي 82.3 في المائة وللنساء 74.4 في المائة، وفقا لدائرة إحصاءات غرينلاند.
    The ratio for men was 6.4 per cent and for women 4.8 per cent. UN وكانت النسبة للرجال هي 6.4 في المائة وللنساء 4.8 في المائة.
    The Equality Act stated clearly that the mandatory requirement for men was not tantamount to discrimination based on sex. UN وأوضحت أن قانون المساواة ينص بوضوح على أن شرط الإلزام بالنسبة للرجال لا يعد من قبيل التمييز على أساس نوع الجنس.
    The same situation existed in 1994 when life expectancy for men was 75.5 years and for women, 79.5 years. UN وكانت هذه الحالة ذاتها قائمة في عام ٤٩٩١ عندما بلغ متوسط العمر المتوقع للرجال ٥,٥٧ سنة وللنساء ٥,٩٧ سنة.
    The figure for men was 245,057 - 41.8 per cent of the total. UN وكان الرقم بالنسبة للرجال هو ٠٥٧ ٢٤٥ ، أي ٤١,٨ في المائة من المجموع.
    The average period for men was 5.2 months at the end of 1994 and 6.9 months at the end of 1997. UN وكان متوسط طول الفترة بالنسبة للرجال ٥,٢ أشهر في نهاية عام ١٩٩٤ و٦,٩ أشهر في نهاية عام ١٩٩٧.
    For the rest of the population, the unemployment rate for men was 2.7 per cent and for women 2.6 per cent. UN وبالنسبة لبقية السكان كان معدل البطالة 2.7 في المائة للرجال و 2.6 في المائة للنساء.
    In this case too, the decline for men was somewhat greater, 0.6 percentage points compared with 0.3 percentage points. UN وفي هذه الحالة أيضا كان الانخفاض بالنسبة للرجال أكبر إلى حد ما، إذ كانت نسبته 0.6 في المائة مقارنة بنسبة 0.3 في المائة.
    That percentage for men was 12.27. UN وكانت هذه النسبة للرجال 12.27 في المائة.
    The national average for men was more than 13 years lower than for men in Dili. UN وكان المتوسط الوطني للرجال يقل بأكثر من 13 سنة عن متوسط العمر المتوقع للرجال في مقاطعة ديلي.
    In 2003, the average number of years of study for women in Brazil was 6.6 years, whereas the average for men was 6.3 years. UN وفي عام 2003 كان متوسط عدد سنوات الدراسة للمرأة في البرازيل 6.6 سنة، بينما كان هذا المتوسط للرجال 6.3 سنة.
    In 1948, the life expectancy for men was 47 years and for women 50 years. UN ففي عام 1948، كان العمر المتوقع للرجال 47 سنة وللنساء 50 سنة.
    The national literacy rate for men was much higher than for women, 74 and 48 percent respectively. UN وكان معدل الإلمام بالقراءة والكتابة على الصعيد الوطني للرجال أعلى بكثير منه للنساء، 74 و 48 في المائة على التوالي.
    For hypertension, the prevalence in women was estimated to be 11% while the corresponding figures for men was 10% by a territory-wide survey conducted in 1996. UN وفيما يختص بضغط الدم المرتفع، يقدر انتشاره بين النساء بنسبة 1,1 في المائة بينما النسبة المناظرة لدى الرجال 10 في المائة حسبما أفاد مسح أجري على صعيد الإقليم عام 1996.
    Note here that the cumulative rate of participation of women increased, to 8.5% in the period, while the cumulative rate for men was 1.7%.[33] UN ويشار في هذا الصدد إلى أن النسبة التراكمية لمشاركة النساء زادت لتبلغ 8.5 في المائة في الفترة ذاتها، بينما بلغت النسبة التراكمية لدى الرجال 1.7 في المائة().
    * The illiteracy rate was 12.2% in 2008, according to a national survey on family health conducted in that year. The rate for men was found to be lower than the corresponding rate for women, at 7% for the former and 17.5% for the latter. UN تصل نسبة الأمية إلى (12.2 في المائة) حسب المسح الوطني لصحة الأسرة 2008، وهذه النسبة تقل لدى الرجال عنها لدي النساء، فوصلت إلى (17.5 في المائة) لدى النساء، (7 في المائة) لدى الرجال.
    Women account for 40.7% of the total labour force. 1.23 million of the women labour force were unemployed, resulting in an unemployment rate of 4.5% (the unemployment rate for men was 4.9%). UN وتمثل النساء نسبة 40.7 في المائة من مجموع اليد العاملة. وبلغ عدد العاطلات 1.23 مليونا من اليد العاملة النسائية، مما أسفر عن معدل بطالة بلغ 4.5 في المائة (بلغ معدل بطالة الرجال 4.9 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus