"for minority women" - Traduction Anglais en Arabe

    • لنساء الأقليات
        
    • للنساء المنتميات إلى الأقليات
        
    • النساء من الأقليات
        
    Minorities often lack a say in national and local bodies responsible for policy, including in relation to economic life, national development and budgeting, and this is doubly the case for minority women. UN وفي أحيان كثيرة، لا يؤخذ برأي الأقليات في الهيئات الوطنية والمحلية المسؤولة عن السياسات، بما فيها تلك المتعلقة بالحياة الاقتصادية وبالتنمية الوطنية وبوضع الميزانية، والأمر أشد بالنسبة لنساء الأقليات.
    These programmes could include training sessions tailored for minority women in leadership and negotiation skills, as well as in civic representation. UN ويمكن أن تشمل هذه البرامج تنظيم دورات تدريبية مخصصة لنساء الأقليات تتعلق بمهارات القيادة والتفاوض وكذلك بتمثيل المجتمع المدني.
    Minorities often lack a say in national and local bodies responsible for policy, including in relation to economic life, national development and budgeting, and this is doubly the case for minority women. UN وكثيراً ما لا تكون للأقليات كلمة في الهيئات الوطنية والمحلية المسؤولة عن السياسة، بما في ذلك ما يتعلق بالحياة الاقتصادية، والتنمية الوطنية ووضع الميزانية، والأمر أشد بالنسبة لنساء الأقليات.
    These programmes could include training sessions tailored for minority women in leadership and negotiation skills, as well as in civic representation. UN ويمكن أن تشمل هذه البرامج تنظيم دورات تدريبية مخصصة لنساء الأقليات تتعلق بمهارات القيادة والتفاوض وكذلك بتمثيل المجتمع المدني.
    She has prioritized gender issues related to her mandate and has held dedicated forums for minority women during her country missions. UN وحددت خلال بعثاتها القطرية أولويات القضايا الجنسانية ذات الصلة بولايتها ونظمت منتديات خاصة للنساء المنتميات إلى الأقليات.
    More shelters for minority women victims of trafficking would also be helpful. UN ومن المفيد أيضا وجود مزيد من الملاجئ للضحايا من النساء من الأقليات للاتجار بهن.
    The aim of the Center is to promote equality for minority women in all spheres of Norwegian society. UN يتمثل هدف المنظمة في تعزيز المساواة لنساء الأقليات في جميع نواحي المجتمع النرويجي.
    Ensuring effective political participation for minority women and their equal representation not only ensures their participation in decision-making on issues directly affecting them but also helps to ensure that society as a whole benefits from their contribution and truly reflects its diversity. UN ولا تضمن المشاركة السياسية الفعالة لنساء الأقليات وتمثيلهن على قدم المساواة مشاركتهن في اتخاذ القرارات بشأن القضايا التي تمسهن بشكل مباشر فحسب بل يساعد ذلك أيضاً من أجل ضمان استفادة المجتمع ككل من مساهمتها وتجسيد المجتمع للتنوع حقاً.
    19. Sex- and minority-based discrimination in hiring, promotion and pay also create significant barriers for minority women. UN 19- ومما يحدث عقبات كبيرة لنساء الأقليات التمييز القائم على أساس الجنس والأقلية في مجال التوظيف، والترقية والأجر.
    She has prioritized gender issues related to her mandate and has held dedicated forums for minority women during her country missions. UN وأعطت الخبيرة المستقلة الأولوية للقضايا الجنسانية المتعلقة بولايتها، وأقامت منتديات خاصة لنساء الأقليات أثناء بعثتيها القطريتين.
    10. She has held forums for minority women to hear their issues and concerns, and consulted with senior government officials responsible for gender and women's affairs. UN 10- وعقدت الخبيرة المستقلة منتديات لنساء الأقليات من أجل الاستماع لقضاياهن وشواغلهن، وتشاورت مع كبار المسؤولين الحكوميين المكلفين بالشؤون الجنسانية وقضايا المرأة.
    Ensuring effective political participation for minority women and their equal representation not only ensures their participation in decision-making on issues directly affecting them but also helps to ensure that society as a whole benefits from their contribution and truly reflects its diversity. UN ولا يكفل ضمان المشاركة السياسية الفعلية لنساء الأقليات وتمثيلهن على قدم المساواة مشاركتهن في اتخاذ القرارات بشأن القضايا التي تمسّهن بشكل مباشر فحسب، وإنما يساعد أيضاً في ضمان استفادة المجتمع ككل من مساهمتهن وفي تعبيره حقاً عمّا يتسم به من تنوع.
    These could include literacy training and adult education programmes, support for the creation of women's committees in communities, assistance for minority women to establish networks and organizations providing advice and social support, local advocacy groups to address problems as they arise, and the identification and sharing of experiences of positive role models. UN ويمكن أن يشمل ذلك برامج محو الأمية وتعليم الكبار، وتقديم الدعم لإنشاء لجان نسائية في المجتمعات المحلية، ومد يد العون لنساء الأقليات لإنشاء شبكات ومنظمات تقدم المشورة والدعم الاجتماعي، وجماعات مناصرة محلية لمعالجة المشاكل التي تنشأ، وتحديد تجارب القدوات الحسنة وتبادلها.
    These could include literacy training and adult education programmes, support for the creation of women's committees in communities, assistance for minority women to establish networks and organizations providing advice and social support, local advocacy groups to address problems as they arise, and the identification and sharing of experiences of positive role models. UN ويمكن أن يشمل ذلك برامج محو الأمية وتعليم الكبار، وتقديم الدعم لإنشاء لجان نسائية في المجتمعات المحلية، ومد يد العون لنساء الأقليات لإنشاء شبكات ومنظمات تقدم المشورة والدعم الاجتماعي، وجماعات مناصرة محلية لمعالجة المشاكل التي تنشأ، وحصر تجارب النماذج التي تعتبر قدوةً وتعميمها.
    Ensuring effective political participation for minority women not only ensures their participation in decision-making on issues directly affecting them but also helps to ensure that society as a whole benefits from their contribution and truly reflects its diversity. UN وضمان المشاركة السياسية الفعالة لنساء الأقليات لا يتيح لهن فقط المشاركة في اتخاذ قرارات تتعلق بقضايا تمسهن بشكل مباشر وإنما يساعد أيضاً على ضمان استفادة المجتمع قاطبة من مساهمتها وتجسيد ما فيه من تنوع حق تجسيد.
    Implement the recommendation given by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) to conduct a comprehensive study on the situation of minority women and develop a national strategy to improve the living conditions for minority women (Germany); UN 147-160- تنفيذ توصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى إجراء دراسة شاملة عن حالة نساء الأقليات ووضع استراتيجية وطنية لتحسين الظروف المعيشية لنساء الأقليات (ألمانيا)؛
    JS6 recommended adoption of an affirmative action policy by increasing the quota for women in the public sector, including reservation for minority women. UN وأوصت الورقة المشتركة 6 باعتماد سياسات العمل الإيجابي من خلال زيادة حصة النساء في القطاع العام، بما في ذلك تخصيص حصة لنساء الأقليات(44).
    42. Development agencies should provide adequate resources for detailed research on minority women for capacity-building support for minority women's organizations, to help them implement effective advocacy and development programmes for minority women and support initiatives on the access of minority women to legal remedies, economic opportunities, education and health. UN 42- وينبغي لوكالات التنمية أن توفر الموارد الكافية لإجراء بحوث معمقة عن نساء الأقليات لتعزيز قدرات المنظمات المعنية بنساء الأقليات، ومساعدتها على تنفيذ برامج فعالة للدفاع عن نساء الأقليات والنهوض بهن، ودعم مبادرات توفير سبل الانتصاف القانوني والفرص الاقتصادية والتعليم والصحة لنساء الأقليات.
    40. Development agencies should provide adequate resources for detailed research on minority women for capacity-building support for minority women's organizations, to help them implement effective advocacy and development programmes for minority women and support initiatives on the access of minority women to legal remedies, economic opportunities, education and health. UN 40- ينبغي أن توفر الوكالات الإنمائية الموارد الكافية لإجراء بحوث معمقة عن نساء الأقليات لتعزيز قدرات المنظمات المعنية بنساء الأقليات، ومساعدتها على تنفيذ برامج فعالة للدفاع عن نساء الأقليات والنهوض بهن، ودعم مبادرات توفير سبل الانتصاف القانوني والفرص الاقتصادية والتعليم والصحة لنساء الأقليات.
    She also held numerous meetings with ethnic and cultural associations, non-governmental organizations (NGOs), members of minority communities and journalists and hosted a forum for minority women. UN كما عقدت العديد من الاجتماعات مع أعضاء الجمعيات الإثنية والثقافية والمنظمات غير الحكومية، ومع أفراد من المجتمعات المحلية للأقليات وصحفيين، ونظمت منتدى للنساء المنتميات إلى الأقليات.
    The independent expert has continued the practice of holding dedicated forums for minority women during her country visits in 2009 in order to seek their views and concerns and to inform her country-specific and thematic recommendations. UN وواصلت الخبيرة المستقلة، خلال زياراتها في عام 2009، ممارسة تنظيم منتديات مخصصة للنساء المنتميات إلى الأقليات من أجل معرفة ما لديهن من آراء وبواعث قلق والاستفادة منها في توصياتها القطرية والمواضيعية.
    17. Ms. Tavares da Silva stressed that given the State party's multicultural and multi-ethnic population, it was important to promote the equality of women with men and also promote equality for minority women with other women. UN 17 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أكدت أنه نظرا لأن سكان الدولة الطرف متعددو الثقافات والإثنيات، فمن الأهمية بمكان تعزيز المساواة بين النساء والرجال، والتشجيع كذلك على المساواة بين النساء من الأقليات والنساء الأخريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus