It means there's no room for mistakes, no mistakes whatsoever. No spontaneity. | Open Subtitles | أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء لا تلقائية و لا عفوية |
Yeah, I made a lot. But we don't have time for mistakes. | Open Subtitles | أجل، أخطاء عديدة لكننا لا نملك وقتًا للأخطاء. |
I hope so because there's no room for mistakes today. | Open Subtitles | آمل ذلك، لأنه لا يوجد مجالٌ للأخطاء اليوم |
In such circumstances, the quashing of the final judgment was a means of indemnifying the convicted person for mistakes in the administration of the criminal law. | UN | وفي هذه الحالات، فقد كان إلغاء القرار النهائي وسيلة لتعويض الشخص المدان عن أخطاء في تطبيق القانون الجنائي. |
Out in the field, there is no room for mistakes. | Open Subtitles | بالميدان، ليس هنالك مجال للخطأ |
No time to make things pretty, and no time for mistakes. | Open Subtitles | ليس فيها وقت للتجميل، ولا للأخطاء |
Susy, I'm gonna ask you once more. This is no time for mistakes. | Open Subtitles | سوزى" , سأسألكِ مرة آخرى" ليس هناك وقت للأخطاء |
The breed ain't gonna give us much ground for mistakes. | Open Subtitles | المُخلّط لن يدع لنا مجالاً للأخطاء. |
(d) Data should be validated for mistakes and flaws in advance of the calculation. | UN | (د) ينبغي التحقق من البيانات تحريا للأخطاء والنقائص، قبل إجراء عملية الحساب. |
When there's no room for mistakes. Of course. | Open Subtitles | حين لا يكون ثمة مجال للأخطاء - بالطبع - |
No room for mistakes on either side. | Open Subtitles | لا مكان للأخطاء على الجانبين |
No room for mistakes. | Open Subtitles | لا مجال للأخطاء. |
But your mother and I'll be looking out for mistakes. | Open Subtitles | لكن أمّك وأنا سننتبه للأخطاء |
Fines are for mistakes | Open Subtitles | الغرامات للأخطاء |
There is no room for mistakes. | Open Subtitles | ليس هنا مجال للأخطاء |
There's no room for mistakes. | Open Subtitles | لذا، لا مجال للأخطاء. |
No time for mistakes, huh? | Open Subtitles | لا وقت للأخطاء إذاً؟ |
Out here there's little room for mistakes. | Open Subtitles | خارجا هناك غرفة للأخطاء. |
In such circumstances, the quashing of the final judgment was a means of indemnifying the convicted person for mistakes in the administration of the criminal law. | UN | وفي هذه الحالات، فقد كان إلغاء القرار النهائي وسيلة لتعويض الشخص المدان عن أخطاء في تطبيق القانون الجنائي. |
It states that it cannot be held responsible for mistakes made by those authorities in the communication of this information. | UN | وترى أنه لا يمكن اعتبارها مسؤولة عن أخطاء ارتكبتها تلك السلطات في نقل هذه المعلومات. |
There's no time, there's no room for mistakes. | Open Subtitles | ليس هناك وقت و ليس هناك أي سبيل للخطأ |
- There's no room for mistakes. - Bea, | Open Subtitles | ولا مجال للخطأ بي |