"for monitoring and evaluation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لرصد وتقييم
        
    • لمتابعة وتقييم
        
    Proportion of reporting States with systems for monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, by reporting period UN نسبة الدول المبلغة التي لديها نظم لرصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، حسب فترة الإبلاغ
    As recognized by international organizations, the country has an advanced national surveillance system that provides data for monitoring and evaluation of activities on combating the infection. UN ويتمتع البلد، بشهادة المنظمات الدولية، بنظام وطني متقدم للمراقبة يوفر البيانات لرصد وتقييم أنشطة درء الإصابة.
    undertaking research and studies on domestic violence, strengthen capacity building and set up appropriate mechanisms for monitoring and evaluation of the National Action Plan to Combat Domestic Violence for the promotion of best practices. UN إجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالعنف المنزلي وتعزيز بناء القدرات وإنشاء آليات مناسبة لرصد وتقييم خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف المنزلي من أجل تعزيز أفضل الممارسات.
    The text of the ten-year framework includes a requirement for monitoring and evaluation of the contribution that the framework will make towards the shift to sustainable consumption and production patterns. UN 17 - ويتضمن نص الإطار العشري شرطاً لرصد وتقييم مساهمة الإطار باتجاه التحول إلى أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين.
    strategic area 3: Establishment of operational machinery and tools for monitoring and evaluation of the strategic plan. UN المحور الاستراتيجي 3: إيجاد آليات وأدوات تشغيلية لمتابعة وتقييم الخطة الاستراتيجية؛
    Beyond resources for realization of the actions, it is important to improve the statistical capacity of LDCs and to enhance data collection for monitoring and evaluation of the IPoA and the internationally agreed development goals. UN وفضلاً عن الموارد اللازمة لتنفيذ الإجراءات، من المهم تحسين القدرة الإحصائية لأقل البلدان نمواً وتعزيز جمع البيانات لرصد وتقييم برنامج عمل إسطنبول والأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    UNMIK should establish an effective and systematic mechanism for monitoring and evaluation of the extent to which the competencies it transfers to the Provisional Institutions of Self-Government ministries are being properly assumed. UN ينبغي للبعثة أن تنشئ آلية فعّالة ومنهجية لرصد وتقييم مدى اضطلاع وزارات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، على النحو الصحيح بالاختصاصات التي تنقلها إليها.
    Of particular importance was the Conference recommendation on the development of indicators for monitoring and evaluation of reproductive health programmes and services, including assessment of quality of services. UN واتسمت توصية المؤتمر المتعلقة بوضع مؤشرات لرصد وتقييم برامج الصحة التناسلية وخدماتها بأهمية خاصة بما في ذلك تقييم نوعية الخدمات.
    D. Inclusion of disability in national mechanisms for monitoring and evaluation of progress in advancement of persons with disabilities in development UN دال - إدراج الإعاقة ضمن الآليات الوطنية لرصد وتقييم التقدم في النهوض بالمعاقين في مجال التنمية
    Protocol to the 1979 Convention on Longrange Transboundary Air Pollution on Long-term Financing of the Co-operative Programme for monitoring and evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP). UN بروتوكول اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود لعام 1979 المتعلق بالتمويل الطويل الأجل للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الهواء في أوروبا.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on Long-erm Financing of the Co-operative Programme for monitoring and evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP). UN بروتوكول التمويل الطويل الأجل للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال البعيد المدى لملوثات الهواء في أوروبا الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود لعام 1979.
    In 2004, 48 country offices reported having promoted the use of data for monitoring and evaluation of national development plans, including PRSPs. UN وفي عام 2004 أبلغ 48 مكتبا قطريا أنها قد شجعت استخدام بيانات لرصد وتقييم الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقة استراتيجية للحد من الفقر.
    These actions include priority setting of development issues to constitute the policy framework; preparation of an integrated, holistic and comprehensive job creation policy framework, that is in line with NEPAD; and creation of a database and indicators for monitoring and evaluation of job creation. UN وتضمنت هذه الإجراءات وضع أولويات المسائل الإنمائية ليتكَّون منها إطار السياسات العامة: إعداد إطار متكامل وكليِّ وشامل للسياسات المتعلقة بخلق فرص العمل، بما يتفق مع نيباد، وإنشاء قاعدة بيانات ومؤشرات لرصد وتقييم عملية خلق فرص العمل.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    Protocol to the 1979 Convention on Longrange Transboundary Air Pollution on Longterm Financing of the Cooperative Programme for monitoring and evaluation of the Longrange Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP). Geneva, 28 September 1984 UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالتمويل الطويل الاجل للبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانبعاث البعيد المدى لملوثات الهواء في اوروبا، جنيف، 28 أيلول/سبتمبر 1984
    A view was expressed that, although the jointly financed administrative activities were not programmed in the medium-term plan, efforts should have been made to develop the expected accomplishments and indicators of achievement that would be suitable for monitoring and evaluation of the activities of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit. UN وذهب البعض إلى أنه كان ينبغي، رغم عدم إدراج الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل في الخطة المتوسطة الأجل، بذل جهود لوضع الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي قد تصلح لرصد وتقييم أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    A view was expressed that, although the jointly financed administrative activities were not programmed in the medium-term plan, efforts should have been made to develop the expected accomplishments and indicators of achievement that would be suitable for monitoring and evaluation of the activities of the International Civil Service Commission and the Joint Inspection Unit. UN وذهب البعض إلى أنه كان ينبغي، رغم عدم إدراج الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل في الخطة المتوسطة الأجل، بذل جهود لوضع الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي قد تصلح لرصد وتقييم أنشطة لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    The Federal Government in its efforts to promote women advancement established the National Consultative and Coordinating Committee (NCCC) as contained in the African Regional Conference (ARC) for monitoring and evaluation of the implementation of the Beijing Platform for Action and the African Plan of Action. UN والحكومة النيجيرية، في إطار جهودها لتعزيز النهوض بالمرأة، عملت على إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية والتنسيقية على نحو ما ورد في المؤتمر الإقليمي الأفريقي لرصد وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة العمل الأفريقية.
    The meetings benefited from UNICEF experience in monitoring the indicators of the World Summit for Children, and set the course for future consultations by establishing a reference group for monitoring and evaluation of malaria targets and an action plan for monitoring nutritional indicators. UN وقد استفادت الاجتماعات من خبرة اليونيسيف في رصد مؤشرات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وفي تمهيد الطريق للمشاورات المستقبلية عن طريق إنشاء فريق مرجعي لرصد وتقييم الأهداف المتعلقة بالملاريا، وخطة عمل لرصد المؤشرات التغذوية.
    There is a limited of capacity (i.e. staff, skills and tools) for monitoring and evaluation of gender mainstreaming at the national level. UN :: لا توجد سوى قدرات محدودة (من الموظفين والمهارات والأدوات) لرصد وتقييم إدماج المنظور الجنساني على المستوى القومي.
    :: Towards a Mechanism for monitoring and evaluation of Fulfilment of Mexico's International Commitments on Gender. UN ▪ " صوب آلية لمتابعة وتقييم الوفاء بالالتزامات الدولية للمكسيك في مجال الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus