Public prosecutors had been instructed to conduct unannounced visits to gendarmerie and police stations for monitoring purposes. | UN | وصدرت تعليمات إلى ممثلي النيابة العامة بإجراء زيارات مفاجئة إلى مراكز الدرك والشرطة لأغراض الرصد. |
Baseline data are being integrated into the system for monitoring purposes | UN | يجري إدماج البيانات الأساسية ضمن النظام لأغراض الرصد |
Access to all areas in these provinces for monitoring purposes remains limited. | UN | ولا تزال سبل الوصول إلى جميع المناطق في هذه المقاطعات لأغراض الرصد محدودة. |
Access to some of these areas for monitoring purposes remains limited. | UN | ولا تزال فرص الوصول إلى بعض هذه المناطق لأغراض الرصد محدودة. |
Also for monitoring purposes enantiomeric fractions (EFs, calculated by the formula EF = ER/(ER+1), ER = enantiomeric ratio: (+) /(-) alpha-HCH, Kallenborn et al., 2001) have been quantified for the characterisation of residues. | UN | ولأغراض الرصد أيضاً، حُسبت كمّياً الأجزاء التماثلية الصور (أي الأجزاء (EFs) التي تُحسَب بالمعادلة الخاصة بالأجزاء التماثلية الصور ونسبة التماثل (ER) وهي EF = ER/(ER+1): (+)/(-) مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا، Kallenborn et al., 2001) من أجل تعيين خصائص المخلّفات. |
However, to date, no report has been made available to managers for monitoring purposes. | UN | إلا أنه لم يتح للمديرين لغاية الآن أي تقرير لأغراض الرصد. |
The staff of the Unit should have access to all affected computer applications for monitoring purposes. | UN | وينبغي أن تتاح لموظفي هذه الوحدة فرصة الاستفادة من جميع التطبيقات الحاسوبية المنفذة لأغراض الرصد. |
The system can be used for monitoring purposes and for producing reports to legislative bodies. | UN | وسوف يستخدم النظام لأغراض الرصد ولإصدار تقارير إلى الهيئات التشريعية. |
Logical frameworks had not been used for monitoring purposes because of the lack of data at the different results levels. | UN | ولم تستخدم إطارات منهجية لأغراض الرصد نظرا لعدم توافر البيانات على مختلف مستويات النتائج. |
In addition, several surveillance units are being kept in Larnaca, which UNMOVIC intended to install at Iraqi facilities for monitoring purposes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم الإبقاء على عدة وحدات مراقبة في لارنكا، كانت الأنموفيك تعتزم تركيبها في مرافق العراق لأغراض الرصد. |
Quarterly updates will be provided by the Financial Resources Management Service to the Executive Committee for monitoring purposes. | UN | وستقدم دائرة إدارة الموارد البشرية إلى اللجنة التنفيذية تقارير فصلية عن آخر المستجدات لأغراض الرصد. |
Pursuant to this Law, the Committee visits prohibited immigrants detention centres at least 8 times/year and whenever it considers it necessary for monitoring purposes. | UN | وعملاً بهذا القانون، تجري اللجنة زيارات إلى مراكز احتجاز المهاجرين المحظورين 8 مرات سنوياً على الأقل وكلما ارتأت لذلك ضرورة لأغراض الرصد. |
This includes access of the country task force to affected children, in particular to military facilities and prisons, and permission to have additional international staff for monitoring purposes. | UN | ويشمل ذلك وصول فرقة العمل إلى الأطفال المتضررين، ولا سيما في المرافق العسكرية والسجون، والحصول على تصريح بدخول عدد إضافي من الموظفين الدوليين لأغراض الرصد. |
The Convention on Biological Diversity (CBD), the Ramsar Convention on Wetlands and the Millennium Development Goals process all use indicators for monitoring purposes. | UN | وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد. |
The Convention on Biological Diversity (CBD), the Ramsar Convention on Wetlands and the Millennium Development Goals process all use indicators for monitoring purposes. | UN | وتستعين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية جميعها بمؤشراتٍ لأغراض الرصد. |
The Convention on Biological Diversity (CBD), the Ramsar Convention on Wetlands and the Millennium Development Goals process all use indicators for monitoring purposes. | UN | وتُستخدم مؤشرات لأغراض الرصد في كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Convention on Biological Diversity (CBD), the Ramsar Convention on Wetlands and the Millennium Development Goals process all use indicators for monitoring purposes. | UN | وتُستخدم المؤشرات لأغراض الرصد في كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Convention on Biological Diversity (CBD), the Ramsar Convention on Wetlands and the Millennium Development Goals process all use indicators for monitoring purposes. | UN | واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة والأهداف الإنمائية للألفية تستخدم جميعها مؤشرات لأغراض الرصد. |
The Convention on Biological Diversity (CBD), the Ramsar Convention on Wetlands and the Millennium Development Goals process all use indicators for monitoring purposes. | UN | إن كلاً من اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة وعملية الأهداف الإنمائية للألفية تستعمل مؤشرات لأغراض الرصد. |
27C.22 In the area of information management, priority will be given to the completion of a global information system on human resources, which in turn can be used for monitoring purposes and which will be available for reporting to legislative bodies. | UN | ٢٧ جيم - ٢٢ وفي مجال إدارة المعلومات، ستعطى اﻷولوية لاستكمال وضع نظام شامل للمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، وسيُستخدم بالتالي في رصد اﻷهداف وسيكون متاحا من أجل تقديم تقارير إلى الهيئات التشريعية. |