"for morocco" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن المغرب
        
    • بالنسبة للمغرب
        
    • في المغرب
        
    • إلى المغرب
        
    • لصالح المغرب
        
    • يتعلق بالمغرب
        
    • وبالنسبة للمغرب
        
    The suggestion made by the observer for Morocco, in particular, would mean a drastic change in the sense of the article. UN وقال إن اقتراح المراقب عن المغرب ، على وجه التخصيص ، سوف يعني تغييرا جذريا في معنى المادة .
    The observers for Morocco, Belarus, Turkey, Indonesia and Israel also made statements. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن المغرب وبيلاروس وتركيا واندونيسيا واسرائيل .
    The observers for Morocco and Croatia also made statements. UN كما ألقى المراقبان عن المغرب وكرواتيا كلمتين.
    The observers for Morocco and Croatia also made statements. UN كما ألقى المراقبان عن المغرب وكرواتيا كلمتين.
    What is important for Morocco is that the international community, including all of its components, be able to express its unity on that occasion. UN والمهم، بالنسبة للمغرب هو أن يتمكن المجتمع الدولي، بجميع عناصره، من التعبير عن الوحدة في هذه المناسبة.
    Statements were also made by the observers for Morocco, Yemen, Jordan and the Republic of Korea. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن المغرب واليمن والأردن وجمهورية كوريا.
    Statements were also made by the observers for Morocco, Belgium, Afghanistan, Ethiopia and Senegal. UN وألقى كلمة أيضا المراقبون عن المغرب وبلجيكا وأفغانستان واثيوبيا والسنغال.
    The representative of Algeria and the Observer for Morocco made statements in connection with the resolution after its adoption. UN وأدلى ممثل الجزائر والمراقب عن المغرب ببيانين فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    22. At the same meeting, statements were made by the representative of Benin and the observer for Morocco. UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل بنن والمراقب عن المغرب ببيان.
    37. Statements were made by the representatives of Mexico, India and Cameroon, in addition to the observer for Morocco. UN 37 - وأدلى ببيان ممثلو كل من المكسيك والهند والكاميرون والمراقب عن المغرب.
    59. He shared the views expressed by the representatives of Austria and Spain, and the Observer for Morocco, on paragraphs 40 and 41. UN 59 - وقال إنه يشاطر ممثلي النمسا وإسبانيا والمراقب عن المغرب رأيهم بشأن الفقرتين 40 و41.
    He agreed with the observer for Morocco that the Commission should not only envisage measures to prevent corruption, but should also recommend the establishment of punitive sanctions against parties that engaged in corruption. UN ووافق على ما قاله المراقب عن المغرب من أن اللجنة لا ينبغي فقط أن تنظر في تدابير لمنع الفساد وانما ينبغي أيضا أن توصي بوضع جزاءات عقابية ضد اﻷطراف الممارسة للفساد.
    65. At the same meeting, the observers for Morocco and France made statements. UN ٦٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقبان عن المغرب وفرنسا ببيانين.
    The Committee resumed its consideration of the item and heard statements by the representatives of France, India, Turkey, Senegal, Germany, the Russian Federation and Cuba, as well as by the observers for Morocco and Yemen. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من فرنسا والهند وتركيا والسنغال وألمانيا والاتحاد الروسي وكوبا، إضافة إلى مراقبين عن المغرب واليمن.
    3. The Under-Secretary-General for Policy and Coordination and Sustainable Development responded to a query made by the observer for Morocco. UN ٣ - ورد وكيل اﻷمين العام لشؤون السياسة والتنسيق والتنمية المستدامة على استفسار من المراقب عن المغرب.
    133. Statements were also made by the observers for Morocco, Spain and the Democratic People's Republic of Korea. UN ١٣٣ - وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المغرب واسبانيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    22. At the same meeting, statements were made by the representative of Benin and the observer for Morocco. Cooperation in fisheries in Africa UN ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثل بنن والمراقب عن المغرب ببيان.
    133. Statements were also made by the observers for Morocco, Spain and the Democratic People's Republic of Korea. UN ١٣٣ - وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن المغرب واسبانيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    It was noted in that regard that the reimbursement of capital assessment fees was covered by a separate procedure established by the Commission in 1997; thus, the case presented did not call for the introduction of special measures for Morocco. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن رد الرسوم المدفوعة عن التجهيزات المدرسية يُغطى من خلال إجراء منفصل وضعته اللجنة عام 1997. وبذلك يتبين أن الحالة المعروضة لا تستلزم استحداث تدابير خاصة بالنسبة للمغرب.
    He stressed once more that the rights of children were genuinely a matter of priority for Morocco. UN وأكد من جديد أن حقوق الطفل هي في الواقع مسألة ذات أولوية في المغرب.
    On 20 November, the former President departed Côte d'Ivoire for Morocco. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، غادر الرئيس السابق كوت ديفوار إلى المغرب.
    In this regard, UNCTAD prepared regional investment promotion strategies for Ethiopia, prepared a new mining code for bituminous schist for Morocco, commented on Nigerian's draft national tax policy, and prepared a report on the implementation of recommendations of the Ghana IPR in 2009. UN وفي هذا الصدد، أعدّ الأونكتاد لصالح إثيوبيا استراتيجيات لتشجيع الاستثمار على الصعيد الإقليمي، وأعدّ لصالح المغرب قواعد جديدة لتعدين الشيست القيري، وعلق على مشروع السياسة الضريبية الوطنية لنيجيريا، وأعدّ تقريراً عن تنفيذ توصيات تقرير استعراض سياسة الاستثمار في غانا لعام 2009.
    for Morocco, even though Lindane has been banned for use, there remain large stockpiles that have possible environmental impacts. UN وفيما يتعلق بالمغرب فعلى الرغم من أن استخدام الليندين قد حظر مازالت هناك مخزونات كبيرة يمكن أن تكون لها آثار بيئية.
    for Morocco, which is convinced of the soundness of its rights, the referendum that Morocco itself initiated can only confirm that territorial integrity. UN وبالنسبة للمغرب المقتنع بسلامة حقوقه، فإن الاستفتاء الذي بدأ فيه المغرب بنفسه لا يمكن إلا أن يؤكد هذه السلامة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus