"for muslims" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمسلمين
        
    • المسلمين
        
    • بالمسلمين
        
    • المسلمون
        
    It reported that 40 confessions and denominations, as well as 130 nationalities and ethnic groups, coexisted peacefully and that Kazakhstan ensured religious freedom for Muslims, Christians and Jews. UN وأبلغت عن وجود 40 ديانة وطائفة وكذلك 130 قومية ومجموعة إثنية، تعيش جنباً إلى جنب بسلام في كازاخستان التي تكفل الحرية الدينية للمسلمين والمسيحيين واليهود.
    Reportedly, collective prayers for Muslims are allowed in detention centres only on some Fridays. UN ويُذكر أنه لا يُسمح للمسلمين بإقامة الصلوات الجماعية في مرافق الاحتجاز سوى في بعض أيام الجمعة.
    This aligns the minimum marriage age for Muslims with that for non-Muslims. UN وهذا يتفق مع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للمسلمين مع ذلك الحد لغير المسلمين.
    The attention of this body should be turned to the spreading of Islamophobia, or hate for Muslims. UN ويجب أن توجه هذه المنظمة اهتمامها إلى تفشي مرض الخوف من اﻹسلام أو كراهية المسلمين.
    * Statistics are not available for this year for Muslims. UN * الاحصاءات المتعلقة بالمسلمين غير متوفرة بالنسبة لهذه السنة.
    However, inheritance was governed by the sharia for Muslims and by the State for non-Muslims. UN غير أن الميراث يخضع للشريعة الإسلامية بالنسبة للمسلمين وتنظم الدولة الميراث بالنسبة لغير المسلمين.
    In 1995, the infant mortality rate was 5.5 for Jews, 6.7 for Christians, 7.1 for Druze and 9.7 for Muslims. UN وفي عام 1995 كان المعدل 5.5 لليهود و6.7 للمسيحيين و7.1 للدروز و9.7 للمسلمين.
    The holy shrines in Jerusalem, Hebron and Bethlehem have unique attractions for Muslims, Christians and Jews alike. UN وتعتبر اﻷماكن المقدسة في القدس والخليل وبيت لحم ذات جاذبية فريدة للمسلمين والمسيحيين واليهود على حد سواء.
    All other matters were regulated for Muslims and non-Muslims alike under civil law. UN أما جميع الشؤون الأخرى فهي منظمة طبقا للقانون المدني بالنسبة للمسلمين وغير المسلمين على السواء.
    Religious education for Muslims at primary level was already in place and was given in German. UN والتعليم الديني للمسلمين في المرحلة الابتدائية متاح بالفعل ويقدَّم باللغة الألمانية.
    JS1 also stated that there was no freedom of religion for Muslims of other obediences or schools as only the Sunni sect is permitted. UN كما أفادت الورقة المشتركة 1 بأن حرية الدين منعدمة للمسلمين من طوائف أخرى أو للمدارس لأن طائفة السنة هي الوحيدة المباحة.
    It stated that there were about 2,339 places of worship for Muslims. UN وأبلغ عن وجود نحو 339 2 مكان عبادة للمسلمين.
    Yet too often we forget that for Muslims on the Day of Judgement, each person will be called not by their father's name but by the mother's name. UN ولكننا كثيرا ما ننسى أنه بالنسبة للمسلمين في يوم الحساب، سيُنادى كل شخص باسم أمه، وليس باسم أبيه.
    Yet too often we forget that for Muslims on the Day of Judgement, each person will be called not by their father's name but by the mother's name. UN ولكننا كثيرا ما ننسى أنه بالنسبة للمسلمين في يوم الحساب، سيُنادى كل شخص باسم أمه، وليس باسم أبيه.
    Representing the human figure in art is a big no-no for Muslims. Open Subtitles تصوير الجسم البشري بالفن منهيّ عنه بالنسبة للمسلمين
    Outside of the Islamic world, almost nothing is known about Muhammad, whereas for Muslims, he is the ultimate role model and his life is known in every detail. Open Subtitles خارج العالم الإسلامي تقريباً لا شيء معروف حول محمد بينما للمسلمين هو القدوه وحياته معروفه بالتفصيل
    for Muslims, Mecca is seen as a major trading centre at the time and a fitting place for the birth of their Prophet. Open Subtitles للمسلمين مكة تعتبر مركز تجارة رئيسيِ في ذلك الوقت ومكان ملائم لولادة نبيهم
    * Statistics are not available for this year for Muslims. UN * لا تتوافر إحصاءات عن المسلمين في هذه السنة.
    The city, in particular the AlAqsa Mosque, held special religious significance for Muslims. UN وأشار إلى أن المدينة، ولا سيما المسجد الأقصى، تحظى بأهمية دينية خاصة لدى المسلمين.
    Thus, in France, instances of profanation increased from a level of 30 incidents at Jewish cemeteries and places of worship in 2003 to 91, from 13 to 87 for Muslims, and from 38 to 94 for Christians. UN ففي فرنسا، تضاعفت عمليات التدنيس، فارتفعت من 30 مقبرة ومكان عبادة في عام 2003 إلى 91 مقبرة ومكان عبادة خاص باليهود، ومن 13 إلى 87 فيما يتعلق بالمسلمين ومن 38 إلى 94 فيما يتعلق بالمسيحيين.
    These are values that are expressed most clearly for Muslims in the story of Muhammad. Open Subtitles .هذه هى القيم التى يستنبطها ويتمثل بها المسلمون بوضوح من قصة وسيرة محمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus