The increase in economic growth of several countries has created a demand for new markets and added economic and political incentives for mutual cooperation. | UN | وقد أحدثت زيادة النمو الاقتصادي لبلدان عديدة طلبا على أسواق جديدة وحوافز اقتصادية وسياسية إضافية للتعاون المتبادل. |
Samoa operates a comprehensive framework for mutual cooperation in criminal investigations, including extradition of suspected offenders. | UN | تطبق ساموا إطاراً شاملاً للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية، يتضمن إبعاد المجرمين المشتبه فيهم. |
This Act substantially updated and enhanced Vanuatu's framework for mutual cooperation in criminal investigations. | UN | استكمل هذا القانون وعزز إطار فانواتو للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية. |
Cuba considers the Convention to constitute the basis for mutual cooperation on law enforcement, where no bilateral agreement exists. | UN | وتعتبر كوبا الاتفاقية أساساً للتعاون المتبادل في مجال إنفاذ القانون في الحالات التي لا يوجد فيها اتفاق ثنائي. |
As we strive to promote development in our respective regions, we envisage increased prospects for mutual cooperation and exchange. | UN | وإذ يحاول كل منا تعزيز التنمية في منطقته، نتوخى زيادة آفاق التعاون المتبادل والتواصل بيننا. |
Only three States parties mentioned explicitly that they used the Convention as a basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention. | UN | وذكرت ثلاث دول أطراف فقط صراحةً أنها تستخدم الاتفاقية كأساس للتعاون المتبادل فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بها. |
The United Nations represents the efforts of the peoples of the world to define and develop a framework for mutual cooperation upon which an enduring and comprehensive peace could be based. | UN | إن اﻷمم المتحدة تمثل جهود شعوب العالم لرسم وتطوير إطار للتعاون المتبادل يمكن إرساء سلام دائم وشامل عليه. |
While nine States parties could use the Convention as basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention, one State party explicitly excluded this possibility. | UN | وفيما أمكن لتسع دول أطراف أن تستخدم الاتفاقية كأساس للتعاون المتبادل فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بالاتفاقية، فإن دولة طرفاً واحدة استبعدت هذه الإمكانية صراحةً. |
While five States parties could use the Convention as basis for mutual cooperation in respect of offences covered by the Convention, one State party explicitly excluded this possibility. | UN | وفيما أمكن لخمس دول أطراف أن تستخدم الاتفاقية كأساس للتعاون المتبادل فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بها، فإن دولة طرفاً واحدة استبعدت هذه الإمكانية صراحةً. |
Those treaties provide the legal framework for mutual cooperation in the exchange of information and the conduct of investigation or other necessary cooperative measures. | UN | وتوفر تلك المعاهدات الإطار القانوني للتعاون المتبادل من أجل تبادل المعلومات وإجراء التحقيقات أو اتخاذ أي تدابير تعاون ضرورية أخرى. |
The special challenges faced by our sister State of Haiti have also provided occasion for mutual cooperation between CARICOM and the United Nations. | UN | كما أتاحت أيضا التحديات الخاصة التي تواجهها الدولة الشقيقة هايتي المناسبة للتعاون المتبادل بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة. |
Participating countries issued the Manila Declaration, which mainly called for a consultative mechanism for mutual cooperation in times of danger and crisis to their restored democracies. | UN | وقد أصدرت البلدان المشاركة إعلان مانيلا، الذي ينصب أساسا على الدعوة إلى إقامة آلية تشاورية للتعاون المتبادل في أوقات المخاطر والأزمات التي تحيق بديمقراطيتها المستعادة. |
The Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2002 has substantially updated Vanuatu's framework for mutual cooperation in criminal investigations. | UN | استكمل قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002 بشكل كبير إطار فانواتو للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية. |
The view was expressed that a formal mechanism should be established for mutual cooperation between the Committee and UNESCO. | UN | 72- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء آلية رسمية للتعاون المتبادل بين اللجنة واليونسكو. |
ECO and UNESCO are in the process of finalizing a Memorandum of Understanding for mutual cooperation in the fields of education, science and culture. | UN | تعكف كل من منظمة التعاون الاقتصادي واليونسكو على الانتهاء من وضع مذكرة تفاهم للتعاون المتبادل بينهما في ميادين التربية والعلم والثقافة. |
However, the passage of the Extradition Act, Mutual Assistance in Criminal Matters Act and the Proceeds of Crime Act means Tuvalu now has in place a comprehensive framework for mutual cooperation in criminal investigations, including extradition of suspected offenders. | UN | ومع ذلك، فإن سن قانون تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وقانون عائدات الجريمة إنما يعني أن توفالو لديها الآن إطار شامل للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية، بما في ذلك تسليم الأشخاص المجرمين المشتبه فيهم. |
1991-1992: Participated in the Uruguayan negotiation mission regarding the Agreement for mutual cooperation in criminal matters between the United States and Uruguay; in 1994, participated in the negotiation of a similar Agreement between Canada and Uruguay. | UN | ١٩٩١-١٩٩٢: اشترك في بعثة أوروغواي للتفاوض بشأن إبرام اتفاق للتعاون المتبادل في المسائل الجنائية بين الولايات المتحدة وأوروغواي؛ في عام ١٩٩٤، شارك في التفاوض بشأن إبرام اتفاق مماثل بين كندا وأوروغواي. |
The Institute has planned a number of projects on the development of basic model draft legislation and bilateral and multilateral agreements for mutual cooperation and assistance in criminal matters among countries and Governments and, subject to the availability of funds, stands ready to implement them for the maintenance of the rule of law in the region. | UN | وقد وضع المعهد خطة لعدد من المشاريع المتعلقة بإعداد مشروع تشريع نموذجي أساسي واتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف للتعاون المتبادل والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين البلدان والحكومات، والمعهد على استعداد لتنفيذها، رهنا بتوافر اﻷموال، بغية المحافظة على سيادة القانون في المنطقة. |
24. Negotiate with other Governments (industrialized as well as developing countries) and international and regional institutions, proposals for mutual cooperation for the implementation of the Habitat II Global Plan of Action. | UN | التعاون مع حكومات أخرى )البلدان الصناعية والمتقدمة النمو على السواء( والمؤسسات الدولية، والاقليمية، وطرح مقترحات للتعاون المتبادل لتنفيذ خطة العمل العالمية للموئل الثاني. |
He also plans to visit the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to discuss arrangements for mutual cooperation. | UN | ويعتزم المقرر الخاص القيام بزيارة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لبحث سبل التعاون المتبادل. سادسا - النتائج والتوصيات |
Inter alia, the need for mutual cooperation of all protection providers in the prosecution of domestic violence cases was highlighted. | UN | وفي جملة أمور، أُبرزت الحاجة إلى التعاون المتبادل بين كافة مقدمي الحماية أثناء مقاضاة مرتكبي العنف العائلي. |