"for national efforts to" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجهود الوطنية الرامية إلى
        
    • الجهود الوطنية الرامية إلى
        
    It will enhance the quality and coherence of United Nations support for national efforts to advance gender equality and women's empowerment. UN وسيعزز نوعية واتساق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The international community is encouraged to provide support for national efforts to implement a list of priority actions identified for Member States if progress is to be widespread and sustainable. UN إن المجتمع الدولي حري بأن يقدم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ قائمة إجراءات ذات أولوية محددة للدول الأعضاء إذا ما أريد إحراز تقدم واسع النطاق ومستدام.
    They can join forces and bring about a paradigm shift by providing support for national efforts to implement the following priority actions recommended for Member States: UN ويمكن أن توحد تلك الجهات طاقاتها وأن تحدث تحولا نموذجيا من خلال توفير الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ الإجراءات التالية ذات الأولوية التي أوصيت الدول الأعضاء باتخاذها:
    However, her delegation had serious reservations to the reference in paragraph 24 to the Bretton Woods institutions and their alleged support for national efforts to eliminate violence against women. UN بيد أنه لديه تحفظات هامة على الإشارة في الفقرة 24 إلى مؤسسات بريتون وودز ودعمها المزعوم للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    F. Support for national efforts to combat illicit drug trafficking, organized crime and human trafficking UN واو - دعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والاتجار بالبشر
    It should also continue to provide technical assistance for national efforts to implement the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants and for projects designed to eliminate dangerous waste and toxic emissions using new technologies. UN وينبغي للمنظمة أن تواصل كذلك تقديم المساعدة التقنية للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمشاريع التي تستهدف القضاء على النفايات الخطرة وإنبعاثات السمّية باستخدام التكنولوجيات الجديدة.
    5. Urges the international community to strengthen its support for national efforts to formulate and implement enabling shelter strategies in developing countries, as recommended in Agenda 21; UN ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحــو الموصــى به في جدول أعمال القرن ٢١؛
    5. Urges the international community to strengthen its support for national efforts to formulate and implement enabling shelter strategies in developing countries, as recommended in Agenda 21; UN ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحــو الموصــى به في جدول أعمال القرن ٢١؛
    " 5. Urges the international community to strengthen its support for national efforts to formulate and implement enabling shelter strategies in developing countries, as recommended in Agenda 21; UN " ٥ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى صياغة وتنفيذ إستراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحو الموصى به في جدول أعمال القرن ٢١؛
    " 7. Urges the international community to strengthen its support for national efforts to formulate and implement enabling shelter strategies in developing countries, as recommended in Agenda 21; UN " ٧ - تحث المجتمع الدولي على تعزيز دعمه للجهود الوطنية الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات تمكينية في مجال المأوى في البلدان النامية، على النحو الذي أوصي به في جدول أعمال القرن ٢١؛
    Voluntary self-assessment tool for national efforts to protect critical UN أداة التقييم الذاتي الطوعي للجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات()
    Voluntary self-assessment tool for national efforts to protect critical information infrastructures UN أداة التقييم الذاتي الطوعي للجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات()
    The second meeting resulted in a joint workplan covering the period 2014-2015 that will ensure policy coherence and accountability among United Nations organizations in their support for national efforts to implement the following set of priority actions recommended for Member States to accelerate the implementation of the Global Action Plan: UN أما الاجتماع الثاني فأفضى إلى وضع خطة عمل مشتركة للفترة 2014-2015 ستكفل اتساق السياسات وإعمال المساءلة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة في دعمها للجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ المجموعة اللاحقة من الإجراءات ذات الأولوية التي أوصت بها الدول الأعضاء من أجل تسريع تنفيذ خطة العمل العالمية، وهي:
    73. The peace process in the Central African Republic is at a crossroads, requiring more than ever the continued support of the international community for national efforts to keep the process on track and avoid a relapse into conflict. UN 73 - لقد وصلت عملية السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مفترق الطرق، وهو ما يتطلب أكثر من أي وقت مضى استمرار دعم المجتمع الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى الحفاظ على العملية في مسارها وتجنب الانزلاق مجددا في براثن النزاع.
    27. Calls upon all United Nations bodies, entities, funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to intensify their efforts at all levels to eliminate all forms of violence against women and girls and to better coordinate their work with a view to increasing effective support for national efforts to eliminate all forms of violence against women; UN 27 - تهيب بجميع هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة أن تكثف جهودها على جميع المستويات للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وأن تنسق عملها على نحو أفضل من أجل زيادة الدعم الفعال للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتدعو مؤسسات بريتون وودز إلى القيام بذلك؛
    27. Calls upon all United Nations bodies, entities, funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to intensify their efforts at all levels to eliminate all forms of violence against women and girls and to better coordinate their work with a view to increasing effective support for national efforts to eliminate all forms of violence against women; UN 27 - تهيب بجميع هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة أن تكثف جهودها على جميع المستويات للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وأن تنسق عملها على نحو أفضل من أجل زيادة الدعم الفعال للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتدعو مؤسسات بريتون وودز إلى القيام بذلك؛
    27. Calls upon all United Nations bodies, entities, funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to intensify their efforts at all levels to eliminate all forms of violence against women and girls and to better coordinate their work with a view to increasing effective support for national efforts to eliminate all forms of violence against women; UN 27 - تهيب بجميع هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة أن تكثف جهودها على جميع المستويات للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وأن تنسق عملها على نحو أفضل من أجل زيادة الدعم الفعال للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتدعو مؤسسات بريتون وودز إلى القيام بذلك؛
    25. Calls upon all United Nations bodies, entities, funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to intensify their efforts at all levels to eliminate all forms of violence against women and girls and to better coordinate their work with a view to increasing effective support for national efforts to eliminate all forms of violence against women; UN 25 - تهيب بجميع هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة أن تكثف جهودها على جميع المستويات للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة وأن تنسق عملها على نحو أفضل من أجل زيادة الدعم الفعال للجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتدعو مؤسسات بريتون وودز إلى القيام بذلك؛
    She therefore called on the international community to pay greater attention to the problems of commodity-exporting countries. The solution required two-track action involving long-term assistance for national efforts to diversify and short- and medium-term assistance to find a just solution to protect against commodity price deterioration. UN ولذلك فقد دعت المجتمع الدولي إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمشكلات البلدان المصدِّرة للسلع الأساسية، مشيرة إلى أن الحل يتطلب اتخاذ إجراءات من مسارين ينطويان على توفير المساعدات الطويلة الأمد للجهود الوطنية الرامية إلى التنويع والمساعدة القصيرة والمتوسطة الأجل من أجل العثور على حل عادل من أجل الوقاية من تدهور أسعار السلع الأساسية.
    F. Support for national efforts to combat illicit drug trafficking, organized crime and human trafficking UN واو - دعم الجهود الوطنية الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة والاتجار بالبشر
    It also urged support for national efforts to gain greater access to resource information and to develop appropriate policies to facilitate the exploration and exploitation of marine living resources and non-living marine resources. UN كما حثت على دعم الجهود الوطنية الرامية إلى الوصول بشكل أكثر يسرا إلى معلومات عن الموارد ووضع سياسات مناسبة لتيسير استكشاف الموارد البحرية الحية والموارد البحرية غير الحية واستغلالها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus