The Board was therefore not able to obtain full assurance that the funds provided for nationally executed expenditure had been properly utilized. | UN | وبالتالي لم يتمكن المجلس من الحصول على تأكيد كامل بأن الأموال المقدمة للمشاريع المنفذة وطنيا قد استُخدمت على الوجه السليم. |
Terms of reference for nationally executed expenditure audits | UN | اختصاصات عمليات مراجعة حسابات النفقات المنفذة وطنيا |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Board was of the view that the frequency and extent of the audit process for nationally executed projects should be reviewed by UNDP. | UN | وبعد الاستفسار، أُعلمت اللجنة بأن المجلس يرى أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي إعادة النظر في وتيرة ونطاق عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا. |
The Advisory Committee emphasizes the need to strengthen the audit process for nationally executed projects. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
Risk-based assessment module for nationally executed project audits | UN | نموذج تقييم عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني استنادا إلى حساب المخاطر |
Following a proactive and preventive approach, the Branch provided advice to country offices and headquarters units on their follow-up actions to audits as well as on audit requirements for nationally executed projects. | UN | واعتمادا منه لنهج استباقي ووقائي، أسدى الفرع المشورة إلى مكاتب قطرية ووحدات تابعة للمقر بشأن إجراءات المتابعة التي اتخذتها في مجال مراجعة الحسابات وبشأن ما تقتضيه المشاريع التي تنفذ على الصعيد الوطني في مجال مراجعة الحسابات. |
The assurance that the Board had placed in the audit process for nationally executed projects had been compromised and the instruction had placed a limitation of scope on the Board's audit. | UN | وتم الإخلال بالضمان الذي كان المجلس وضعه في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا وفرض الأمر تقييدا لنطاق مراجعة المجلس للحسابات. |
An `aging report'has been implemented to better track the aging of advances forwarded to governments and non-governmental organizations for nationally executed projects. | UN | وينفذ ' تقرير عن آجال حسابات القبض المستحقة` لمتابعة أفضل لآجال استحقاق السلف المقدمة للحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل المشاريع المنفذة وطنيا. |
In addition, the Branch provided advice on audit requirements for nationally executed projects and was regularly consulted whenever changes to procedures were contemplated. | UN | وفضلا عن ذلك، قدم الفرع المشورة بشأن متطلبات مراجعة الحسابات للمشاريع المنفذة وطنيا وكان يجري التشاور معه بانتظام كلما جرى التفكير في تغيير الإجراءات. |
Continue to evaluate the reasons for nationally executed expenditure projects not being subjected to audit by the country offices, in terms of UNDP guidelines. | UN | ومواصلة تقييم أسباب عدم إخضاع المشاريع المنفذة وطنيا للمراجعة من جانب المكاتب القطرية من حيث المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
92. For the biennium 2002-2003, the Office achieved a high rate of audit coverage for nationally executed expenditure. | UN | 92 - وبالنسبة للفترة 2002-2003، حقق المكتب نسبة عالية من نطاق تغطية النفقات المنفذة وطنيا بمراجعة الحسابات. |
The Government and UNDP believe that the follow-up and support which they both provide for nationally executed projects should be enhanced in order to ensure better rates of execution, greater coordination and impact of projects in the areas of concentration, and increased administrative flexibility. | UN | ويرى كل من الحكومة والبرنامج اﻹنمائي أنه من المناسب دعم أعمال المتابعة والدعم التي يقدمانها الى المشاريع المنفذة وطنيا بغية ضمان تحقيق معدلات تنفيذ أفضل وتحقيق ترابط أفضل بين المشاريع وزيادة تأثيرها في مجالات التركيز وتوافر المزيد من المرونة اﻹدارية. |
The Board recommended that UNODC strengthen its controls on and requirements for nationally executed projects (para. 96). | UN | وأوصى المجلس بأن يحكم المكتب ضوابطه ويشدد شروطه فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا (الفقرة 96) |
The Board identified deficiencies in the audit process for nationally executed projects at UNFPA, as well as shortcomings in the process of selecting and appointing auditors and discrepancies in the logs and databases of audit results for nationally executed projects. | UN | وحدد المجلس مواطن قصور في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان، إضافة إلى خلل في عملية اختيار وتعيين مراجعي الحسابات، وتضارب بين السجلات وقواعد البيانات الحاوية على نتائج مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا. |
The Committee believes that UNDP should continue to improve its monitoring of the audit process for nationally executed projects and commence regular reviews, especially in view of the large amounts of financial resources linked to nationally executed expenditure. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن على البرنامج الإنمائي مواصلة تحسين مراقبته لعملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وأن عليه البدء بإجراء استعراضات منتظمة، لا سيما في ضوء ضخامة الموارد المالية المخصصة للمشاريع المنفذة وطنيا. |
The functionality of this monitoring tool has not been extended to monitor the status of implementation of audit recommendations for nationally executed projects. | UN | غير أن وظيفة هذه الأداة لم تشمل رصد حالة تنفيذ توصيات المراجعة في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
The Audit Services Branch has continued its efforts to obtain and record particulars of actual audit costs for nationally executed projects. | UN | واصل فرع خدمات مراجعة الحسابات جهوده من أجل الحصول على تفاصيل تكاليف عمليات المراجعة الفعلية وتسجيلها بالنسبة إلى جميع عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
This improved tool will also supersede the UNDP financial monitoring system for nationally executed projects and provide for full electronic transfers of financial data between country offices and headquarters; | UN | وهذه اﻷداة المحسنة ستحل أيضا محل نظام الرصد المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنسبة للمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني وتقدم تحويلات الكترونية كاملة للبيانات المالية بين المكاتب القطرية والمقر؛ |
UNFPA intends to develop a web-based data system accessible by country offices to monitor the implementation of audit recommendations for nationally executed projects. | UN | ويعتزم الصندوق إنشاء نظام بيانات يكون متاحا على شبكة الإنترنت للمكاتب القطرية من أجل رصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني. |
37. A risk-based assessment model was introduced in 2007 at UNDP for nationally executed programme expenditure audits. | UN | 37 - في عام 2007، اعتمد في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نموذجا للتقييم على أساس حساب المخاطر لمراجعة حسابات نفقات البرامج المنفذة على الصعيد الوطني. |