The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. | UN | وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول الأطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية. |
This text, to be adopted as an addendum to the report on the session, will provide the basis for negotiations at the seventh and eighth sessions of the AGBM. | UN | وسيوفر هذا النص، الذي ينبغي أن يعتمد كإضافة لتقرير الدورة، أساساً للمفاوضات في الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص. |
The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. | UN | وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول اﻷطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية. |
In that regard, she welcomed the efforts made thus far to draft the document that would serve as a basis for negotiations at the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب السيدة بلوم بالجهود المبذولة حتى الآن لصياغة الوثيقة التي تشكل أساسا للمفاوضات في المؤتمر. |
The draft composite text of the instrument will serve as the basis for negotiations at the seventh session of the Forum in April 2007. | UN | وسوف يُستخدم مشروع النص التجميعي لهذا الصك كأساس للمفاوضات في الدورة السابعة لمنتدى الغابات التي ستعقد في نيسان/أبريل 2007. |
73. The observer for Spain commended the work done by the working group and said that its report would serve as a firm basis for negotiations at the fifty—fifth session of the Commission and assist it in deciding which follow-up mechanism to establish. | UN | 73- وأثنى المراقب عن إسبانيا على العمل الذي اضطلع به الفريق العامل وقال إن تقريره يشكل أساسا راسخا للمفاوضات في الدورة الخامسة والخمسين للجنة ويساعد على البت في آليات المتابعة الواجب إنشاؤها. |
4. It was with this in mind that we made a proposal to the Conference, on 27 March 1997, that led to the appointment of a Special Coordinator to hold consultations on a possible mandate for negotiations at the Conference on Disarmament on the question of anti-personnel landmines. | UN | ٤- إننا من هذا المنطلق قدمنا اقتراحاً إلى المؤتمر في ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١ أدى إلى تعيين منسق خاص لعقد مشاورات عن ولاية محتملة للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Guatemala believes that the 14 July 2011 report by Roberto García Moritán, Chair of the Preparatory Committee, constitutes a good basis for negotiations at the diplomatic conference in July 2012. | UN | وترى غواتيمالا أن التقرير المؤرخ 14 تموز/يوليه 2011 المقدم من روبرتو غارسيا موريتان، رئيس اللجنة التحضيرية، يشكل أساسا جيدا للمفاوضات في المؤتمر الدبلوماسي المقرر عقده في تموز/يوليه 2012. |
21. This document encompasses the latest state of progress of the work of the AWGKP and is intended to serve as the basis for negotiations at the forthcoming sessions of the AWG-KP. | UN | 21- وتتضمن هذه الوثيقة الحالة الأخيرة للتقدم المحرز في عمل فريق الالتزامات الإضافية وترمي إلى أن تكون أساساً للمفاوضات في الدورات المقبلة للفريق. |
Requests the secretariat to organize a workshop to assist the least developed country Parties in preparing for negotiations at the seventh session of the Conference of the Parties, including the reviewing of draft guidelines for national adaptation programmes of action, as well as other agenda items. | UN | 42- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل لمساعدة أقل البلدان نمواً الأطراف على الاستعداد للمفاوضات في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك استعراض مشروع المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف، فضلاً عن بنود أخرى من بنود جدول الأعمال. |
14. Background: At AWG-KP 15, the Chair presented his draft proposal to facilitate preparations for negotiations, contained in document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.4/Rev.4, to serve as the basis for negotiations at that session. | UN | 14- الخلفية: كان الرئيس قد قدّم في الدورة الخامسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية مشروع مقترحه الذي يرد في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.4/Rev.4 لتيسير تحضير المفاوضات وليكون المقترح أساساً للمفاوضات في تلك الدورة. |
14. Background: At AWG-KP 14, the Chair presented his draft proposal to facilitate preparations for negotiations, contained in document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.3, to serve as the basis for negotiations at that and subsequent sessions. | UN | 14- الخلفية: قدّم الرئيس، في الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية، مشروع اقتراحه الرامي إلى تيسير الأعمال التحضيرية للمفاوضات، والوارد في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.3، ليكون أساساً للمفاوضات في تلك الدورة وفي الدورات اللاحقة. |
The documentary basis for negotiations at the first part of the seventh session is the revised negotiating text that resulted from the sixth session (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1). | UN | 3- سيكون النص التفاوضي المنقح الذي تمخضت عنه الدورة السادسة (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) هو الوثيقة الأساسية للمفاوضات في الجزء الأول من الدورة السابعة. |
" The Group of 77 and China does not consider the text contained in paragraph 3 (a) to (f) above on indicators of sustainable development to be a basis for negotiations at the ninth session of the Commission on Sustainable Development. " | UN | " إن مجموعة الـ 77 والصين لا تعتبر النص الوارد في الفقرة 3 (أ) إلى (و) بشأن مؤشرات التنمية المستدامة أساسا للمفاوضات في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة " . |