"for net" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصافية
        
    • لصافي
        
    • لتقدير صافي
        
    • المتعلقة بصافي
        
    On export credits, some suggest extending the maximum repayment term for net food-importing countries. UN وفيما يتعلق بائتمانات التصدير، اقترح البعض توسيع الحد الأقصى للسداد بالنسبة للبلدان المستوردة الصافية للأغذية.
    The latter have provided some relief from inflationary pressures for net food- and fuel-importing countries. UN وخفف هذا الانخفاض في الأسعار بعض الشيء وطأة الضغوط التضخمية على البلدان المستوردة الصافية للغذاء والوقود.
    However, for net food importing countries, their food bill will increase, and hence their food security is affected. UN أما بالنسبة للبلدان المستوردة الصافية للأغذية، فسترتفع فاتورة أغذيتها وبالتالي سيتأثر الأمن الغذائي فيها.
    Instead, however, the major destination for net outward transfers from developing and transition economies had been industrialized countries. UN وبدلا من ذلك، شكلت البلدان الصناعية المقصد الرئيسي لصافي التحويلات الخارجة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    12. The proposed programme budget does include provision for net budgeting for the International Civil Service Commission and its secretariat, the Joint Inspection Unit and its secretariat and the services provided by the United Nations at the Vienna International Centre. UN ١٢ - والميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن اعتمادا لتقدير صافي ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها، ووحدة التفتيش المشتركة وأمانتها، والخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    4. Although the Advisory Committee appreciated that the overall level of peacekeeping activity would decline as more and more missions were liquidated, it had concluded that there were a number of shortcomings in the Secretariat's analysis of the workload of peacekeeping missions, for it had had difficulty relating the Secretary-General's proposals for net additional posts to the actual or projected workload. UN ٤ - وعلى الرغم من تقدير اللجنة الاستشارية لتناقص المستوى العام في نشاط حفظ السلام مع تصفية البعثات الواحدة تلو اﻷخرى، فقد خلصت إلى أن هناك عددا من النقائص في تحليل اﻷمانة العامة لعبء عمل بعثات حفظ السلام، ﻷنها وجدت صعوبة في الربط بين مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بصافي الوظائف اﻹضافية وعبء العمل الفعلي أو المسقط.
    Volatility in commodity prices will remain a concern for net commodity exporters and importers alike. UN وسيظل تقلب أسعار السلع الأساسية مصدر قلق للبلدان المصدرة والمستوردة الصافية للسلع الأساسية على حد سواء.
    The results of the Uruguay Round are not expected to be positive for our continent, and my delegation hopes that terms of compensation will be specified for net losers in the Uruguay Round, as agreed at Marrakesh. UN وليس من المتــوقع أن تؤدي نتــائج جولة أوروغواي إلى نتائج إيجابية لقارتنا، ويأمل وفدي أن يتم تحديد شروط تقديم التعويضات للخاسرين عن الخسائر الصافية المترتبة على جولة أوروغواي، كما اتفق عليه في مراكش.
    Excluding the net contributors, only 12 field offices could be assessed for net savings. UN وإذا استبعدت البلدان المتبرعة الصافية لم يزد عدد المكاتب الميدانية التي يمكن تقييمها الوفورات الصافية على ١٢ مكتبا.
    B. Finalized IPFs for net contributor countries UN باء - أرقام التخطيط الارشادية النهائية للبلدان المتبرعة الصافية
    The average rate under the regular budget for net cost increases in the biennium 2014-2015 is 1.295 per cent per annum. UN 103- والمعدّل الوسطي للزيادات الصافية في التكاليف في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2014-2015 هو 1.295 في المائة سنوياً.
    for net oil exporting countries, high prices can improve the current account, generating government revenues and boosting public spending. UN وبالنسبة للبلدان المصدِّرة الصافية للنفط، من شأن ارتفاع الأسعار أن يؤدي إلى تحسين حساب العمليات الجارية، مما يولِّد الإيرادات الحكومية ويعزز الإنفاق العام.
    However, for net oil importing developing countries, rising oil and food prices have led to high inflation and an increased fiscal burden. E. Natural gas UN أما بالنسبة للبلدان النامية المستوردة الصافية للنفط، فلقد أدَّى ارتفاع أسعار النفط والغذاء إلى زيادة معدلات التضخم والعبء المالي.
    Higher prices provide for net commodity exporters terms of trade gains, while increasing import bills for net importers. UN وأتاحت ارتفاعات الأسعار مكاسب في معدلات التبادل التجاري للجهات المصدرة الصافية للسلع الأساسية، مع زيادة فواتير الاستيراد للبلدان المصدرة الصافية.
    63. Higher food prices would have serious negative consequences for least developed countries, particularly for net food importers. UN 63 - وستترتب على زيادة أسعار الأغذية عواقب سلبية خطيرة على أقل البلدان نمواً، خاصة البلدان المستوردة الصافية للأغذية.
    In particular, we aim to adhere to our publicly announced ceilings for net public debt and fiscal deficit of 40 per cent and 3.5 per cent of gross domestic product, respectively, after the tsunami recovery framework has been completed. UN ونهدف، بصفة خاصة، إلى التقيد بالحد الأقصى الذي أعلناها لصافي الدين العام، وهو 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وللعجز المالي وهو 3.5 في المائة من هذا الناتج، وذلك بعد الانتهاء من وضع إطار التعافي من آثار أمواج تسونامي.
    However, databases that do not consider intracompany transfers show a much lower increase in FDI -- only about 7 per cent for emerging economies, versus 18 per cent for net FDI inflows overall. UN غير أن قواعد البيانات التي لا تأخذ في الحسبان التحويلات التي تتم فيما بين الشركات تظهر حجما أقل بكثير للزيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي، فهي تظهره بنحو 7 في المائة فقط للاقتصادات الناشئة، مقابل 18 في المائة لصافي تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إجمالا.
    All December 2002 performance criteria were met following slippages with respect to September targets for net domestic credit to government due to delays in disbursement of budgetary support and the primary fiscal balance due to overruns in the wage bill. UN وقد تمت تلبية جميع معايير الأداء المتصلة لشهر كانون الأول/ديسمبر 2002، في أعقاب الخسائر المتعلقة بأهداف أيلول/ سبتمبر بالنسبة لصافي الائتمانات المحلية للحكومة بسبب حالات التأخير في صرف دعم الميزانية والموازنة المالية الرئيسية جراء التجاوزات في فاتورة الأجور.
    12. The proposed programme budget does include provision for net budgeting for the International Civil Service Commission and its secretariat, the Joint Inspection Unit and its secretariat and the services provided by the United Nations at the Vienna International Centre. UN ١٢ - والميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن اعتمادا لتقدير صافي ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها، ووحدة التفتيش المشتركة وأمانتها، والخدمات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    43. In paragraph 12 of the introduction, the Secretary-General indicates that the proposed programme budget includes provision for net budgeting for the International Civil Service Commission and its secretariat, the Joint Inspection Unit and its secretariat and the services provided by the United Nations at the Vienna International Centre. UN ٤٣ - يوضح اﻷمين العام، في الفقرة ١٢ من المقدمة، أن الميزانية البرنامجية تتضمن اعتمادا لتقدير صافي ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها، ووحدة التفتيش المشتركة وأمانتها، وخدمات اﻷمن والسلامة وخدمات المؤتمرات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    Net budgeting 43. In paragraph 12 of the introduction, the Secretary-General indicates that the proposed programme budget includes provision for net budgeting for the International Civil Service Commission and its secretariat, the Joint Inspection Unit and its secretariat and the services provided by the United Nations at the Vienna International Centre. UN ٤٣ - يوضح اﻷمين العام، في الفقرة ١٢ من المقدمة، أن الميزانية البرنامجية تتضمن اعتمادا لتقدير صافي ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها، ووحدة التفتيش المشتركة وأمانتها، وخدمات اﻷمن والسلامة وخدمات المؤتمرات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    In fact, even if the region's entire share were set aside for the population living in poverty, this group would receive in per capita terms less than the population of other world regions (around $22.5, compared to $27 per capita in Africa, $55 in the European countries with economies in transition and $183 in Oceania, according to 2002 figures for net official development assistance). UN وفي الواقع، حتى لو خُصصت كامل حصة المنطقة لصالح السكان الذين يعيشون في فقر، فإن نصيب الفرد من هذه الفئة السكانية سيكون أقل من مثيله لدى سكان مناطق العالم الأخرى (نحو 5‚22 دولارات مقارنة بـ 27 دولارا للفرد في أفريقيا، و 55 دولارا للفرد في البلدان الأوروبية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، و 183 دولارا في أوقيانوسيا، وذلك بحسب أرقام عام 2002 المتعلقة بصافي المساعدة الإنمائية الرسمية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus