"for new technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتكنولوجيات الجديدة
        
    • على التكنولوجيات الجديدة
        
    • التكنولوجيات الحديثة
        
    • معهد التكنولوجيات الجديدة
        
    The State Secretariat for new technologies has been headed by two women in succession. UN وقد تولت امرأتان على التوالي رئاسة كتابة الدولة للتكنولوجيات الجديدة.
    It also sent a message to the private sector that there was a market for new technologies in those areas. UN كذلك يبعث التعديل برسالة إلى القطاع الخاص مفادها أن هناك سوق للتكنولوجيات الجديدة في هذه المجالات.
    3. The audit was conducted at the headquarters of the University and its Institute for new technologies at Maastricht. UN ٣ - وأجريت مراجعة الحسابات في مقر الجامعة وفي معهدها للتكنولوجيات الجديدة في ماستريتشت.
    There was also a need to develop domestic demand for new technologies. UN بل ثمة حاجة أيضاً إلى تنمية الطلب المحلي على التكنولوجيات الجديدة.
    Institute for new technologies United Nations University, (INTECH) Netherlands UN معهد التكنولوجيات الحديثة جامعة اﻷمم المتحدة، هولندا
    4. Regulatory policies - setting the ground rules for new technologies UN 4- السياسات التنظيمية - وضع القواعد الأساسية للتكنولوجيات الجديدة
    The United Nations was called upon to assume an intellectual and moral leadership in developing regulatory frameworks for new technologies, such as genetic manipulations, which posed new and inescapable threats to mankind and humanity. UN وطلب من الأمم المتحدة أن تتزعم فكريا وأخلاقيا مهمة وضع أطر ذات ضوابط للتكنولوجيات الجديدة مثل التصرف في الأجنة الذي يشكل تهديدا جديدا للبشرية والإنسانية يتعذر تجنبه.
    These are typically designed to serve: as an incubating base for private sector ventures; as a training base for persons with new, innovating skills; and as an experimental zone for new technologies. UN وعادة ما تصمم هذه المجمعات بحيث تكون: بيئة حاضنة لمشاريع القطاع الخاص؛ وقاعدة تدريبية للأشخاص ذوي المهارات الجديدة والمبتكرة؛ وساحة تجريبية للتكنولوجيات الجديدة.
    39. Peer evaluation of UNU Institute for new technologies was completed. UN 39 - اكتمل تقييـم الأقـران لمعهد جامعة الأمم المتحدة للتكنولوجيات الجديدة.
    The UNU's Institute for new technologies (INTECH) is a research and training centre devoted to the economic and social aspects of new technologies. UN ٦٤- ومعهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة هو مركز للبحث والتدريب مكرس للجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتكنولوجيات الجديدة.
    On the cost-effectiveness of new technologies, he said that the task force had taken into account the funding already approved for new technologies in HCFC phase-out management plans. UN وفيما يتعلق بفعالية كلفة التكنولوجيات الجديدة، قال إن فرقة العمل قد أخذت في الاعتبار في خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التمويل الذي تمت الموافقة عليه بالفعل بالنسبة للتكنولوجيات الجديدة.
    a Italian National Agency for new technologies, Energy and Sustainable Economic Development. UN (أ) الوكالة الوطنية الإيطالية للتكنولوجيات الجديدة والطاقة والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    33. Research, development and demonstration programmes are necessary but not sufficient to establish new technologies in the market place. Commercial demonstration projects and programmes located in realistic economic and organizational contexts to stimulate markets for new technologies are also needed. UN ٣٣ - وبرامج البحث والتطوير والبيان العملي ضرورية ولكنها غير كافية لاستحداث تكنولوجيات جديدة في اﻷسواق ومن ثم، فإن الحاجة تدعو أيضا إلى إقامة مشاريع وبرامج للبيان العملي التجاري تقدم ضمن سياقات اقتصادية ومؤسسية واقعية من أجل تشجيع إيجاد أسواق للتكنولوجيات الجديدة.
    4. The legal framework for new technologies and electronic trade transactions, as well as the impact of their use, were seen as issues of prime importance, and experts expressed interest in knowing what was foreseen for the future. UN ٤- واعتبر اﻹطار القانوني للتكنولوجيات الجديدة والمعاملات التجارية الالكترونية وكذلك اﻵثار المترتبة على استخدامها من المسائل ذات اﻷهمية الكبرى وأعرب الخبراء عن اهتمامهم بمعرفة ما هو متوقع حدوثه في المستقبل.
    The application of incentives, such as reducing trade barriers, encouraging competition, opening up markets to foreign collaboration, reducing corporate taxes and providing fiscal incentives to enterprises that implement the transfer of environmentally sound technologies, as well as other market reforms and sector restructuring, are likely to have a substantial impact on improving access to capital for new technologies. UN كما أن استخدام الحوافز، ومنها مثلا خفض الحواجز التجارية، وتشجيع المنافسة، وفتح اﻷسواق أمام التعاون اﻷجنبي، وتخفيض ضرائب الشركات وتوفير الحوافز الضريبية للمشاريع التي تقوم بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، فضلا عن اﻹصلاحات السوقية اﻷخرى وإعادة تشكيل القطاعات، أمور يرجح أن ينجم عنها أثر ملموس بالنسبة لتحسين فرص الوصول إلى رؤوس اﻷموال اللازمة للتكنولوجيات الجديدة.
    28. Efforts to encourage private investment, such as reducing trade barriers, encouraging competition, opening up markets to foreign collaboration, reducing corporate taxes, allowing exchange rates to float and other market reforms and sector restructuring are likely to have a substantial impact on improving access to capital for new technologies. UN ٢٨ - ومن المرجح أن يكون للجهود المبذولة لتشجيع الاستثمار الخاص، مثل تقليل الحواجز التجارية وتشجيع المنافسة وفتح اﻷسواق أمام التعاون اﻷجنبي وتخفيض ضرائب الشركات والسماح بتغير أسعار الصرف وغير ذلك من اﻹصلاحات السوقية وعمليات إعادة تشكيل الهياكل القطاعية، أثر كبير على تحسين إمكانية الحصول على رؤوس اﻷموال اللازمة للتكنولوجيات الجديدة.
    Page 11, 3rd box on Gaps and emerging issues - at this stage we do not a position on the matter, however, we seek clarification from the Secretariat as to whether this was the actual intent of the participants to consider implementing a prior informed consent procedure for new technologies. UN ص11، الصف الثالث بشأن الثغرات والقضايا البازغة - ليس لدينا في هذه المرحلة أي تفاصيل عن هذا الموضوع، ومع ذلك، نريد توضيحاً من الأمانة عما إذا كان لدى المشاركين رغبة حقيقية في النظر في تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على التكنولوجيات الجديدة.
    Complementary policies are needed in a number of areas, for example in respect of supporting proper access to investment financing and venture capital; facilitating access to new technologies and to match-making with foreign partners; active labour market policies, including retraining for new technologies and activities; unemployment insurance; and the provision of basic infrastructure, industrial utilities and complementary services. UN فثمة حاجة إلى سياسات تكميلية في عدد من المجالات، على سبيل المثال فيما يتعلق بدعم الوصول السليم إلى التمويل الاستثماري ورأس المال الاستثماري، وتيسير الحصول على التكنولوجيات الجديدة وتحقيق التكافؤ مع الشركاء الأجانب، وانتهاج سياسات نشطة فيما يتعلق بسوق العمل، بما في ذلك التدرب من جديد على تكنولوجيات وأنشطة جديدة، والتأمين ضد البطالة، وتوفير الهياكل الأساسية، والمرافق الصناعية والخدمات التكميلية.
    Since 1999, 5.37 million women have become literate, 63 million women have participated in training for new technologies (of whom 650,000 have obtained the title of agricultural technician), and 1,625,000 women have obtained a certificate of achievement in agricultural technology. UN ومنذ عام 1999، تعلمت 5.37 مليون امرأة القراءة والكتابة، واشتركت 63 مليون امرأة في التدريب على التكنولوجيات الجديدة (حصلت 000 65 امرأة منهن على لقب " تقني زراعي " )، وحصلت 000 625 1 امرأة على شهادة نجاح في مجال التكنولوجيا الزراعية.
    :: Promote sustained and joint efforts between government and the private sector, including the financial sector, to promote the market for new technologies UN :: تشجيع الجهود المتواصلة والمشتركة بين الحكومات والقطاع الخاص، بما في ذلك القطاع المالي، من أجل تشجيع أسواق التكنولوجيات الحديثة
    Promote sustained and joint efforts between government and the private sector, including the financial sector, to promote the market for new technologies UN تشجيع الجهود المتواصلة والمشتركة بين الحكومات والقطاع الخاص، بما في ذلك القطاع المالي، من أجل تشجيع أسواق التكنولوجيات الحديثة
    (ii) The UNU Institute for new technologies (UNU/INTECH) in Maastricht, the Netherlands; UN ' ٢ ' معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، في ماستريشت، بهولندا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus