"for officials" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمسؤولين
        
    • المسؤولين الذين
        
    • لمسؤولين
        
    • لمسؤولي
        
    • لموظفين
        
    • لفائدة مسؤولين
        
    • لصالح المسؤولين
        
    • لفائدة المسؤولين
        
    • لفائدة موظفين
        
    • على المسؤولين
        
    • من أجل المسؤولين
        
    • موجهة إلى الموظفين
        
    • مسؤولون
        
    • مخصصة للموظفين
        
    • لصالح مسؤولين
        
    Conditions of service and compensation for officials other than UN شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين خلاف مسؤولي اﻷمانة العامة
    It asked Cyprus whether any training or education was provided for officials dealing with trafficking, in particular to ensure that victims of trafficking were treated as victims and not criminals. UN وطلبت معلومات من قبرص بشأن ما يُقدم من تثقيف أو تدريب في هذا المجال للمسؤولين عن التصدي للاتجار، ولا سيما لضمان معاملة ضحايا الاتجار كضحايا لا كمجرمين.
    It had organized training sessions for officials from the Ministry of the Interior and other departments dealing with human trafficking. UN ونظمت قطر دورات تدريبية للمسؤولين من وزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر.
    Conditions of service and compensation for officials, other than Secretariat officials, serving the General Assembly: UN شروط خدمة وأجور المسؤولين الذين يعملون في الجمعية العامة من غير
    :: Two workshops on security sector development for officials of relevant ministries, National Security Council members, members of the Parliamentary Committee on Defence and senior security sector leadership UN :: تنظيم حلقتي عمل عن تطوير قطاع الأمن لمسؤولين من الوزارات المعنية، وأعضاء مجلس الأمن الوطني، وأعضاء لجنة الدفاع في البرلمان، وكبار قيادات قطاع الأمن
    Training seminars for officials of national coordination agency US$ 200,000 UN حلقات دراسية تدريبية لمسؤولي وكالة التنسيق الاقليمية ٠٠٠ ٠٠٢
    However, there are programmes and capacity-building plans for officials and indigenous peoples' communities. UN ومع ذلك، توجد برامج وخطط لبناء القدرة للمسؤولين ومجتمعات الشعوب المحلية.
    UNCTAD also facilitated a training workshop on the Legal Aspects of E-Commerce for officials in Burundi. UN ويسّر الأونكتاد أيضاً تنظيم حلقة عمل تدريبية للمسؤولين في بوروندي بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية.
    The host country is mindful of its obligations with regard to issuance of visas for officials coming to the United Nations. UN ويدرك البلد المضيف التزاماته إزاء إصدار تأشيرات السفر للمسؤولين القادمين إلى الأمم المتحدة.
    Seventh report: conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: members of the International Court of Justice UN التقرير السابع: شـروط الخدمــة والمكافــأة للمسؤولين بخــلاف مسؤولي اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: members of the International Court of Justice UN شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: members of the International Court of Justice UN شروط الخدمة والمكافأة للمسؤولين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة: أعضاء محكمة العدل الدولية
    Conditions of service and compensation for officials, other than Secretariat officials, serving the General Assembly UN شروط خدمة وتعويضات المسؤولين الذين يعملون في خدمة الجمعية العامة من غير موظفي الأمانة العامة
    Since mobility brought with it constraints for officials with families, appropriate accompanying measures would be required. UN وبما أن التنقل فرض قيودا على المسؤولين الذين لديهم أسر، لذا فإن الأمر يقتضي اتخاذ تدابير إضافية.
    :: 2 seminars for officials of key Government ministries on the mainstreaming of gender in their local and national programmes UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين لمسؤولين في وزارات حكومية رئيسية بشأن مراعاة تعميم المنظور الجنساني في البرامج المحلية والوطنية
    Providing diversity awareness training for officials. UN :: تقديم التدريب في التوعية بالتنوع لمسؤولين.
    One study tour will also be organized for officials of one small island developing States beneficiary; UN وستنظم أيضا جولة دراسية لمسؤولي إحدى الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    The current prototype is an awareness-raising introduction for officials with a fairly basic level of skills. UN والنموذج الأوّلي الحالي هو مقدمة للتوعية مخصصة لموظفين ذوي مستوى أساسي نسبياً من المهارات.
    A similar visit was organized last year by the information centre in Ouagadougou for officials of Burkina Faso's Ministry of Defence. UN ونظمت زيارة مماثلة في السنة الماضية من قبل مركز الإعلام في واغادوغو لفائدة مسؤولين في وزارة الدفاع في بوركينا فاسو.
    Organizing training sessions in the various sub-sectors of the MIP for officials of the RECs, the AUC and Member States; UN تنظيم دورات تدريبية في مختلف القطاعات الفرعية لبرنامج الحد الأدنى من التكامل لصالح المسؤولين في الجماعات والمفوضية والدول الأعضاء؛
    In two countries, the Team was able to hold a sanctions workshop for officials concerned with implementation. UN وتمكن الفريق في بلدين من عقد حلقة عمل عن الجزاءات لفائدة المسؤولين المعنيين بالتنفيذ.
    An annual two-week seminar was held at the Joint Vienna Institute for officials from Eastern Europe and CIS countries. UN وعُقدت حلقة دراسية سنوية استغرقت أسبوعين في معهد فيينا المشترك لفائدة موظفين من بلدان شرق أوروبا وكومنولث الدول المستقلة.
    They had also carried out joint training programmes for officials of the newly independent States on the legal issues involved in migration and refugee affairs. UN واضطلعت المنظمتان كذلك ببرامج تدريبية مشتركة من أجل المسؤولين في الدول المستقلة حديثا، وهي برامج معنية بالقضايا القانونية التي تنطوي عليها الهجرة وشؤون اللاجئين.
    It should hold training courses for officials who deal with children. It should also conduct campaigns to raise awareness of this problem among the general public. UN ويتعين عليها أن تنظم دروساً تدريبية موجهة إلى الموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال، بالإضافة إلى تنظيم حملات تهدف إلى توعية الجمهـور الواســع بهذه المشكلة.
    Seminars were conducted for officials from various relevant agencies such as the Attorney-General Chambers, the Ministry of Home Affairs, etc. UN وعقدت حلقات دراسية حضرها مسؤولون من مختلف الوكالات المعنية مثل دوائر المحامي العام ووزارة الداخلية وغيرهما.
    The first joint training session was intended for officials with no experience in the area of competition, while the second was attended by senior officials. UN وكانت الدورة التدريبية المشتركة الأولى مخصصة للموظفين الذين يفتقرون إلى الخبرة في مجال المنافسة، بينما دُعي كبار الموظفين للمشاركة في الدورة الثانية.
    A seminar for officials from Central American countries was held in Guatemala City and was attended by participants from five countries. UN وعقدت حلقة دراسية لصالح مسؤولين من بلدان أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا سيتي. وحضرها مشاركون من خمسة بلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus