"for one reason or" - Traduction Anglais en Arabe

    • لسبب أو
        
    • لهذا السبب أو
        
    • لسبب من
        
    - Oh, they all quit for one reason or another. Open Subtitles أوه , جميعهن استقلن لسبب أو لآخر , المتذمرات
    I think that this is a topic on which we can all agree; yet, for one reason or another, we struggle to implement the outcomes that we agree upon. UN وأعتقد أن هذا موضوع نستطيع الاتفاق بشأنه جميعاً؛ ولكن، لسبب أو لآخر، فإننا نناضل لتنفيذ النتائج التي نتفق عليها.
    By doing so, the Commission would avoid the risk of sending a wrong message to any State which, for one reason or another, has ambitions to effect changes in the demarcation of its international borders. UN وبذلك، ستتجنب اللجنة احتمال نشوء انطباع خاطئ لدى الدول التي تبيّت، لسبب أو لآخر، طموحات لتغيير ترسيم حدودها الدولية.
    If, for one reason or another, such a reference seems excessive, it may be moved to the commentary to the draft article. UN وإذا ظهر، لسبب أو لآخر، أن إشارة كهذه مفرطة، يمكن إدراجها في شرح هذه المادة.
    The Working Group discussed several instances where the Secretariat arranged transportation and, for one reason or another, the delivery of that equipment was delayed. UN وناقش الفريق العامل عدة حالات رتبت فيها اﻷمانة العامة النقل، وتأخر تسليم المعدات لسبب أو ﻵخر.
    The decline in external assistance for one reason or another is reported to have impacted negatively on social development programmes in several developing countries. UN وقد أفيد بأن نقص المساعدة الخارجية لسبب أو لآخر أثر سلبا في برامج التنمية الاجتماعية في عدة بلدان نامية.
    In line with its so-called population pyramid, Paraguay emphasizes efforts to disseminate information to bring about behaviour change among its youngest citizens, including those who, for one reason or another, are outside the educational system. UN وتشدد باراغواي، تمشيا مع ما يطلق عليه هرمها السكاني، على نشر المعلومات من أجل إحداث تغيير في السلوك بين صفوف أصغر أبنائها سنا، ممن هم لسبب أو آخر خارج النظام التعليمي.
    An estimated 400,000 children cannot go to school for one reason or another, usually because of cost or excessive distances to schools. UN المدرسية. ويقدَّر عدد الأطفال الذين لا يستطيعون الالتحاق بالمدارس لسبب أو لآخر ب000 400
    While the reform process itself is still very much on course, its forward momentum seems to have been deflected for one reason or another. UN وبينما لا تــزال عملية اﻹصلاح ذاتها في بدايتها فإن زخمها يبدو أنه قد انحرف لسبب أو ﻵخر.
    It transpired that for one reason or another the sanctions were inadequate. UN ثم تبيﱠن لسبب أو ﻵخر أن الجزاءات لم تكن كافية.
    Current statistics do not include the total demand, as no record is kept of requests that, for one reason or another, are not executed as originally envisaged. UN ولا تبين اﻹحصاءات الحالية حجم الطلب الكلي، إذ لا يحفظ سجل بالطلبات التي لا تنفذ لسبب أو ﻵخر.
    However, every day hundreds and thousands die for one reason or another as a result of the use of small arms conventional weapons. UN ومع ذلك، يموت المئات واﻵلاف كل يوم لسبب أو ﻵخر نتيجة استعمال اﻷسلحة الصغيرة، واﻷسلحة التقليدية.
    Moreover, in a number of cases, women were said to be targeted for being related to men who were persecuted, for one reason or another, by security forces or groups cooperating with them. UN وقيل أيضا إن النساء استهدفن في بعض الحالات لصلتهن برجال تلاحقهم لسبب أو ﻵخر قوات اﻷمن أو المجموعات المتعاونة معها.
    Moreover, in a number of cases, women were said to be targeted for being related to men who were persecuted, for one reason or another, by security forces or groups cooperating with them. UN وقيل أيضا إن النساء استهدفن في بعض الحالات لصلتهن برجال تلاحقهم لسبب أو ﻵخر قوات اﻷمن أو المجموعات المتعاونة معها.
    It is in the interests of all nations that this matter be clarified which, for one reason or another, has not been specifically addressed for the past fifty years. UN ومن مصلحة جميع الدول أن توضﱠح هذه المسألة التي لم يجرِ لسبب أو ﻵخر التصدي لها بالتحديد على مدى الخمسين سنة الماضية.
    The only individuals identified as drug addicts have been foreign residents or foreigners in Romania for one reason or another. UN إن اﻷشخاص الوحيدين الذين يعرفون بأنهم مدمنـــو مخدرات هم من اﻷجانب المقيمين، أو الموجودين في رومانيا لسبب أو ﻵخـــر.
    These are girls who, for one reason or another, are unable to spend the holiday at home. Open Subtitles وهؤلاء الفتيات اللائي يلجأن، لسبب أو لآخر، غير قادرين على قضاء العطلة في المنزل.
    Basically, every cabbie everywhere in the world could argue for one reason or another that their taxi is the best. Open Subtitles أساساً , كل سائق تكسي في العالم سيتفق لسبب أو لآخر مع أن التكسي خاصته هو الأفضل
    This kind of stuff, for one reason or another, is very real and it is very dangerous. Open Subtitles هذا النوع من الاشياء، لسبب أو لآخر، هو حقيقي جدا وهذا أمر خطير جدا.
    It's all the stale mail what never got delivered for one reason or the other: Open Subtitles أنها رسائل قديمة لم ترسل لسبب أو لآخر , عنوان غير مكتمل
    I should not want anyone to think that, in naming particular countries as Turkmenistan's partners, I am for one reason or another discounting the Russian Federation. UN ولا أود، كيما لا يشير أحد بدعوة هذه البلدان أو تلك من مشاركي تركمانستان، أن أدع روسيا جانبا لهذا السبب أو ذاك.
    The figures for repatriation include all foreigners who were removed from the country for one reason or the other. UN وتشمل أرقام الأشخاص الذين أعيدوا إلى أوطانهم جميع الأجانب الذين أُخرِجوا من البلد لسبب من الأسباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus