"for pakistan" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن باكستان
        
    • في باكستان
        
    • بالنسبة لباكستان
        
    • إلى باكستان
        
    • على باكستان
        
    • الخاص بباكستان
        
    • يخص باكستان
        
    • وترى باكستان
        
    • الخاصة بباكستان
        
    • عن كل من باكستان
        
    • وضع باكستان
        
    Comments were made and questions were posed by the representative of Ethiopia and by the observer for Pakistan, as reviewers of the presentation. UN وأبدى ممثل إثيوبيا والمراقب عن باكستان باعتبارهما مقيمين للعرض تعليقات وأسئلة.
    7. At the 32nd meeting, on 14 July, statements were made by the representatives of Australia, Poland, India and France and the observer for Pakistan. UN ٧ - وفي الجلسة ٣٢، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه أدلى ببيانات ممثلو استراليا وبولندا والهند وفرنسا والمراقب عن باكستان.
    The diversion of arms is a matter of great concern for Pakistan. UN إن تحويل الأسلحة مسألة تثير شديد القلق في باكستان.
    The adoption of the optional protocol therefore held special significance for Pakistan. UN لذلك فإن اعتماد البروتوكول الاختياري ينطوي على أهمية خاصة بالنسبة لباكستان.
    Long—term security for Pakistan can only come from lowering tension with India and building mutual confidence within the region. UN واﻷمن الطويل اﻷجل بالنسبة إلى باكستان لا يمكن أن يتأتى إلا عن تخفيض حدة التوتر مع الهند وبناء ثقة متبادلة داخل المنطقة.
    NCA also undertook detailed appraisal of the international and regional trends and policies and their implications for Pakistan. UN وأجرت الهيئة أيضا تقييما مفصّلا للاتجاهات والسياسات الدولية والإقليمية وآثارها على باكستان.
    46. Before the draft resolution was adopted, the observer for Pakistan made a statement. UN ٤٦ - وقبل اعتماد مشروع القرار ادلى المراقب عن باكستان ببيان.
    Statements were also made by the observers for Pakistan and Indonesia. UN 89- وأدلى بكلمتين أيضا المراقبان عن باكستان وإندونيسيا.
    Neither the Working Group nor the commentary intended to pass any judgement on the scope of the right to selfdetermination as set out in the instruments referred to by the observer for Pakistan. UN وليس غرض الفريق العامل ولا غرض التعليق إصدار أي حكم بشأن نطاق الحق في تقرير المصير حسبما تنص عليه الصكوك التي أشار إليها المراقب عن باكستان.
    The observer for Pakistan, in response, noted that the existing system of electoral representation had been designed for the effective participation of minorities and not their exclusion and had ensured that minorities occupied 10 seats in the National Assembly and 23 seats in provincial assemblies. UN وردا على ذلك، قال المراقب عن باكستان إن نظام الانتخابات الحالي قد وُضع على نحو يحقق المشاركة الفعلية من جانب الأقليات لا ليؤدي إلى استبعادها؛ وأكد أن الأقليات تحتل 10 مقاعد في الجمعية الوطنية و23 مقعدا في الجمعيات الوطنية بالمقاطعات.
    20. The observer for Pakistan pointed to the comments made in the Commentary to the right to self-determination, which was not mentioned in the Declaration. UN 19- وأشار المراقب عن باكستان إلى التعليقات التي قُدمت في التعليق على الحق في تقرير المصير، الذي لم يذكر في الإعلان.
    33. The observer for Pakistan recalled that bonded and forced labour were prohibited by the law and the Constitution of his country. UN 33- وأشار المراقب عن باكستان إلى حظر العمل الاستعبادي والسخرة في قانون بلده ودستوره.
    That is an alarming situation for Pakistan and a cause of serious concern. UN هذه حالة تثير القلق في باكستان وتسبب قلقا جدياً.
    Four years ago, we established a Nuclear Command and Control Authority, which is responsible for Pakistan's nuclear and strategic assets. UN وقبل أربعة أعوام، أنشأنا هيئة للقيادة والتحكم النووي، وهي مسؤولة عن الأصول النووية والاستراتيجية في باكستان.
    Another delegation stated that access to good quality education was critical for Pakistan's development. UN وذكر وفد آخر أن إتاحة فرصة الحصول إلى التعليم الجيد مسألة حاسمة بالنسبة للتنمية في باكستان.
    For this reason, the issues of verification and stocks have become vital for Pakistan in any negotiations on an FMT. UN ولهذا، فإن مسألتي التحقق والمخزونات أصبحتا حيويتين بالنسبة لباكستان في أية مفاوضات على معاهدة للمواد الانشطارية.
    These are relevant questions, but they are extremely relevant for Pakistan. UN هذه اﻷسئلة وثيقة الصلة بالموضوع ولكنها وثيقة الصلة بالموضوع للغاية بالنسبة لباكستان.
    The area of multilateral trade negotiations and competition policy is relatively new for Pakistan. UN ومجال المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وسياسة المنافسة جديد نسبيا بالنسبة لباكستان.
    2. The preparation and conduct of the UPR has been a productive and rewarding experience for Pakistan. UN 2- ولقد كانت عملية إعداد وإنجاز الاستعراض الدوري الشامل تجربة مثمرة ومفيدة بالنسبة إلى باكستان.
    However, with its low level of domestic savings, it would be difficult for Pakistan to sustain this effort without international support. UN ومع ذلك، وفي ضوء مستوى الادخار المحلي المنخفض، سيكون من الصعب على باكستان أن تواصل هذه الجهود بدون دعم دولي.
    His delegation looked forward to a concrete proposal from UNIDO for fund mobilization efforts through such approaches, and hoped that the Executive Committee of UNIDO would release the much-needed funds already informally pledged for Pakistan's integrated programme. UN ويتطلع وفده إلى تقديم اليونيدو اقتراحا محددا بشأن الجهود التي تُبذل لحشد الأموال من خلال هذه النهوج، ويأمل في أن تفرج اللجنة التنفيذية لليونيدو عن الأموال اللازمة التي تم بالفعل التعهد بها بصورة غير رسمية للبرنامج المتكامل الخاص بباكستان.
    62. UNICEF is a member of the technical group formed by the Resident Coordinator to help formulate the Millennium Development Goals report for Pakistan. UN 62 - واليونيسيف عضو في الفريق التقني الذي ألفه المنسق المقيم للمساعدة على صياغة التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص باكستان.
    for Pakistan, these double standards have created a dangerous environment by undermining strategic stability in South Asia. UN وترى باكستان أن ذلك الكيل بمكيالين أوجد بيئة خطيرة من خلال تقويض الاستقرار الاستراتيجي في جنوب آسيا.
    12 UNHCR figures for Pakistan only include Afghans living in camps who are assisted by UNHCR. UN (12) أرقام المفوضية الخاصة بباكستان لا تشمل سوى الأفغان الذين يعيشون في مخيمات تساعدها المفوضية.
    21. At the 9th meeting, statements were made by the representatives of Sri Lanka, Cuba, Malaysia, the Russian Federation, Paraguay, Morocco, Ethiopia, Lebanon, Uganda, India and Mali and the observers for Pakistan, Iraq, Lithuania, Argentina, Jordan, Algeria, Austria, Nigeria and El Salvador. UN ٢١ - وفي الجلسة التاسعة، أدلى ببيانات ممثلو كل من سري لانكا وكوبا وماليزيا والاتحاد الروسي وباراغواي والمغرب وإثيوبيا ولبنان وأوغندا والهند ومالي والمراقبون عن كل من باكستان والعراق وليتوانيا واﻷرجنتين واﻷردن والجزائر والنمسا والنيجر والسلفادور.
    Thus, a fissile material cut-off treaty that purports only to ban future production of fissile material will permanently freeze a strategic disadvantage for Pakistan and is therefore unacceptable to us. UN وعليه، فإن أي معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تقتصر على حظر إنتاج المواد الانشطارية مستقبلاً ستجمد بصورة دائمة وضع باكستان غير المؤاتي استراتيجياً، وبالتالي فهي غير مقبولة بالنسبة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus