"for part" - Traduction Anglais en Arabe

    • للجزء
        
    • لجزء
        
    • المعني بالباب
        
    • للباب
        
    • خلال جزء
        
    • في جزء
        
    • عن جزء
        
    • المتعلقة بالجزء
        
    • المتصل بالباب
        
    • البيانات جزءاً
        
    • عن الجزء
        
    • فيما يتعلق بالباب
        
    • تتعلق بجزء
        
    • فيما يتعلق بالجزء
        
    • على جزء
        
    These cases will merit investigation if additional information has been made available to further substantiate a claim for eligibility for part I. UN تستحق هذه الحالات التحقيق إذا أتيحت معلومات إضافية لتعزيز إثبات الادعاء بالأهلية للجزء الأول.
    The Part II register consists of persons who fail to qualify for part I namely persons who: UN يتكون سجل الجزء الثاني من أشخاص غير مؤهلين للجزء الأول، أي أشخاص:
    Yes, for part of country or some treatment facilities UN نعم، لجزء من البلد أو لبعض مرافق العلاج
    Such assistance will also be required for part of 1995. UN وستلزم هذه المساعدة أيضا لجزء من عام ١٩٩٥.
    The CHAIRMAN invited the Coordinator for part 9 to introduce the report of the Working Group on International Cooperation and Judicial Assistance. UN ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٩ إلى تقديم تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية .
    Even so, a clearer and less convoluted title for part Two is called for. UN وحتى لو كان الأمر كذلك، فإن ثمة ما يدعو إلى وضع عنوان أوضح وأقل تعقيدا للباب الثاني.
    A higher number of premises were maintained for part of the year prior to the Mission closure of 8 camps UN تمت صيانة عدد أكبر من المنشآت خلال جزء من السنة قبل أن تقوم البعثة بإغلاق 8 معسكرات
    It is also clear that key internal controls, primarily bank reconciliations, may have been inoperable throughout, or for part of, the financial year. UN ومن الواضح أيضا أن الضوابط الداخلية الرئيسية، وفي المقام الأول التسويات المصرفية، ربما كانت غير قابلة للتطبيق طوال السنة المالية أو في جزء منها.
    PROPOSED SCHEDULE OF WORK for part I OF THE THIRTEENTH SESSIONS OF THE SUBSIDIARY BODIES UN برنامج عمل مقترح للجزء الأول من الدورة الثالثة عشرة
    Support was expressed for part A, Human rights mainstreaming, and a call was made to focus on field activities. UN وأُعرب عن التأييد للجزء ألف، مراعاة حقوق الإنسان، ودعي إلى التركيز على الأنشطة الميدانية.
    The review period for part two of the third instalment has, however, been extended. UN ولكن مُدّدت الفترة الاستعراضية للجزء الثاني من الدفعة الثالثة من المطالبات.
    As stated in paragraph , one of these claimants entered into a settlement agreement for part of the losses alleged. UN وكما ذُكر في الفقرة 30 أعلاه، فقد عقد أحد أصحاب المطالبات تسوية لجزء من الخسائر المدعاة.
    Additional work and resources will be necessary for part of the remaining interior work, and is being included in the ongoing development of the strategic capital review. UN وتلزم أعمال وموارد إضافية لجزء من الأعمال الداخلية المتبقية، وهو ما يجري إدراجه في الاستعراض الاستراتيجي للمرافق.
    Such assistance will also be required for part of 1995. UN وستلزم هذه المساعدة أيضا لجزء من عام ١٩٩٥.
    The CHAIRMAN invited the Coordinator for part 3 and Chairman of the Working Group on General Principles of Criminal Law to give a progress report. UN ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي لتقديم تقرير مرحلي .
    The CHAIRMAN invited the Coordinator for part 13 to introduce that Part of the draft Statute (A/CONF.183/2/Add.1). UN ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣١ لعرض هذا الباب من مشروع النظام اﻷساسي (A/CONF.183/2/Add.1) .
    Mr. SLADE (Samoa), Coordinator for part 13, said that that Part contained the final clauses. UN ٢ - السيد سلاد )ساموا( ، المنسق المعني بالباب ٣١ : قال ان هذا الباب يتكون من اﻷحكام الختامية .
    (a) The doubling of financial resources allocated for part 3 of the budget of the LAS Secretariat; UN مضاعفة الاعتمادات المالية المخصصة للباب الثالث بموازنة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية.
    26. Some delegations expressed appreciation for part 5 of the Guide to Practice, dealing with reservations and interpretative declarations in the case of succession of States. UN 26 - أعرب بعض الوفود عن تقديره للباب 5 من دليل الممارسة، الذي يتناول التحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول.
    Thus, both he and his counsel were excluded from the courtroom for part of the proceedings. UN وبالتالي، كان على صاحب البلاغ ومحاميته أن يظلا خارج قاعة المحكمة خلال جزء من الإجراءات.
    It notes that the complainant was represented by a lawyer for part of the proceedings and that at no point did she submit a request for legal aid and representation by a lawyer. UN وتلاحظ اللجنة أن محامياً مثَّل صاحبة الشكوى في جزء من الإجراءات، وأنها لم تلتمس أبداً الحصول على المساعدة القضائية والاستعانة بمحام.
    They allow consumers of a public good to compensate for part of the costs borne by those in charge of producing or preserving it. UN وتتيح هذه المشاريع لمستهلكي المنافع العامة التعويض عن جزء من التكاليف التي يتحملها المسؤولون عن إنتاجها أو حفظها.
    Summary of recommendations for part two of the second instalment of UN موجز التوصيات المتعلقة بالجزء الثاني من الدفعة الثانية
    Coordinator's paper: Scheme of work for part 4: Organization and Composition of the Court UN ورقة مقدمة من المنسق: برنامج العمل المتصل بالباب 4: تنظيم المحكمة وتكوينها
    Yes, for the whole country Yes, for part of country or sub-population UN نعم، وتشمل البيانات جزءاً من البلد أو فئة فرعية من السكان
    The contractor took responsibility for part of the deficiencies and performed more than 10,000 hours of warranty work. UN وقد تحمل المتعهد المسؤولية عن الجزء الخاص بالعيوب وأجرى أكثر من ٠٠٠ ١٠ ساعة من العمل الخاص بالضمان.
    The CHAIRMAN said that he took it that the Committee of the Whole agreed to adopt the Drafting Committee’s recommendations for part 9. UN ٨١ - الرئيس : قال انه يفترض أن اللجنة الجامعة توافق على اعتماد توصيات لجنة الصياغة فيما يتعلق بالباب ٩ .
    Notes: World FDI inflows are projected on the basis of 76 economies for which data are available for part of 2006, as of 7 November 2006. UN ملاحظات: إن تقديرات المجموع العالمي للاستثمارات الأجنبية المباشرة الوافدة توضع استناداً إلى 76 اقتصاداً توجد عنها بيانات تتعلق بجزء من عام 2006، اعتباراً من 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    They assessed the inputs received and proposed a way forward for part II of the session. UN وأجروا تقييماً للمدخلات الواردة واقترحوا سبيلاً للتقدم فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدورة.
    Guam will be eligible to apply for part of these funds. UN ويحق لغوام أن تقدّم طلبا للحصول على جزء من هذه الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus