"for participants to discuss" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمشاركين لمناقشة
        
    • لكي يناقش المشاركون
        
    23 N Cooperation with SAICM, the Stockholm and Basel conventions and the Rotterdam Convention contact points: arrange 10 meetings where the Convention contributes an extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues. UN التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي استكهولم وبازل ومراكز الاتصال لاتفاقية روتردام: وضع ترتيبات لعقد عشرة اجتماعات تساهم فيها الاتفاقية بيوم إضافي للمشاركين لمناقشة قضايا اتفاقية روتردام.
    Cooperation with SAICM, the Stockholm Convention, the Basel Convention and the Rotterdam Convention contact points: arrange for 10 meetings where the RC contributes an extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues. UN التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي استكهولم وبازل ومراكز الاتصال لاتفاقية روتردام: وضع ترتيبات لعقد 10 اجتماعات تساهم فيها الاتفاقية بيوم إضافي للمشاركين لمناقشة قضايا اتفاقية روتردام.
    The working group splinter meetings provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects. UN وأتاحت الاجتماعات الفرعية للفريقين العاملين فرصاً للمشاركين لمناقشة مسائل تتعلق بالآليات التعاونية والموارد الإقليمية والدولية لتنفيذ المشاريع.
    A further two sessions provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects. UN وأتاحت جلستان أخريان فرصة للمشاركين لمناقشة مسائل تتعلق بالآليات التعاونية الدولية والإقليمية والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    Continued cooperation with the Strategic Approach to International Chemicals Management, the United Nations Industrial Development Organization, the World Health Organization and others: arrange for 10 meetings where the Convention contributes financing for an extra day for participants to discuss Convention issues. UN التعاون المستمر مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية وغيرها: الترتيب لعقد 10 اجتماعات حيث تساهم الاتفاقية بتمويل يوم إضافي لكي يناقش المشاركون المسائل المتعلقة بالاتفاقية.
    The meetings held by the working groups provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects. UN وأتاحت الاجتماعات التي عقدتها الأفرقة العاملة فرصاً للمشاركين لمناقشة مسائل تتعلق بالآليات التعاونية الإقليمية والدولية والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    There will be an opportunity for participants to discuss the background material at a technical briefing to be held on Sunday, 10 May 2009, from 9.30 a.m. to 1 p.m. UN 3 - وستتاح الفرصة للمشاركين لمناقشة المادة الأساسية في جلسة إحاطة إعلامية تقنية ستعقَد يوم الأحد 10 أيار/مايو 2009 من الساعة 30/9 صباحاً إلى الساعة 00/13 ظهراً.
    20. The meetings at the symposium provided an opportunity for participants to discuss trends and progress in coordinating and managing development cooperation at the country level. UN 20 - وفرت الاجتماعات التي عقدت في الندوة فرصة للمشاركين لمناقشة الاتجاهات القائمة والتقدم المحرز في مجالي تنسيق التعاون الإنمائي وإدارته على المستوى القطري.
    Cooperate with the contact points for the Strategic Approach to International Chemicals Management, the Stockholm Convention, the Basel Convention and the Rotterdam Convention: arrange for 10 meetings featuring extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues. UN التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي استكهولم وبازل ومراكز الاتصال لاتفاقية روتردام: وضع ترتيبات لعقد 10 اجتماعات تساهم فيها الاتفاقية بيوم إضافي للمشاركين لمناقشة قضايا اتفاقية روتردام.
    The workshops provided an opportunity for participants to discuss the impact of corruption on women and explore ways in which government and civil society can work together to ensure that the concerns of women are addressed in future anti-corruption policies and measures. UN وأتاحت حلقتا العمل فرصة للمشاركين لمناقشة تأثير الفساد على المرأة واستكشاف السبل التي يمكن للحكومة والمجتمع المدني من خلالها العمل معاً لكفالة عناية السياسات العامة والتدابير المعنية بمكافحة الفساد في المستقبل بشواغل المرأة.
    These regional groups will provide an informal forum for participants to discuss and agree on ways to take the emerging outcomes of the second session of the Intergovernmental Review Meeting forward at the regional and subregional levels and to build synergies and partnerships to further regional and subregional initiatives as they relate to the sustainable development of oceans, coasts and islands, and their associated watersheds. UN وستوفر هذه الأفرقة الإقليمية منتدى غير رسمي للمشاركين لمناقشة والموافقة على أساليب الارتقاء بالنتائج المنبثقة عن الدورة الثانية للاجتماع الحكومي الدولي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وخلق أوجه توافق وشراكات مع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى خاصة ما يتعلق منها بالتنمية المستدامة للبحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها.
    We are convinced that the Conference will be an opportunity for participants to discuss water issues comprehensively, assess water supplies in countries and regions, underscore the main challenges in water supply and sanitation, develop future joint strategies for the successful implementation of the second half of the International Decade, and better pursue the water agenda in general. UN ونحن مقتنعون بأن المؤتمر سيكون فرصة للمشاركين لمناقشة مسائل المياه بصورة شاملة، وتقييم إمدادات المياه في البلدان والمناطق، وإبراز التحديات الرئيسية في مجال إمدادات المياه والصرف الصحي، ووضع استراتيجيات مشتركة للمستقبل للنجاح في تنفيذ النصف الثاني من العقد الدولي وتحسين تنفيذ جدول الأعمال المتعلق بالمياه بصفة عامة.
    (b) WoC Conference 2009 entitled " Beyond Limits - Women in the 21st Century " , which served as a platform for reviewing the HKSAR's implementation of the Convention and for participants to discuss issues related to the development and well-being of women as well as to exchange views on future direction and strategies to further promote gender equality and the status of women in the HKSAR. UN (ب) ومؤتمر لجنة المرأة لعام 2009 المعنون " ما وراء الحدود - المرأة في القرن الحادي والعشرين " ، الذي وفر منصة لاستعراض تنفيذ منطقة هونغ كونغ للاتفاقية وفرصة للمشاركين لمناقشة القضايا المتعلقة بتطور النساء ورفاههن وكذلك لتبادل الآراء حول التوجهات والاستراتيجيات الرامية إلى زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين ووضع المرأة في منطقة هونغ كونغ في المستقبل.
    The UU-UNO conducted a Youth conference at the Unitarian Universalist Congregation at Shelter Rock, Manhasset, NY, for participants to discuss and process their feelings following the events of the 9/11 attack on the World Trade Center and Pentagon (October). UN :: نظم المكتب مؤتمرا للشباب في مقر أبرشية الوحدويين الخلاصيين ببلدة شِلتر روك في منطقة مانهاسِت بولاية نيويورك لكي يناقش المشاركون ويـبلوروا مشاعرهم في أعقاب أحداث هجوم الحادي عشر من أيلول/سبتمبر على مركز التجارة العالمية ومبنى البنتاغون (تشرين الأول/أكتوبر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus