"for parties not operating" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالنسبة للأطراف غير العاملة
        
    • وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة
        
    • وبالنسبة للأطراف غير العاملة
        
    • وفيما يتعلّق بالأطراف غير العاملة
        
    • الأطراف غير العاملة
        
    • الخاصة بالأطراف غير العاملة
        
    The methyl bromide consumption and production baseline for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol was determined by the calculated levels of production and consumption reported by those Parties for the year 1991. UN وتحدد بيانات خط الأساس لاستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بواسطة حساب مستويات الإنتاج والاستهلاك التي تبلغها تلك الأطراف عن عام 1991.
    The draft decision also urged Article 5 Parties to minimize the consumption of carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses by applying the criteria and procedures of global exemption for carbon tetrachloride in laboratory and analytical uses that were currently established for Parties not operating under that paragraph. UN كما حث مشروع المقرر الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على أن تعمل على تدنية استهلاك رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك عن طريق تطبيق معايير وإجراءات الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية لرباعي كلوريد الكربون المحددة حالياً بالنسبة للأطراف غير العاملة بتلك الفقرة.
    The Co-Chair introduced a conference room paper containing a draft decision to permit levels of production or consumption necessary to satisfy critical uses for Parties not operating under Article 5, paragraph 1. UN 50- قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يسمح بالمستويات اللازمة من الاستهلاك والإنتاج لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1، المادة 5.
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are limited to amounts used in accordance with approved essentialuse or critical-use exemptions, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 20 - وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر التجاوزات المسموح بها على الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة، وعلى الاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الضرورية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 there is a discrepancy of about 1,300 tonnes for 2007 between total consumption estimated by bottom-up analysis and total consumption reported by Parties pursuant to Article 7. UN وبالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، هناك عدم تطابق بنحو 300 1 طن لعام 2007 بين الاستهلاك الإجمالي المقدَّر بالتحليل من القاعدة إلى القمة من جهة وبين الاستهلاك الإجمالي الذي أبلغت عنه الأطراف بموجب المادة 7.
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, excess production or consumption is allowed for exempted amounts approved for essential uses or critical uses, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 2 - وفيما يتعلّق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يُسمح بالإنتاج أو الاستهلاك الزائدين للكميات المعفاة الموافق عليها للاستخدامات الضرورية أو الاستخدامات الحرجة، والاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Deviations from the consumption-reduction schedules for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for the year 2012 UN حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بجداول خفض الاستهلاك لعام 2012
    The HCFC baseline for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 is defined as 1989 HCFC consumption plus 2.8 per cent of 1989 CFC consumption. UN وتُعرَّف الكميات الأساسية المستهلكة من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بأنها تساوي الكميات المستهلكة من هذه المواد في عام 1989 زائداً 2.8 في المائة من الكميات المستهلكة من مركبات الكربون الكلورية فلورية في نفس العام.
    The intention of the decision was to end exemptions for CFC-based MDImetered-dose inhalers for Parties not operating under Article 5, paragraph 1. UN وقال إن المقصود من هذا المقرر هو إنهاء الإعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Lastly, a proposal by the European Community suggested actions that could be taken immediately including, for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, further improvement in the implementation of legislation and other measures that prevented the venting, leakage or emission of ozone-depleting substances. UN 21 - وأخيراً، قدمت الجماعة الأوروبية مقترحاً ينص على إجراءات يمكن أن تُتّخذ فوراً تشمل، بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، مزيداً من التشريعات والتدابير الأخرى التي تحول دون تصريف المواد المستنفدة للأوزون أو تسربها أو انبعاثها.
    The methyl bromide consumption and production baseline for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol is determined by the calculated levels of production and consumption reported by those Parties for the year 1991. UN وتتحدد بيانات خط الأساس لاستهلاك وإنتاج بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بواسطة حساب مستويات الإنتاج والاستهلاك التي تبلغها تلك الأطراف بشأن عام 1991.
    Recognizing, therefore, the need for strict scrutiny of all essential-use nominations for years after 2005, in order to move toward closure of the essential-use exemption for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, UN واعترافاً منه، بناء على ذلك، بضرورة فحص جميع تعيينات الاستخدامات الضرورية فحصاً دقيقاً في السنوات التالية لعام 2005 من أجل التحرك نحو وقف إعفاءات الاستخدامات الضرورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5،
    B. Draft decision XVIII/B: Essential-use nominations of chlorofluorocarbons for metereddose inhalers for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for controlled substances for 2007 and 2008 UN باء - مشروع المقرر 18/باء: تعيينات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للمواد الخاضعة للرقابة للسنتين 2007 و2008
    (c) for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    (c) for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    (c) for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are limited to approved essentialuse or critical-use exemptions, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties so operating. UN 19 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر الانحرافات المسموح بها على الإعفاءات للاستخدامات الحرجة والاستخدامات الأساسية، وعلى الاستخدامات المختبرية والتحليلية وزيادة الإنتاج في حدود سد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بهذه الصفة.
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are limited to approved essentialuse or critical-use exemptions, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 16 - وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر التجاوزات المسموح بها على الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة، وعلى الاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are limited to approved essentialuse or critical-use exemptions, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 20 - وفيما يتعلق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر التجاوزات المسموح بها على الإعفاءات الممنوحة للاستخدامات الضرورية والاستخدامات الحرجة والاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, permitted deviations are limited to approved essential-use or critical-use exemptions, laboratory and analytical uses and increased production for meeting the basic domestic needs of Parties operating under that provision. UN 26 - وبالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، تقتصر الانحرافات المسموح بها على الإعفاءات المصادق عليها للاستخدامات الضرورية أو الاستخدامات الحرجة، وعلى الاستخدامات في الأغراض المختبرية والتحليلية، وعلى زيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب هذه الفقرة.
    for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5, excess production or consumption is allowed for exempted amounts approved for essential uses or critical uses, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 2 - وفيما يتعلّق بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يُسمح بالإنتاج أو الاستهلاك الزائدين للكميات المعفاة الموافق عليها للاستخدامات الضرورية أو الاستخدامات الحرجة، والاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Deviations from the production-reduction schedules for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for the year 2012 UN حالات عدم تقيد الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بجداول خفض الإنتاج في عام 2012
    The CFC data for 1989 are therefore a part of the HCFC baseline data for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 and thus subject to decisions XIII/15 and XV/19. UN ولذلك فإن بيانات مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 1989 هي جزء من البيانات الأساسية عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وهي بذلك تخضع للمقررين 13/15 و15/19.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus