"for peace and security in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن السلام والأمن في
        
    • أجل السلام والأمن في
        
    • من أجل السلم واﻷمن في
        
    • للسلم والأمن في
        
    • على السلم واﻷمن في
        
    • بالنسبة للسلام والأمن في
        
    • لتحقيق السلام والأمن في
        
    • على السلام والأمن في
        
    • لإحلال السلام والأمن في
        
    • في السلام والأمن في
        
    • تحقيق السلم والأمن في
        
    • عن السلم واﻷمن في
        
    • عوامل السلام والأمن في
        
    • أجل تحقيق السلام والأمن في
        
    • بتحقيق السلام والأمن في
        
    The Security Council must not continue to shirk its responsibility for peace and security in the subregion. UN ويجب ألا يستمر مجلس الأمن في التنصل من مسؤوليته عن السلام والأمن في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    The assessment was conducted in partnership with the Economic Community of Central African States (ECCAS), the principal subregional institution responsible for peace and security in Central Africa. UN وقد أجري هذا التقييم في شراكة مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وهي المؤسسة دون الإقليمية الرئيسية المسؤولة عن السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace and security in the region and creating a peaceful environment for economic development. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى تحقيق تقدم من أجل السلام والأمن في المنطقة وتهيئة بيئة سلمية للتنمية الاقتصادية.
    12. At its seventh meeting, the Committee adopted the Brazzaville Declaration on Cooperation for peace and security in Central Africa. UN ١٢ - وفي الاجتماع السابع، اعتمدت اللجنة اعلان برازافيل بشان التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط افريقيا.
    The Committee has laid the groundwork for a regional security system, particularly by adopting a non-aggression pact and establishing the Council for peace and security in Central Africa. UN ولقد وضعت اللجنة الأساس لنظام إقليمي للأمن، خاصة باعتماد معاهدة عدم الاعتداء وإنشاء مجلس للسلم والأمن في وسط آسيا.
    Those tests may also prove to be a real danger for peace and security in South Asia and worldwide. UN كما أن تلك التجارب قد تشكل أيضاً خطراً حقيقياً على السلم واﻷمن في جنوب آسيا وفي جميع أنحاء العالم.
    We believe that any progress in inter-Korean relations has positive significance for peace and security in the Korean peninsula and in the wider region. UN ونرى أن إحراز أي تقدم في العلاقات بين الكوريتين يتسم بأهمية إيجابية بالنسبة للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة عموما.
    Thirdly, regional cooperation is vital for peace and security in the country. UN ثالثاً، إن التعاون الإقليمي حيوي لتحقيق السلام والأمن في البلد.
    10. Youth unemployment continues to pose a potential risk for peace and security in Central Africa. UN 10 - وما زالت بطالة الشباب تطرح خطراً محتملاً على السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    In that regard, we stress that the responsibility for peace and security in Africa, including the capacity to address the root causes of conflict and to resolve conflicts in a peaceful manner, lies primarily with African countries. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن المسؤولية عن السلام والأمن في أفريقيا، بما في ذلك القدرة على معالجة الأسباب الجذرية للصراع وحل الصراعات بطريقة سلمية، تقع أساسا على عاتق البلدان الأفريقية.
    There is an increasing awareness that the responsibility for peace and security in Africa, including the capacity to address the root causes of conflict and to resolve conflicts in a peaceful manner, lies primarily with African countries themselves. UN وهناك إدراك متزايد أن المسؤولية عن السلام والأمن في أفريقيا، بما فيها القدرة على معالجة الأسباب الجذرية للصراع، وحلّ الصراعات بطريقة سلمية، تقع على عاتق البلدان الأفريقية نفسها بشكل أساسي.
    Stressing that the responsibility for peace and security in Africa, including the capacity to address the root causes of conflict and to resolve conflicts in a peaceful manner, lies primarily with African countries, while recognizing the need for support from the international community, UN وإذ تؤكد أن المسؤولية عن السلام والأمن في أفريقيا، بما في ذلك القدرة على معالجة الأسباب الجذرية للصراع وحل الصراعات بالوسائل السلمية، تقع بالدرجة الأولى على عاتق البلدان الأفريقية، مع التسليم بوجود حاجة إلى دعم من المجتمع الدولي،
    It is an opportunity for us to consider what the Council can and should do to help make the Arab Spring a force for peace and security in the region and the world. UN هذه هي فرصة للنظر في ما يمكن وينبغي للمجلس أن يفعله ليساعد في جعل الربيع العربي قوة من أجل السلام والأمن في المنطقة والعالم.
    UNOWA also published the 2011 edition of the directory of institutions working for peace and security in West Africa, an initiative of the Working Group on Women, Peace and Security in West Africa. UN ونشر المكتب أيضا طبعة عام 2011 من دليل المؤسسات العاملة من أجل السلام والأمن في غرب أفريقيا، وهي إحدى مبادرات الفريق العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    In other words, the price Bulgaria is paying for peace and security in the Balkans and in Europe may prove fatal to its internal peace and stability. UN وبكلمات أخرى، إن الثمن الذي تدفعه بلغاريا من أجل السلم واﻷمن في منطقة البلقان وفي أوروبا ربما كان مهلكا لسلمها واستقرارها الداخليين.
    We appreciate the readiness of Germany and Japan to voluntarily assume a greater burden of responsibility for peace and security in the world deriving from permanent status in the Security Council. UN ونحن نقدر استعداد ألمانيا واليابان لتحمل عبء أكبر من المسؤولية بشكل طوعي من أجل السلم واﻷمن في العالم يكون نتيجة مركز دائم في مجلس اﻷمن.
    Analysis of African Mechanisms for peace and security in the Context of the UN Charter UN تحليل الآليات الأفريقية للسلم والأمن في سياق ميثاق الأمم المتحدة
    A wider conflict in this volatile region could have the most serious consequences for peace and security in Europe and the Mediterranean. UN ويمكن أن تترتب على نشوب صراع أوسع نطاقا في هذه المنطقة المتفجرة أخطر النتائج على السلم واﻷمن في أوروبا ومنطقة البحر المتوسط.
    It also has significant implications for peace and security in North-East Asia and beyond. UN كما أنها تنطوي على آثار بالنسبة للسلام والأمن في شمال شرقي آسيا وخارجه.
    It is for that reason that my country has been striving for peace and security in its region for many years now. UN ولهذا السبب، ما فتئ بلدي يسعى لتحقيق السلام والأمن في منطقته منذ سنوات عديدة.
    Despite the visible implications for peace and security in the Middle East, Israel has persisted, so far, in pursuing actions and policies that have rendered a solution more difficult. UN وبالرغم من الآثار الواضحة المترتبة على السلام والأمن في الشرق الأوسط ، ما فتئت إسرائيل تواصل بإصرار أعمالها وسياساتها التي جعلت الحلول أصعب.
    Japan strongly agrees that poverty reduction and development are prerequisites for peace and security in Africa. UN واليابان توافق بقوة على أن تخفيض حدة الفقر والتنمية يشكلان شرطين مسبقين لإحلال السلام والأمن في أفريقيا.
    The UNESCO programme of research on women's rights for peace and security in post-conflict democracies in Africa has developed policy recommendations on women's rights and participation in decision-making to promote women's full participation in and contribution to peace and security. UN وقام برنامج البحوث بشأن حقوق المرأة في السلام والأمن في الفترة اللاحقة للصراع في ديمقراطيات أفريقيا التابع لليونسكو بإعداد توصيات بشأن السياسات المتعلقة بحقوق المرأة ومشاركتها في صنع القرار، تعزيزاً للمشاركة الكاملة للمرأة وإسهامها في السلام والأمن.
    Our collective drive for peace and security in the region is dependent on acting in such a timely and responsible manner. UN إذ إن نشداننا الجماعي تحقيق السلم والأمن في المنطقة مرهون بالتحرك بشكل فوري ومسؤول.
    11. Greatly appreciates the efforts of the High Commissioner for Human Rights to promote and protect human rights in Burundi, in particular by setting up an office of the Centre for Human Rights and by mobilizing international cooperation in the quest for peace and security in Burundi; UN ١١- تقدﱢر تقديرا كبيرا الجهود المبذولة من المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الانسان في بوروندي، وخاصة عن طريق إنشاء مكتب لمركز حقوق اﻹنسان، وتعبئة التعاون الدولي بحثاً عن السلم واﻷمن في بوروندي؛
    :: Regional integration: a factor for peace and security in Africa UN :: التكامل الإقليمي: عامل من عوامل السلام والأمن في أفريقيا
    The denuclearization of the Korean peninsula is the policy goal maintained consistently by the Government of the Democratic People's Republic of Korea for peace and security in North-East Asia and the denuclearization of the world. UN ونزع الأسلحة النووية من شبه الجزيرة الكورية هي هدف السياسة العامة الذي تحافظ عليه حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من أجل تحقيق السلام والأمن في شمال شرقي آسيا، ونزع السلاح النووي من العالم.
    Any prospects for peace and security in the region are being diminished by the constraints placed on freedoms in general and particularly the freedom to defend human rights. UN وما انفكت الآمال بتحقيق السلام والأمن في المنطقة تتلاشى بسبب القيود المفروضة على الحريات عموماً وبالخصوص حرية الدفاع عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus