"for peace and stability in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للسلام والاستقرار في
        
    • أجل السلام والاستقرار في
        
    • على السلام والاستقرار في
        
    • لتحقيق السلام والاستقرار في
        
    • إحلال السلام والاستقرار في
        
    • بالنسبة للسلم والاستقرار في
        
    • لإحلال السلام والاستقرار في
        
    • تحقيق السلام والاستقرار في
        
    • بالنسبة إلى السلام والاستقرار في
        
    • عن السلام والاستقرار في
        
    • له السلم والاستقرار في
        
    • إرساء السلام والاستقرار في
        
    Turkey continues to be a force for peace and stability in its region. UN لا تزال تركيا تمثل قوة للسلام والاستقرار في منطقتها.
    Otherwise, there can be little chance for peace and stability in our continent. UN وبخلاف ذلك، لن تكون هناك فرص تذكر للسلام والاستقرار في قارتنا.
    Bahrain is a strong partner today that has shown the courage and the ability to work for peace and stability in the Middle East. UN إن البحرين شريك قوي اليوم أبدى شجاعة وقدرة على العمل من أجل السلام والاستقرار في الشرق اﻷوسط.
    While the number of those displaced was relatively small, the potential implications for peace and stability in the region were quite serious. UN ورغم أن عدد هؤلاء المشردين كان صغيرا نسبيا، فإن آثاره المحتملة على السلام والاستقرار في المنطقة كانت خطيرة إلى حد بعيد.
    The democratization of those institutions is absolutely necessary; it is a sine qua non condition for peace and stability in the world. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي على هذه المؤسسات ضرورة مطلقة؛ بل إنه شرط لا غنى عنه لتحقيق السلام والاستقرار في العالم.
    (iv) Issue of an appropriate statement by General Roosevelt Johnson indicating his satisfaction with and preparedness to work along the lines of the present mechanism for peace and stability in Liberia; UN ' ٤ ' قيام الجنرال روزفلت جونسون بإصدار تصريح مناسب يشير فيه إلى رضائه عن هذه اﻵلية واستعداده للعمل في إطارها من أجل إحلال السلام والاستقرار في ليبريا؛
    1.7 The Ministers affirmed that military security and stability in South Eastern Europe is important for peace and stability in the CSCE area as a whole. UN ١-٧ وأكد الوزراء أن اﻷمن العسكري والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا مهمان بالنسبة للسلم والاستقرار في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ككل.
    Despite Ethiopia's unjustified obstacles my Government will continue to play its constructive role for peace and stability in our region. UN ولكن على الرغم مما تبثه إثيوبيا من عراقيل لا مبرر لها، فإنّ حكومة بلدي ستظلّ تقوم بدور بناء لإحلال السلام والاستقرار في منطقتنا.
    The Council appreciates the regional efforts of Arab States in the quest for peace and stability in the Middle East. UN ويعرب المجلس عن تقديره للجهود الإقليمية التي تبذلها البلدان العربية سعيا إلى تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Dialogue within this framework is a prerequisite for peace and stability in today's world. UN إن الحوار في داخل هذا اﻹطار شرط أساسي للسلام والاستقرار في العالم المعاصر.
    Recent dialogue between, and among, the leaders of the Mano River Union also augur well for peace and stability in our subregion. UN إن الحوار الذي جرى مؤخرا بين قادة اتحاد نهر مانو يبشر خيرا بالنسبة للسلام والاستقرار في منطقتنا دون الإقليمية.
    Uzbekistan has on numerous occasions stated its vision for the establishment of the conditions necessary for peace and stability in Afghanistan. UN وقد ذكرت أوزبكستان في مناسبات عديدة رؤيتها بالنسبة لتهيئة الأوضاع الضرورية للسلام والاستقرار في أفغانستان.
    It is our hope that those regional administrations and other parties that have been outside the Arta process will share our vision for peace and stability in Somalia. UN وأملنا أن تشاركنا تلك الإدارات الإقليمية والأطراف الآخرين الذين هم خارج عملية أرتا تصورنا للسلام والاستقرار في الصومال.
    Following consultations, the Council issued a statement to the press condemning the recent violence in Iraq and reaffirming the Council's support for peace and stability in Iraq. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أدان فيه أعمال العنف التي وقعت مؤخرا في العراق وأكد من جديد دعم المجلس للسلام والاستقرار في العراق.
    With regard to the situation in Libya, the AU played a crucial role in seeking a peaceful solution to the crisis, in line with its mandate of working for peace and stability in the continent. UN وفي ما يتعلق بالحلّ في ليبيا، قام الاتحاد الأفريقي بدور أساسي في السعي إلى حلٍّ سلمي للأزمة، بالانسجام مع ولايته بشأن العمل من أجل السلام والاستقرار في القارّة.
    Beyond facilitation, we are prepared to assist all countries in our subregion in their quest for peace and stability in post-conflict situations. UN وبالإضافة إلى التيسير، نحن على استعداد لمساعدة كل البلدان في منطقتنا دون الإقليمية في سعيها من أجل السلام والاستقرار في حالات ما بعد الصراع.
    What the Security Council does based on principles will have enormous implication for peace and stability in our subregion. UN وما سيقوم به مجلس الأمن استنادا إلى المبادئ سيكون له تأثير ضخم على السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    The Israeli Prime Minister's acknowledgement that his country had nuclear weapons was a serious cause of concern, in view of the negative consequences for peace and stability in that region. UN واعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي بأن بلده يمتلك الأسلحة النووية يشكل سبب خطيرا للقلق نظرا للعواقب السلبية على السلام والاستقرار في تلك المنطقة.
    It also appreciates the quiet work of bilateral diplomacy in the quest for peace and stability in the Middle East. UN كما يعرب عن تقديره للعمل الهادئ في مجال الدبلوماسية الثنائية سعياً لتحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    Together we stand on the threshold of a once-in-a-generation opportunity for peace and stability in Somalia and for stability in the region. UN ونحن الآن نقف جميعاً على مشارف فرصة قد لا تسنح ثانية لجيلنا لتحقيق السلام والاستقرار في الصومال وتوطيد الاستقرار في المنطقة.
    Taken together, the two documents offer a basis for the formulation of a comprehensive United Nations strategy for peace and stability in Somalia. UN والوثيقتان لو أخذتا معا فإنهما توفران أساسا لصياغة استراتيجية شاملة للأمم المتحدة من أجل إحلال السلام والاستقرار في الصومال.
    Here, I must also underline once again our principled stand that we will remain committed to the territorial integrity and unity of Iraq, which are vital for peace and stability in the Middle East. UN وهنا، علي أن أؤكد مرة أخرى موقفنا المبدئي المتمثل في أننا سنظل ملتزمين بوحدة العراق وسلامته الاقليمية وهما أمران حيويان بالنسبة للسلم والاستقرار في الشرق اﻷوسط.
    The Committee attached great importance to their efforts to end the occupation and achieve an independent State of Palestine as a prerequisite for peace and stability in the Middle East. UN وأضاف أن اللجنة تعلق أهمية كبرى على الجهود التي يبذلونها لوضع حد للاحتلال وإقامة دولة فلسطين المستقلة كشرط أساسي لإحلال السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    We see the pursuit of justice as reinforcing our primary desire for peace and stability in that country. UN وإننا نرى أن السعي إلى تحقيق العدالة يعزز رغبتنا اﻷساسية في تحقيق السلام والاستقرار في ذلك البلد.
    In this case, however, the stakes and risks of the Southern Sudan referendum are very high for peace and stability in the Sudan, in the region and the whole continent. UN بيد أن استفتاء جنوب السودان ينطوي، في هذه الحالة، على رهانات ومخاطر عالية جدا بالنسبة إلى السلام والاستقرار في السودان والمنطقة والقارة بأسرها.
    Ethiopia also takes its responsibility for peace and stability in our subregion very seriously and in Africa as a whole. UN وتتحمل إثيوبيا أيضا مسؤوليتها عن السلام والاستقرار في منطقتنا دون الإقليمية وفي أفريقيا ككل بجدية بالغة.
    The Council also reiterates its concern at the danger for peace and stability in the Great Lakes Region which would be caused by uncontrolled arms flows and in this context reaffirms the relevant provisions of its resolution 1013 (1995). UN ويكرر المجلس أيضا اﻹعراب عن قلقه إزاء الخطر الذي يمكن أن يتعرض له السلم والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى من جراء تدفقات اﻷسلحة غير الخاضعة للرقابة، ويؤكد من جديد، في هذا الصدد، اﻷحكام ذات الصلة من قراره ١٠١٣ )١٩٩٥(.
    This will allow Afghanistan to become once again a positive factor for peace and stability in the region to which it belongs. UN وهذا سيسمح ﻷفغانستان أن تصبح مرة أخرى عاملا إيجابيا في إرساء السلام والاستقرار في المنطقة التي تنتمي إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus