"for peacekeeping operations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لعمليات حفظ السلام في
        
    • عمليات حفظ السلام في
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ السلام في
        
    The Committee expects that the results of these efforts will be reflected in the overall level of resources requested for peacekeeping operations in the forthcoming periods. UN وتتوقع اللجنة أن تنعكس نتائج تلك الجهود في المستوى العام للموارد المطلوبة لعمليات حفظ السلام في الفترات المقبلة.
    :: Comprehensive information and communications technology support for peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN :: تقديم دعم شامل لعمليات حفظ السلام في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استجابةً للولايات الصادرة من مجلس الأمن
    The Committee expects that the results of these efforts will be reflected in the overall level of resources requested for peacekeeping operations in the forthcoming periods. UN وتتوقع اللجنة أن تنعكس نتائج هذه الجهود على المستوى العام للموارد المطلوبة لعمليات حفظ السلام في الفترات المقبلة.
    For the most part, planning and financing remained uncertain, in particular for peacekeeping operations in Africa. UN إذ أن القسم الأعظم منها لا يزال يتخبط على مستوى التخطيط والتمويل، وبصورة خاصة عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    There was a surge in demand for peacekeeping operations in a number of countries emerging from violent conflicts. UN وكانت هناك طفرة في الطلب على عمليات حفظ السلام في عدد من البلدان الخارجة لتوها من أتون الصراعات التي سادها العنف.
    Canada's support for peacekeeping operations in Sudan includes the deployment of personnel, a loan of armoured vehicles and a large voluntary financial contribution. UN ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة.
    Since 2013, the regular participation of the Under-Secretary-General for peacekeeping operations in the informal meetings of the European Union ministers of defence has allowed for strategic dialogue and coordination. UN ففي فمنذ عام 2013، مكنت أتاحت المشاركة المنتظمة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاجتماعات غير الرسمية لوزراء الدفاع في الاتحاد الأوروبي من إجراء الحوار التحاور والتنسيق الاستراتيجيين.
    Members of the Association organized a meeting for high school students with the Under-Secretary-General for peacekeeping operations in Moscow on 22 November 2007. UN ونظم أعضاء الرابطة اجتماعاً لطلبة المدارسة العليا مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في موسكو يوم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The value of procurement for peacekeeping operations in developing countries and countries with economies in transition reached $1,074 million, an increase of 49 per cent over 2005. UN وبلغت قيمة المشتريات لعمليات حفظ السلام في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية 1.074 مليون دولار، تمثل زيادة قدرها 49 في المائة عن عام 2005.
    Recomposition of strategic deployment stocks was approved by the Assistant Secretary-General for peacekeeping operations in November 2005 UN وافق الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 على إعادة تشكيل مخزونات الانتشار الاستراتيجية
    In accordance with the United Nations decision to extend the mandate for the operation in Kosovo, Latvia will continue its participation and will allocate more resources for peacekeeping operations in next year's budget. UN ووفقا لقرار الأمم المتحدة بتمديد ولاية العمليات في كوسوفو فإن لاتفيا ستواصل مشاركتها وستعتمد المزيد من الموارد لعمليات حفظ السلام في ميزانية العام المقبل.
    The sponsor delegation reiterated that the goal of the working paper was the elaboration of legal parameters for peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter of the United Nations, taking into account the vast experience of the Organization in that field. UN وأكد الوفد مقدم المشروع أن الهدف من ورقة العمل هذه هو وضع معايير قانونية لعمليات حفظ السلام في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان.
    We welcome the international community's initiative to embark on a multinational force for peacekeeping operations in Afghanistan, and Nepal will be more than happy to contribute peacekeepers to achieve peace and stability in a fellow South Asian country. UN ونحن نرحب بمبادرة المجتمع الدولي بالشروع في إنشاء قوة متعددة الجنسيات لعمليات حفظ السلام في أفغانستان، وسيسر نيبال كثيرا الإسهام بحفظة للسلام، تحقيقا للسلام والاستقرار في بلد صديق من بلدان جنوب آسيا.
    But, as a major contributor to peacekeeping operations, Uruguay is alarmed by the diminished availability of resources for peacekeeping operations in Africa. UN ولكن، بوصف أوروغواي مساهما رئيسا في عمليات حفظ السلام، فهي منزعجة من التوافر المتناقص للموارد المتاحة لعمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    Moreover, the United Nations must receive adequate support so that it can better meet the growing number of requests for peacekeeping operations in various regions of the world. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تحصل الأمم المتحدة على الدعم الكافي حتى تتمكن من تلبية الطلبات المتزايدة لعمليات حفظ السلام في مختلف مناطق العالم بشكل أفضل.
    It was also necessary to ensure sufficient funding for peacekeeping operations in the future. UN ٦٦ - ومن الضروري أيضا كفالة التمويل الكافي لعمليات حفظ السلام في المستقبل.
    Also, adequate investment in development interventions can prevent huge expenses for peacekeeping operations in the future. UN كذلك، فإن الاستثمار الكافي في المشاريع الإنمائية يمكن أن يمنع إنفاق مبالغ طائلة على عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    The launch of Umoja Extension 1 for peacekeeping operations in 2014 is another important driver for this approach. UN ويمثل بدء العمل بنظام أوموجا الموسع 1 في عمليات حفظ السلام في عام 2014 قوة دافعة مهمة أخرى لهذا النهج.
    The launch of Umoja Extension 1 for peacekeeping operations in 2014 is another important driver for this approach. UN ويُعد بدء تنفيذ نظام أوموجا الموسَّع 1 في عمليات حفظ السلام في عام 2014 دافعا هاما آخر لاتباع هذا النهج.
    The launch of Umoja Extension 1 for peacekeeping operations in 2014 is another important driver for this approach. UN ويشكل بدء العمل بنظام أوموجا الموسَّع 1 في عمليات حفظ السلام في عام 2014 حافزاً مهماً آخر لاتباع هذا النهج.
    Reference library: electronic repository to enable the dissemination, search and retrieval of standard operating procedures and other reference materials for peacekeeping operations in a fully searchable format UN مكتبة مراجع:مستودع إلكتروني يسمح بنشر إجراءات التشغيل الموحدة والبحث فيها واسترجاعها إلى جانب غيرها من المراجع المتعلقة بعمليات حفظ السلام في نموذج قابل للبحث فيها بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus