"for people of" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمنحدرين من
        
    • للسكان المنحدرين من
        
    • للأشخاص المنحدرين من
        
    • للناس من
        
    • لصالح السكان المنحدرين من
        
    • للشعوب المنحدرة من
        
    • للأشخاص من
        
    • لفائدة الأشخاص المنحدرين من
        
    • بالمنحدرين من
        
    • أمام المنحدرين من
        
    • الخاصة بالسكان المنحدرين من
        
    • لدى المنحدرين من
        
    • لصالح المنحدرين من
        
    • لفائدة المنحدرين من أصل
        
    Her delegation likewise urged all Member States to contribute to the effective implementation of the International Decade for People of African Descent. UN وأعلنت أن وفدها يحث بالمثل كافة الدول الأعضاء على الإسهام في تنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي تنفيذاً فعالاً.
    How to make the International Decade for People of African Descent effective UN سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    Report of the Secretary-General on the programme of activities for the International Year for People of African Descent UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    The study would allow the implementation of actions that would have the greatest impact for People of African descent. UN ومن شأن إجراء هذه الدراسة إتاحة تنفيذ الإجراءات ذات الأثر الأكبر بالنسبة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Some of the activities to commemorate the International Year for People of African Descent are described below. UN يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    We encourage Member States to undertake activities in support of the International Year for People of African Descent. UN ونشجع الدول الأعضاء على تنفيذ أنشطة لدعم السنة الدولة للمنحدرين من أصل أفريقي.
    I note that the United Nations, through General Assembly resolution 64/169, proclaimed 2011 the International Year for People of African Descent. UN وألاحظ أن الأمم المتحدة، من خلال قرار الجمعية العامة 64/169، أعلنت عام 2011 السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    The need for data collection was highlighted and an appeal for the proclamation of a United Nations decade for People of African descent was made. UN وسُلط الضوء على الحاجة إلى جمع البيانات، وانطلق نداء من أجل إعلان عقد الأمم المتحدة للمنحدرين من أصل أفريقي.
    This year, we are also observing the International Year for People of African Descent. UN هذا العام، نحتفل أيضا بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    We also support the designation by the United Nations and the Organization of American States of 2011 as the International Year for People of African Descent. UN ونؤيد أيضا إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية.
    Draft resolution A/C.3/64/L.44: United Nations Decade for People of African Descent UN مشروع القرار A/C.3/64/L.44: عقد الأمم المتحدة للمنحدرين من أصل أفريقي
    Draft resolution A/C.3/64/L.44/Rev.1: International Year for People of African Descent UN مشروع القرار A/C.3/64/L.44/Rev.1: السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Report of the Secretary-General on the draft programme of activities for the International Year for People of African Descent UN تقرير الأمين العام عن مشروع برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Programme of activities for the International Year for People of African Descent UN برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Programme of activities for the implementation of the International Decade for People of African Descent UN برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
    Programme of activities for the implementation of the International Decade for People of African Descent, by programme budget section UN برنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، حسب أبواب الميزانية
    The campaign will continue throughout 2011 as part of the International Year for People of African Descent. UN وستستمر هذه الحملة طوال عام 2011، في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    In that respect, some suggested that a decade for People of African descent be proclaimed in 2012. UN وفي هذا الصدد، اقترح البعض إعلان عقد للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في عام 2012.
    That is the aim of this International Day and of this year's observance of the International Year for People of African Descent. UN هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    They stressed that discrimination is addressed by the State in general terms, not as an issue of particular importance for People of African descent. UN وشددت على أن الدولة تعالج التمييز بشكل عام، وليس باعتباره مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    The concerns of chapter 36 therefore are relevant for People of all ages and in all countries. UN وبذلك، فإن القضايا التي تناولها الفصل 36 مهمة للناس من جميع الأعمار وفي جميع البلدان.
    of Affirmative-Action Policies for People of African Descent in the UN العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من أصل أفريقي في
    The United Nations has declared 2011 to be the International Year for People of African Descent. UN لقد أعلنت الأمم المتحدة عام 2011 السنة الدولية للشعوب المنحدرة من أصل أفريقي.
    The world is in urgent need of policies that ensure universal social protection floors for People of all ages who are hungry, especially for those who are most vulnerable: women, children and the differently abled. UN فالعالم في حاجة ماسة إلى سياسات تكفل حدا أدنى من الحماية الاجتماعية للأشخاص من جميع الأعمار الذين يعانون من الجوع، ولا سيما الفئات الأشد ضعفا، أي النساء والأطفال وذوو الإعاقة.
    67. Invite States to establish, as part of their affirmative action programmes, quotas for People of African descent in their executive, legislative and judicial bodies; and invite private and publicly-owned companies, including communications companies, to adopt such quotas in the recruitment and promotion of staff; UN 67- ندعو الدول إلى أن تضع، في إطار برامج الإجراءات التفضيلية، نظام حصص لفائدة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في تشكيل أجهزتها التنفيذية والتشريعية والقضائية. كما ندعو الشركات الخاصة والعامة، بما في ذلك شركات الاتصال، إلى اعتماد هذه الحصص في انتقاء الموظفين وترقيتهم؛
    It commended the work of the Working Group of Experts on People of African Descent and welcomed the adoption of the draft Programme of Action for the Decade for People of African Descent. UN وهي تثني على أعمال فريق الخبراء المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، وترحب بإعلان وبرنامج عمل ديربان لصالح المنحدرين من أصل أفريقي.
    Several panellists and representatives from non-governmental organizations stressed that, while the Durban Declaration and Programme of Action was opening a door for People of African descent, more needed to be done to make it more effective. UN وشدد عدد من المشاركين في النقاش وممثلي المنظمات غير الحكومية على أنه إذا كان إعلان وبرنامج عمل ديربان يفتحان باباً أمام المنحدرين من أصل أفريقي، فإن ثمة حاجة إلى القيام بالمزيد لجعله أكثر فعالية.
    12. Consider incorporating the debate on affirmativeaction policies for People of African descent into existing regional integration processes. UN 12- أن تنظر في إدراج النقاش المتعلق بسياسات العمل الإيجابي الخاصة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في عمليات الإدماج الإقليمية القائمة.
    In this vein, he pointed out that the mortality rate for People of African descents in Brazil was higher, including maternal mortality. UN وفي هذا السياق، أشار إلى أن معدل الوفيات لدى المنحدرين من أصول أفريقية في البرازيل هو أعلى، بما في ذلك وفيات الأمهات.
    It was important to note that there were many programmes for Roma, but none for People of African descent. UN وقالت إنه تجدر الإشارة إلى وجود العديد من البرامج لفائدة الروما، ولكن لا يوجد أي برنامج لفائدة المنحدرين من أصل أفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus