Under article 26, appropriate clothing and covers appropriate for personal use must also be provided. | UN | كما ألزمت المادة 26 منه بتوفير الملابس والأغطية الملائمة للاستعمال الشخصي. |
Broadly speaking, small arms are those weapons designed for personal use and light weapons are those designed for use by several persons serving as a crew. | UN | ويمكن القول عموما بأن الأسلحة الصغيرة هي أسلحة مصممة للاستعمال الشخصي وبأن الأسلحة الخفيفة هي أسلحة مصممة لكي يستخدمها عدة أفراد يعملون كطاقم. |
On the other hand, the acquisition or possession of that type of pornographic representation for personal use did not fall outside the law. | UN | وعلى العكس، فإن اقتناء وحيازة هذا النوع من الصور الإباحية للاستعمال الشخصي لا يقع تحت طائلة القانون. |
Sanitary facilities were enlarged and water storage tanks were built for personal use by inmates. | UN | جرى توسيع مرافق الصرف الصحي وبناء خزانات المياه للاستخدام الشخصي من قبل السجناء. |
Wholesale and retail trade; repair of automobiles, motorcycles, household appliances, and objects for personal use | UN | تجارة الجملة والتجزئة؛ وإصلاح السيارات والدراجات البخارية والأجهزة المنزلية والمواد المخصصة للاستخدام الشخصي |
Well, that was just for personal use. | Open Subtitles | حسنًأ، لقد كان ذلك للإستخدام الشخصي فحسب. |
As such, participants should bring from their countries of origin any continuous-use and commonly used drugs, accompanied by a prescription or proof showing that the drugs are for personal use. | UN | وبذلك، على المشاركين أن يُحضروا من بلدانهم الأصلية أي أدوية يتناولونها باستمرار أو اعتادوا على تناولها، مشفوعة بوصفة أو دليل يثبت أن تلك الأدوية هي للاستعمال الشخصي. |
Restrictive legal measures range from severe maximum sentences for illicit trafficking to penalties for the possession of illicit drugs for personal use and actual consumption as well. | UN | وتترواح التدابير القانونية المانعة بين اﻷحكام القصوى الشديدة الصرامة للاتجار غير المشروع إلى العقوبات على كل من حيازة المخدرات غير المشروعة للاستعمال الشخصي والاستهلاك الفعلي لها. |
As such, participants should bring from their countries of origin any continuous-use and commonly used drugs, accompanied by a prescription or proof showing that the drugs are for personal use. | UN | وبذلك، على المشاركين أن يُحضروا من بلدانهم أي أدوية يتناولونها بصورة مستمرة أو اعتادوا على تناولها، ومعهم وصفة أو إثبات طبي يبين أن الأدوية التي في حوزتهم هي للاستعمال الشخصي. |
Firearms for hunting and sport shooting should be covered by the treaty, but there may be good reasons for distinguishing between the transfers of, for example, thousands of hunting rifles for an arms dealer in a foreign country and the temporary export of a rifle for personal use during a holiday trip. | UN | وينبغي أن تشمل المعاهدة الأسلحة النارية المستخدمة في صيد الحيوانات ورياضة الرماية، غير أنه من الجائز أن تكون هناك أسباب معقولة للتمييز بين نقل الآلاف من بنادق الصيد مثلا إلى تاجر من تجار الأسلحة في بلد أجنبي وبين التصدير المؤقت لبندقية للاستعمال الشخصي أثناء رحلة لقضاء الإجازة. |
Under Nigeria's Firearms Control Act, the possession or acquisition of firearms for personal use requires approval from the highest authority. | UN | وبموجب قانون مراقبة الأسلحة النارية في نيجيريا، يقتضي اقتناء أو حيازة أسلحة نارية للاستعمال الشخصي الموافقة من أعلى السلطات. |
His delegation was gravely concerned, therefore, that some Member States that were parties to the international instruments on narcotic drugs had introduced legislation aimed at decriminalizing cannabis cultivation or possession for personal use. | UN | وذكر أن وفده يشعر لذلك بقلق شديد، لأن بعض الدول الأعضاء الأطراف في الصكوك الدولية المتعلقة بالمخدرات أدخلت تشريعات تهدف إلى إلغاء تحريم زراعة القنب أو حيازته للاستعمال الشخصي. |
Pornography is also outlawed under the Indecent Publications Ordinance 1960. However, pornographic materials are smuggled into the country mainly for personal use. | UN | الكتابات والصور الخليعة محظورة قانوناً بموجب قانون المنشورات الخليعة لعام 1960، بيد أنه يجري تهريب المواد الإباحية إلى البلاد للاستعمال الشخصي بصورة رئيسية. |
It allows the Croatian Government to make abandoned homes and property available for the housing of displaced persons unless the owners of the property claim their property for personal use by returning to Croatia. | UN | وهو يسمح للحكومة الكرواتية بجعل المنازل والممتلكات المهجورة متاحة ﻹسكان المشردين، ما لم يطالب المالكون بممتلكاتهم للاستعمال الشخصي بالعودة الى كرواتيا. |
(iii) Narcotics offences other than those involving use or possession for personal use; | UN | `3` جرائم المخدرات غير ما يكون للاستخدام الشخصي أو الحيازة للاستخدام الشخصي؛ |
An Internet facility for personal use by all contingent personnel should be made available on each base, to avoid the necessity of leaving the base to use public or mission-provided Internet facilities. | UN | وينبغي إتاحة مرفق إنترنت للاستخدام الشخصي لفائدة جميع أفراد الوحدات في كل قاعدة، وذلك لتفادي الحاجة إلى مغادرة القاعدة من أجل استخدام مرافق الانترنت العامة أو التي توفرها البعثة. |
There are obvious reasons for that: the use of fuel wood is remote and most of the wood is not commercialized but collected for personal use. | UN | وهذا يعزى إلى أسباب واضحة منها أن استخدام الحطب ضئيل ومعظم الحطب لا يُسوَّق، بل يجمع للاستخدام الشخصي. |
Cut diamonds that are sold in Bangui are generally for personal use and not destined for onward sale. | UN | والماس المصنَّع الذي يباع في بانغي مخصص للاستخدام الشخصي بصورة عامة وليس موجها للمبيعات التجارية. |
Uh, uh, the Navy writes a lot of prescriptions, so the amount that he was getting, it's no way it was for personal use. | Open Subtitles | كتبت البحرية الكثير من الوصفات الطبية لذا الكمية التي كان يحصل عليها محال أن تكون للإستخدام الشخصي |
Commerce, automotive repairs, household articles and articles for personal use | UN | التجارة وإصلاح السيارات والسلع المنـزلية وسلع الاستعمال الشخصي |
The import of icons and religious statues is prohibited under the Contraband Act, but the import of religious literature, such as Bibles, for personal use is generally permitted. | UN | كما يُحظر استيراد الأيقونات والتماثيل والرموز الدينية بموجب قانون جمع الأشياء المحظورة أو تهريبها، لكن استيراد وإحضار النصوص والأدبيات الدينية كالتوارة لأغراض الاستخدام الشخصي فيُسمح به عموماً. |
For example, the Supreme Court of Argentina recently held that application of criminal sentences for possession of marijuana for personal use is unconstitutional. | UN | وقد قضت المحكمة العليا للأرجنتين مؤخرا على سبيل المثال بأن تطبيق الأحكام الجنائية على حيازة الماريوانا لغرض الاستخدام الشخصي غير دستوري. |