"for planning purposes" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأغراض التخطيط
        
    • ولأغراض التخطيط
        
    • في أغراض التخطيط
        
    • لأغراض تخطيطية
        
    • ولأغراض تتعلق بالتخطيط
        
    The deployment of the police personnel will coincide with the establishment of the Abyei Police Service, with the exception of a small number deployed as part of an advance team for planning purposes. UN وسيتزامن نشر أفراد الشرطة مع إنشاء دائرة شرطة أبيي، باستثناء عدد صغير في إطار فريق متقدم، يُنشر لأغراض التخطيط.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of establishing well-founded assumptions for planning purposes. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية وضع افتراضات راسخة لأغراض التخطيط.
    In the past, the use of different databases from location to location, running on different software and operating systems, worked against the integration of staff data, which is crucial for planning purposes. UN وفي الماضي، لم يكن استخدام قواعد بيانات مختلفة من موقع لآخر وتشغيلها على برامج ونظم تشغيل مختلفة في صالح تكامل البيانات عن الموظفين وهي مسألة بالغة الأهمية لأغراض التخطيط.
    Accordingly, the financial allocations presented in the distribution plan are considered by the United Nations as being indicative and for planning purposes only. UN ولذلك تعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع إرشادية ولأغراض التخطيط فقط.
    Accordingly, the financial allocations presented in the distribution plan are considered by the United Nations as being indicative and for planning purposes only. UN ولذلك تعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع إرشادية ولأغراض التخطيط فقط.
    for planning purposes, participants at the high-level segment would be encouraged to register as soon as possible; UN `5` لأغراض التخطيط يشجع المشاركون في القطاع رفيع المستوى على التسجيل بأسرع ما يمكن؛
    These projections are set for planning purposes and do not imply a commitment by individual donors since all contributions to UNICEF are voluntary. UN وقد وضعت هذه الإسقاطات لأغراض التخطيط. وهي لا تنطوي على تعهدات فرادى المانحين، فكافة المساهمات المقدّمة إلى اليونيسيف هي بشكل تبرعات.
    It is important to note that the target figure, 10.5 million Afghan voters, is an estimate for planning purposes. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الرقم المستهدف وهو 10.5 مليون ناخب أفغاني هو تقدير لأغراض التخطيط.
    The deferred amount of $220.6 million has been included in the preliminary estimate for planning purposes and on the basis of established practice. UN وأُدرج المبلغ المؤجّل، بقيمة 220.6 مليون دولار، ضمن التقدير الأولي لأغراض التخطيط وفقا للممارسة المعمول بها.
    The following sections include possible session scheduling of the ordinary and extraordinary meetings for planning purposes. UN 21 - وتحتوي الأفرع التالية على جداول محتملة للجلسات أثناء الاجتماعات العادية والاستثنائية لأغراض التخطيط.
    The following sections include possible session scheduling of the ordinary and extraordinary meetings for planning purposes. UN 18 - وتحتوي الأفرع التالية على جداول محتملة للجلسات أثناء الاجتماعات العادية والاستثنائية لأغراض التخطيط.
    It should be emphasized that the preliminary estimate of $5,341.0 million includes the deferred post-related recosting for inflation and exchange rates for planning purposes. UN وينبغي التأكيد علــى أن التقدير الأولي البالغ 341.0 5 مليون دولار يشمل أثر التسويات المؤجلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف لأغراض التخطيط.
    The Secretary-General indicates, in paragraph 15 of his report, that the deferred amount of $220.6 million has been included in the preliminary estimate for planning purposes and on the basis of established practice. UN ويشير الأمين العام، في الفقرة 15 من تقريره، إلى أنه تم إدراج المبلغ المؤجل البالغ 220.6 مليون دولار في التقدير الأولي لأغراض التخطيط وعلى أساس الممارسة المتبعة.
    The aim of the " Task Assessment " was to gather as much information as possible for planning purposes to ensure the subsequent smooth deployment and operation. UN والهدف من " تقييم المهام " هو جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات لأغراض التخطيط لضمان الانتشار والعمل بشكل سلس لاحقاً.
    Even if the costing for a number of different scenarios could be provided, its usefulness for planning purposes would be limited, as the selection of scenarios would be arbitrary. UN وحتى لو أمكن تقديم تكلفة لعدد من مختلف السيناريوهات المحتملة، سيكون استخدام ذلك لأغراض التخطيط ذا فائدة محدودة لأن الاختيار من بين السيناريوهات سيكون عشوائيا.
    For the drafting of the judgement, the average time for planning purposes has been slightly modified to four months on average for a single-accused case. UN أما بالنسبة لصياغة الأحكام، فقد تم تعديل الوقت المتوسط اللازم لأغراض التخطيط بصورة طفيفة إلى أربعة أشهر في المتوسط لقضية المتهم الواحد.
    2. The most relevant issue was the decision of the Unit to implement results-based management for planning purposes. UN 2 - وكان أكثر الإجراءات المتخذة صلة بتلك الجهود قرار الوحدة تنفيذ الإدارة على أساس النتائج لأغراض التخطيط.
    for planning purposes in 1999, an estimated 945,000 returnees and displaced persons will benefit from UNHCR's direct and indirect assistance. UN ولأغراض التخطيط في عام 1999، سيستفيد ما يقدر ب000 945 من العائدين والمشردين داخلياً من المساعدة المباشرة وغير المباشرة التي تقدمها المفوضية.
    The financial allocations presented in the distribution plan are regarded by the United Nations as being provisional and for planning purposes only, as the funding level for the distribution plan for phase XIII is based on the estimated revenues to be received from the volume and price of oil exports from Iraq. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة ولأغراض التخطيط فقط، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة يستند إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    Information about such intentions is clearly of interest to other Member States and helpful to the Secretariat for planning purposes. UN ومن الجلي أن المعلومات المتعلقة بنوايا تلك الدول على جانب من الأهمية للدول الأعضاء الأخرى، وتساعد الأمانة العامة في أغراض التخطيط.
    Restructure universities in order to reduce their number to nine. This has been done for planning purposes and with a view to improving the quality of university education; UN `2` إعادة هيكلة الجامعات بحيث تقلص عدد الجامعات إلى تسع جامعات، وتم هذا التقليص لأغراض تخطيطية ولتحسين نوعية التعليم الجامعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus