"for policy implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ السياسات
        
    • المتعلقة بتنفيذ السياسات
        
    • لتنفيذ السياسة العامة
        
    • تنفيذ السياسة العامة
        
    • عن تنفيذ السياسات
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ السياسات
        
    National machinery at the governmental level is a catalyst for gender mainstreaming, not an agency for policy implementation. UN والجهاز الوطني على المستوى الحكومي هو عامل حفﱠاز ﻹدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس، وليس وكالة لتنفيذ السياسات.
    Nevertheless, there is a growing recognition of the efficacy of incentive-based economic instruments for policy implementation. UN ومع ذلك يتنامى الإدراك بفاعلية الصكوك الاقتصادية المعتمدة علي الحوافز لتنفيذ السياسات.
    This information is important for policy implementation and programme development. UN وهذه المعلومات مهمة لتنفيذ السياسات العامة وصوغ البرامج في هذا الصدد.
    UNCTAD was not a scientific organization. One of its core competencies was helping developing countries to engage in policy debate and formulation, at both national and international levels, and also in designing initiatives for policy implementation. UN فالأونكتاد ليست منظمة علمية ويتمثل أحد اختصاصاتها الأساسية في مساعدة البلدان النامية على المشاركة في مناقشة السياسات العامة وصياغتها على الصعيدين الوطني والدولي، وكذلك في تصميم المبادرات المتعلقة بتنفيذ السياسات.
    This sexual and reproductive health policy document has set clear policy objectives, specific strategic guidelines for policy implementation, monitoring and evaluation as well as partner roles and responsibilities. UN وتتضمَّن وثيقة هذه السياسة أهدافاً واضحة على صعيد السياسة العامة ومبادئ تنفيذية استراتيجية محدَّدة لتنفيذ السياسة العامة ورصدها وتقييمها وكذلك أدوار الشركاء ومسؤولياتهم.
    Its purpose is to promote the implementation of internationally agreed actions on forests, at the national, regional and global levels, to provide a coherent, transparent and participatory global framework for policy implementation, coordination and development. UN ويتمثل الغرض منه في تعزيز تنفيذ الإجراءات المتفق عليها دوليا بشأن الغابات على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي لتوفير إطار عالمي متسق وشفاف وتشاركي لتنفيذ السياسات وتنسيقها وتطويرها.
    65. Another key element is a macroeconomic framework that supports growth with job creation and economic diversification, and the strengthening of national capacities for policy implementation. UN 65 - أما العنصر الرئيسي الآخر فهو إطار اقتصاد كلي يدعم النمو مع إيجاد فرص العمل والتنويع الاقتصادي، وتعزيز القدرات الوطنية لتنفيذ السياسات.
    It is important to adopt road maps for policy implementation and monitoring with the close cooperation of indigenous peoples and to ensure in-house advocacy and policy dialogue as well as communications and advocacy at country level. UN ومن المهم اعتماد خرائط طريق لتنفيذ السياسات ورصدها بالتعاون الوثيق مع الشعوب الأصلية، وضمان إجراء أنشطة الدعوة والحوار بشأن السياسات على الصعيد الداخلي فضلا عن أنشطة الاتصالات والدعوة المنفذة على الصعيد القطري.
    Strengthening the institutional framework for policy implementation UN ألف - تدعيم الإطار المؤسسي لتنفيذ السياسات
    The Committee recommends that the State party increase to the extent possible resource allocations for policy implementation, including at the departmental and municipal levels, and ensure that they are monitored in an effective and transparent manner. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تخصيص الموارد إلى أقصى درجة ممكنة لتنفيذ السياسات العامة المعتمدة، بما في ذلك على مستوى المحافظات والبلديات، ولضمان رصدها بشكل فعال وشفاف.
    At the governmental level, national machineries are catalysts for gender mainstreaming in all policies and programmes and not necessarily agents for policy implementation. UN والأجهزة الوطنية، على الصعيد الحكومي، هي عناصر حفازة لإدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج، وليست بالضرورة وسائل لتنفيذ السياسات.
    Prominence was given to the integration of science and technology policies into national development plans and the creation of inward and outward linkages for policy implementation. UN وقد تم التركيز على إدماج السياسات العلمية والتكنولوجية في خطط التنمية الوطنية وتهيئة روابط داخلية وخارجية لتنفيذ السياسات.
    There should be a period during which financial support is provided for policy implementation before any actual payments for emission reductions are given or received. UN وينبغي في مرحلة معينة أن يقدَّم الدعم المالي لتنفيذ السياسات قبل تقديم أو استلام أي مدفوعات فعلية مقابل تخفيضات الانبعاثات.
    The session therefore called for strengthening the institutional framework for policy implementation, implementing practical measures to combat land degradation and desertification, and enhancing capacity-building, technology transfer and financing. UN ولذلك دعت الدورة إلى تعزيز الإطار المؤسسي لتنفيذ السياسات وتنفيذ تدابير عملية لمكافحة تدهور الأراضي والتصحر وتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتوفير التمويل.
    The Chief Executives Board and its structures deal with the overall policy framework which often impacts upon country-level operational activities, while the United Nations Development Group serves as an instrument for policy implementation. UN فمجلس الرؤساء التنفيذيين بهياكله يُعنى بالإطار العام للسياسات الذي كثيرا ما يؤثر على الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، في حين تعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوصفها أداة لتنفيذ السياسات.
    (b) Carrying out implementing and monitoring functions for policy implementation and other issues related to human resources, financial and general services management as determined by the Under-Secretary-General for Management; UN )ب( الاضطلاع بالمهام التنفيذية ومهام الرصد لتنفيذ السياسات والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بالموارد البشرية وإدارة الخدمات المالية والعامة على نحو ما يقرره وكيل اﻷمين العام لﻹدارة؛
    (b) Carrying out implementing and monitoring functions for policy implementation and other issues related to human resources, financial and general services management as determined by the Under-Secretary-General for Management; UN (ب) الاضطلاع بالمهام التنفيذية ومهام الرصد لتنفيذ السياسات والمسائل الأخرى ذات الصلة بالموارد البشرية وإدارة الخدمات المالية والعامة على نحو ما يقرره وكيل الأمين العام للإدارة؛
    The overall strategy for policy implementation within the various ministries involved 11 working groups on sectors such as health, culture or sport and comprised representatives of CIG, technicians from the ministries and members of NGOs. UN أما الاستراتيجية العامة لتنفيذ السياسات داخل مختلف الوزارات، فهي تشمل 11 فريقا عاملا بشأن قطاعات مثل الصحة أو الثقافة أو الرياضة، وتضم هذه الأفرقة ممثلين من لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، وفنيين من الوزارات، وأعضاء من منظمات غير حكومية.
    12. On the basis of the Secretary-General's report on violence against women (A/60/211), his delegation hoped that the study to be presented to the General Assembly would contain data, policy recommendations and effective strategies for policy implementation. UN 12- بناءً على تقرير الأمين العام عن العنف ضد المرأة (A/60/211)، قال إن وفده يأمل في أن تحتوي الدراسة التي ستقدِّم إلى الجمعية العامة بيانات وتوصيات سياسية واستراتيجيات فعالة لتنفيذ السياسة العامة.
    In some cases the Council properly delegated substantive authority for policy implementation to its technical and expert bodies. UN وفي بعض الحالات، فوض المجلس عن حق هيئاته التقنية وهيئات خبرائه سلطة مضمونية في تنفيذ السياسة العامة.
    Unlike the Scottish Parliament, the Welsh Assembly could not enact primary legislation, but it had significant responsibility for policy implementation within Wales. UN وعلى نقيض البرلمان الاسكتلندي، لا يجوز لجمعية ويلز سن تشريع أولي، لكن على عاتقها مسؤولية هامة عن تنفيذ السياسات في نطاق ويلز.
    Nevertheless, mainstreaming gender does not receive attention at senior management levels for policy implementation in a consistent manner. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يلقى دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية اهتماما على نحو متسق على مستويات اﻹدارة العليا فيما يتعلق بتنفيذ السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus