"for policy makers" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمقرري السياسات
        
    • لواضعي السياسات
        
    • لصانعي السياسات
        
    • لصانعي السياسة
        
    • لصناع السياسات
        
    • لراسمي السياسات
        
    • أمام مقرري السياسات
        
    • لصناع السياسة
        
    • لمقرري السياسة العامة
        
    • صانعي السياسات
        
    • لراسمي السياسة
        
    • الموجه إلى صناع السياسات
        
    • عن رسم السياسات
        
    • على واضعي السياسات
        
    • أجل واضعي السياسات
        
    Manual on victims of crime and abuse of power for policy makers UN الدليل العملي لمقرري السياسات بشأن ضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Those groups should be an important source of information for policy makers. UN وينبغي أن تشكل تلك الفئات مصدر معلومات هام لمقرري السياسات.
    This constitutes a formidable challenge for policy makers and also for workers in the field of women in development. UN وذلك يشكل تحديا هائلا بالنسبة لواضعي السياسات وكذلك بالنسبة للعاملين في ميدان إشراك المرأة في عملية التنمية.
    Such reports would constitute a reference document for policy makers and be the basis for further follow-up and review. UN وسوف تشكِّل هذه التقارير وثائق مرجعية لواضعي السياسات وستكون أساسا لمواصلة المتابعة والاستعراض.
    The studies highlighted a number of conclusions and options for policy makers with regard to conflict prevention and disarmament. UN وقد أبرزت الدراستان عددا من الاستنتاجات والخيارات المتاحة لصانعي السياسات فيما يتعلق بمنع النزاعات ونزع الســــلاح.
    That might be interesting for historians, but it would not be helpful for policy makers like you. UN وقــد يكون ذلك مثار اهتمام المؤرخين، لكنه لن يكون مفيــدا لصانعي السياسة مثلكم.
    The interactive meeting will provide an opportunity for policy makers to address issues related to development cooperation. UN وسيتيح الاجتماع التفاعلي الفرصة لصناع السياسات كي يعالجوا المسائل المتصلة بالتعاون الإنمائي.
    Questionnaire 1: for policy makers and Senior Career Officials UN الاستبيان 1: لمقرري السياسات وكبار الموظفين العموميين
    It will result in a qualitative broadening in the availability of international statistics and increased usefulness for policy makers. UN كما سيؤدي الى تحسين نوعية توافر الاحصاءات الدولية وزيادة فائدتها بالنسبة لمقرري السياسات.
    Furthermore, a course on " Analysis of the effects of international trade policies with a global model " was held in Cotonou from 12 to 16 February 2001 for policy makers, executives and other social actors. UN وعلاوة على ذلك، عقدت دورة عن " تحليل آثار سياسات التجارة الدولية بنموذج عالمي " : في كوتونو من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2001 لمقرري السياسات والمديرين التنفيذيين وغيرهم من العناصر الاجتماعية الفاعلة.
    Knowledge about the process of entering prostitution is important for policy makers who develop strategies to reduce youth involvement in prostitution. UN فالمعرفة فيما يتعلق بعملية دخول ميدان البغاء مهمة لواضعي السياسات الذين يضعون استراتيجيات للحد من تورط الشباب في البغاء.
    Develop recommendations for policy makers and trade development experts on issues such as health, equity, agricultural subsidies and rights based approaches for reform of multilateral institutions. UN صياغة توصيات لواضعي السياسات وخبراء تنمية التجارة بشأن قضايا من قبيل الصحة والعدل والدعم الزراعي والحقوق تستند إلى نهج لإصلاح المؤسسات المتعددة الأطراف.
    This presents new challenges for policy makers. UN وهذا يمثل تحديات جديدة بالنسبة لواضعي السياسات العامة.
    Concerned departments can organize briefings and seminars for policy makers and the media. UN فالإدارت المعنية تستطيع تنظيم جلسات إحاطة وحلقات دراسية لصانعي السياسات ووسائط الإعلام.
    The Conference also stressed that globalization provides great opportunities but also carries risks for workers and challenges for policy makers. UN كما أكد المؤتمر على أن العولمة تتيح فرصا كبيرة، لكنها تفرض مخاطر على العمال وتشكل تحديات لصانعي السياسات أيضا.
    This would act as a forum for policy makers to share experiences and identify best practices in this area. UN وسيكون هذا الفريق بمثابة المنتدى لصانعي السياسات لتقاسم الخبرات وتحديد أفضل الممارسات في هذا المجال.
    There is also a greater interest in developing appropriate information and guidance for policy makers, administrators, users, purveyors of water services and the general public. UN كما أن هناك اهتماما أكبر بتوفير المعلومات والتوجيه الملائمين لصانعي السياسة والمديرين والمستخدمين ومقدمي الخدمات المائية والجمهور العام.
    The interactive meeting will provide an opportunity for policy makers to address issues related to development cooperation. UN وسيتيح الاجتماع التفاعلي الفرصة لصناع السياسات كي يعالجوا المسائل المتصلة بالتعاون الإنمائي.
    The study concludes with the major implications for policy makers. UN وتُختتم الدراسة بذكر الآثار الرئيسية التي ينبغي لراسمي السياسات مراعاتها.
    The key challenges for policy makers, therefore, are to consolidate economic reforms and to accelerate and sustain economic growth. UN ولهذا تتمثل التحديات الرئيسية الماثلة أمام مقرري السياسات في تدعيم الإصلاحات الاقتصادية والإسراع بالنمو الاقتصادي ومواصلته.
    Gender sensitisation courses for policy makers, programme implementers and community leaders have also been conducted by the Department of Women Development and the Institute of Public Administration (INTAN). UN كما أجرت إدارة تطوير شؤون المرأة ومعهد الإدارة العامة دورات لصناع السياسة ومنفذي البرامج والقادة المجتمعيين لتوعيتهم بالفوارق بين الجنسين.
    The Committee commended the World Public Sector Report as being an extremely valuable tool for policy makers and practitioners in Member States; recommended that the Secretariat should focus, in its next issue, on human resources development; and advised the Secretariat of the usefulness of having the publication translated into other languages. UN وأثنت اللجنة على التقرير عن القطاع العام في العالم نظرا إلى أنه يمثل أداة قيِّمة للغاية لمقرري السياسة العامة وممارسيها في الدول الأعضاء، وأوصت بأن تركِّز الأمانة العامة في إصدارها المقبل من التقرير على تنمية الموارد البشرية، وبينت للأمانة العامة مدى جدوى ترجمة المنشور المذكور إلى لغات أخرى.
    On the other hand, developments in biotechnology over the past few decades have presented significant challenges for policy makers. UN ومن جهة أخرى، طرحت تطورات التكنولوجيا الأحيائية خلال العقود القليلة الماضية تحديات كبيرة أمام صانعي السياسات.
    The overriding task for policy makers in the short term must be to restore global economic growth to its long-term potential. UN يجب أن تكون المهمة الأساسية لراسمي السياسة على المدى القصير هي إعادة النمو الاقتصادي العالمي إلى آفاقه الطويلة المدى.
    2. Invites Governments to use the findings of GEO-5 (Environment for the Future We Want) and its summary for policy makers to facilitate informed policy decision-making at all levels in accordance with their national circumstances and priorities; UN 2 - يدعو الحكومات إلى استخدام نتائج التقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية (البيئة من أجل المستقبل الذي نصبو إليه) وموجزه الموجه إلى صناع السياسات لتيسير عملية اتخاذ القرارات السياساتية المستنيرة على جميع المستويات، وفقاً لظروفها وأولوياتها الوطنية؛
    100. The knowledge gap and the digital divide comprise a major source of anxiety for policy makers in developing countries. UN 100 - وتشكل فجوة المعرفة والفجوة الرقمية مصدر قلق رئيسياً للمسؤولين عن رسم السياسات العامة في البلدان النامية.
    The task for policy makers is to determine whether and how these can be exploited. UN يبقى على واضعي السياسات تحديد مدى إمكانية استغلالها وكيفية القيام بذلك.
    (viii) A workshop on environmental law and economics held for policy makers in the Caribbean region; UN ' ٨` عقد حلقة عمل بشأن القانون والاقتصاد البيئيين من أجل واضعي السياسات في منطقة البحر الكاريبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus