"for preparations" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأعمال التحضيرية
        
    • القيام باستعدادات
        
    • بشأن المستحضرات التي
        
    • يتعلق باﻷعمال التحضيرية
        
    The new Simatović Defence team requested time for preparations and filed a motion to adjourn the proceedings for eight months. UN وطلب فريق الدفاع الجديد عن سيماتوفيتش وقتا للأعمال التحضيرية وقدم التماسا لتأجيل الإجراءات لمدة ثمانية أشهر.
    UNFPA has also provided direct support for preparations of the census that will be undertaken in Afghanistan. UN كما قدم الصندوق دعما مباشرا للأعمال التحضيرية للتعداد السكاني الذي سيجري في أفغانستان.
    It proposed a framework for preparations for observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014. UN وهي تقترح إطارا للأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014.
    “Recognizing the urgent need for preparations aimed at anticipating and preventing the escalation of the present crisis in Burundi, UN " وإذ يسلم بالحاجة الملحة إلى القيام باستعدادات ترمي إلى استباق ومنع تفاقم اﻷزمة الحالية في بوروندي،
    Q9. Are there any problems in the country regarding the implementation of prescription requirement for preparations containing narcotic drugs and psychotropic substances, in accordance with the relevant provisions of the international drug control treaties? UN س 9- هل يُلاقي بلدكم أي مشاكل في تنفيذ اشتراط وصفة طبية بشأن المستحضرات التي تحتوي على مخدرات ومؤثرات عقلية، وفقاً للأحكام ذات الصلة في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؟
    As for preparations for the World Summit for Social Development, he referred to the contributions expected of the regional commissions for the report to be submitted to the high-level segment of the forthcoming session of the Economic and Social Council. UN أما فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أشار الى المساهمات المرتقبة من اللجان الاقليمية في التقرير الذي سيقدم الى الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي القادمة.
    The high-level political forum could provide a better platform for sharing national experiences through voluntary peer review, presentations, a database for sharing practices and lessons learned, and capacity-building for preparations at the national level. UN ويمكن للمنتدى السياسي الرفيع المستوى أن يوفر منبرا أفضل لتبادل الخبرات الوطنية عن طريق استعراض الأقران، والعروض، وقاعدة بيانات لتبادل الممارسات والدروس المستفادة، وبناء القدرات اللازمة للأعمال التحضيرية على الصعيد الوطني.
    We reiterate Chile's strong support for preparations for the General Assembly's 2001 special session to follow up the World Summit for Children. UN ونؤكد من جديد دعم شيلي القوي للأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة سنة 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الأطفال.
    The SBI requested the secretariat, in the absence of predictable funding, to postpone a workshop rather than provide insufficient time for preparations and invitations. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، في حالة عدم توفر تمويل يمكن التنبؤ به، بتأجيل حلقات العمل بدلاً من إتاحة وقت غير كاف للأعمال التحضيرية ولتقديم الدعوات.
    26. For the purpose of creating incentives that would enhance a stimulating and participatory environment for preparations at the national and local levels, the Secretariat is inviting all countries to launch the following three initiatives: UN 26 - وسعياً لإيجاد حوافز تهيئ بيئة منشطة للأعمال التحضيرية على الصعيدين الوطني والمحلي تسودها روح المشاركة، تدعو الأمانة العامة جميع البلدان إلى الشروع في تنفيذ المبادرات الآتية:
    6. The present report provides information on the institutional framework for preparations for the Decade and gives details on some of the international, regional and national activities that are being planned and that could be carried out in connection with it. UN 6 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الإطار المؤسسي للأعمال التحضيرية للعقد ويورد تفاصيل عن بعض الأنشطة الدولية والإقليمية والوطنية التي يجري التخطيط لها والتي يمكن أن تنفذ في ما يتعلق بالعقد.
    Owing to difficulties in finding dates in 2007 that did not conflict with other commitments of the host Government or the Secretariat but allowed sufficient time for preparations for the session, the Government of Indonesia and the Secretariat sought the approval of the bureau of the Conference to hold the second session of the Conference from 28 January to 1 February 2008. UN وبسبب الصعوبات التي ووجهت في تحديد موعد في عام 2007 لا يتعارض مع التزامات أخرى للحكومة المضيفة أو الأمانة، ويتيح وقتا كافيا للأعمال التحضيرية للدورة، التمست حكومة إندونيسيا والأمانة موافقة مكتب المؤتمر على عقد دورة المؤتمر الثانية في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    It further designated the UNV programme " without prejudice to existing priorities, as the focal point for preparations, implementation and follow-up to the International Year of Volunteers... " UN وتم كذلك بمقتضى نفس القرار تعيين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ليكون " دون المساس بالأولويات القائمة، بمثابة مركز تنسيق للأعمال التحضيرية للسنة وتنفيذها ومتابعتها... " .
    In order to support the additional workload of the Committee consequent to the holding of three sessions, in particular in view of the additional time that would be required for preparations for the consideration of reports of States parties during the Committee's sessions in the biennium 2008-2009, general temporary assistance resources, equivalent to 12 work-months at the P-3 level, would also be required to assist with: UN ومن أجل توفير الدعم اللازم للاضطلاع بعبء العمل الإضافي المترتب على عقد ثلاث دورات، وبخاصة في ضوء الوقت الإضافي اللازم للأعمال التحضيرية للنظر في تقارير الدول الأطراف أثناء انعقاد دورات اللجنة في فترة السنتين 2008-2009، سيلزم أيضا توفير موارد للمساعدة العامة المؤقتة تعادل 12 شهر عمل لموظف برتبة ف-3 للمساعدة في ما يلي:
    2. The Department of Economic and Social Affairs, through its Small Island Developing States Unit, the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, the regional commissions and other United Nations entities have provided support for preparations for the review process. UN 2 - وما برحت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقدم - عن طريق وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية (التابعة لها)، ومكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، واللجان الإقليمية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة - الدعم للأعمال التحضيرية اللازمة لعملية الاستعراض.
    Recognizing the urgent need for preparations aimed at anticipating and preventing the escalation of the present crisis in Burundi, UN وإذ يسلم بالحاجة الملحة إلى القيام باستعدادات ترمي إلى استباق ومنع تفاقم اﻷزمة الحالية في بوروندي،
    Recognizing the urgent need for preparations aimed at anticipating and preventing the escalation of the present crisis in Burundi, UN وإذ يسلم بالحاجة الملحة إلى القيام باستعدادات ترمي إلى استباق ومنع تفاقم اﻷزمة الحالية في بوروندي،
    Were there any problems in your country regarding the implementation of prescription requirements for preparations containing narcotic drugs and psychotropic substances in accordance with the relevant provisions of the international drug control treaties? UN 11- هل كانت هنالك أي صعوبات في بلدكم في تنفيذ اشتراطات الوصفات الطبية بشأن المستحضرات التي تحتوي على عقاقير مخدرة ومؤثرات عقلية، وفقاً للأحكام ذات الصلة في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات؟
    207. As for preparations for the Second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), to be held in Turkey in June 1996, the executive secretaries were informed of the outcome of the session of the Commission on Human Settlements just concluded in Nairobi. UN ٢٠٧ - وفيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( المزمع عقده في تركيا في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أحيط اﻷمناء التنفيذيين علما بنتائج دورة لجنة المستوطنات البشرية التي انتهت توا في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus