"for present and future generations" - Traduction Anglais en Arabe

    • لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
        
    • للأجيال الحاضرة والمقبلة
        
    • للأجيال الحالية والمقبلة
        
    • لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة
        
    • لأجيال الحاضر والمستقبل
        
    • أجيال البشرية الحالية والمقبلة
        
    • للأجيال الحالية والقادمة
        
    • أجل الأجيال الحاضرة والمقبلة
        
    • أجل أجيال الحاضر والمستقبل
        
    • بالنسبة لﻷجيال الحالية والمقبلة
        
    • للجيل الحالي وللأجيال المقبلة
        
    • للأجيال الحالية والمستقبلية
        
    • لصالح أجيال الحاضر والمستقبل
        
    • لصالح اﻷجيال الحاضرة والمقبلة
        
    • لمصلحة الأجيال الحالية والمقبلة
        
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    It should contribute to improving the quality of life for present and future generations. UN وينبغي أن يسهم في تحسين نوعية الحياة للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    These two agenda items take up questions that are important, if not vital, for present and future generations. UN ويتناول هذان البندان من جدول الأعمال مسائل هامة، إن لم تكن حيوية، بالنسبة للأجيال الحالية والمقبلة.
    Draft resolution on protection of global climate for present and future generations UN مشروع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة
    The development of sustainable rice-based systems will reduce hunger and poverty and contribute to environmental conservation and a better life for present and future generations for whom " Rice Is Life " . UN وتهيئة أنظمة مستدامة قوامها الأرز من شأنهـا أن تـحـِـد من الجوع والفقر وتساهم في المحافظة على البيئة وتحسين الظروف المعيشية لأجيال الحاضر والمستقبل الذين يمثل لهم الأرز دعامة أساسية لحياتهـم.
    Protection of global climate for present and future generations UN حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    61/197 Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    61/197 Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    We express our readiness to cooperate with others in achieving these objectives, which would ensure a better world for present and future generations. UN ونعرب عن استعدادنا للتعاون مع الآخرين في بلوغ هذه الأهداف التي تكفل قيام عالم أفضل للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    We express our readiness to cooperate with others in achieving these objectives, which would ensure a better world for present and future generations. UN ونعرب عن استعدادنا للتعاون مع الآخرين في بلوغ هذه الأهداف التي تكفل قيام عالم أفضل للأجيال الحاضرة والمقبلة.
    Resolved to strive to ensure that present generations are fully aware of their responsibilities towards future generations, and that a better world is possible for present and future generations, UN وتصميماً منه على العمل على توعية الأجيال الحاضرة بمسؤولياتها تجاه الأجيال القادمة توعيةً كاملة، وإيماناً منه بأن تحقيق عالم أفضل للأجيال الحاضرة والمقبلة ليس أمراً مستحيلاً،
    Let us join hands to achieve our common objective of building a better world for present and future generations. UN فلنوحد جهودنا لبلوغ هدفنا المشترك المتمثل في بناء عالم أفضل للأجيال الحالية والمقبلة.
    Being convinced that the tragedy of the Holodomor should be a reminder for present and future generations to unconditionally respect human rights, foremost the right to life in order to prevent the repetition of such tragedies, UN واقتناعا منها بأن مأساة تلك المجاعة الكبرى ينبغي أن تكون عبرة للأجيال الحالية والمقبلة حتى تحترم حقوق الإنسان دون قيد أو شرط، وبخاصة الحق في الحياة، من أجل منع تكرار مثل هذه المآسي،
    Тhe реорlе of Rwanda need the continued and assured support of the international community in building а better tomorrow for present and future generations. UN ويحتاج شعب رواندا إلى دعم المجتمع الدولي المستمر والأكيد في بناء غد أفضل للأجيال الحالية والمقبلة.
    Draft resolutions on the protection of global climate for present and future generations of humankind UN مشروعا قرارين بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال الحالية والمقبلة
    These are of abiding importance in guiding State actions and should receive renewed emphasis in the post-2015 development agenda, with a view to creating a better world for present and future generations. UN وهذه مبادئ ذات أهمية بالغة من أجل أن تهتدي بها الدولة في أعمالها وينبغي التركيز عليها مجددا في خطة التنمية لما بعد عام 2015 بهدف خلق عالم أفضل لأجيال الحاضر والمستقبل.
    Draft resolution on protection of global climate for present and future generations UN مشرع قرار بشأن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
    As a responsible State, Venezuela is committed to preserve the environment for present and future generations. UN وفنزويلا، باعتبارها دولة مسؤولة، تلتزم بالحفاظ على البيئة للأجيال الحالية والقادمة.
    Developed countries and developing countries should fulfil their respective obligations in accordance with the principles of the Convention and establish partnerships to effectively cooperate in protecting the global climate for present and future generations. UN وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بالتزاماتها المعنية وفقا لمبادئ الاتفاقية وأن تقيم شراكات لكي تتعاون بشكل فعال في حماية المناخ العالمي من أجل الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    To succeed, we must reaffirm our common purpose in strengthening international peace and security for present and future generations. UN وحتى ننجح، لا بد لنا من إعادة التأكيد على هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز السلام والأمن الدوليين من أجل أجيال الحاضر والمستقبل.
    In addition, as the decisions and recommendations of the Second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) are implemented, they will be tangible assets for present and future generations in the process of building a more human and better society through exercise of the right to adequate housing for all. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لدى تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمــر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثانــي(، ستحقق مكاسب ملموســة بالنسبة لﻷجيال الحالية والمقبلة في عملية بناء مجتمع أكثر إنسانية وأفضــل من خــلال ممارسة الحق في المسكــن اللائق للجميع.
    We must safeguard our natural environment, with its diversity of life, its beauty and its resources, all of which enhance the quality of life, for present and future generations. UN يجب علينا أن نحمي بيئتنا الطبيعية، بما فيها من تنوع الحياة وجمال وموارد، وهي جميعها تحسِن نوعية الحياة للجيل الحالي وللأجيال المقبلة.
    We recognize that that represents a colossal challenge for present and future generations of African leaders, as it was when we created the Organization of African Unity (OAU) 40 years ago and committed ourselves to liberating Africa as our main goal. UN ونحن نقر بأن ذلك يمثل تحديا هائلا للأجيال الحالية والمستقبلية من القادة الأفارقة مثلما حدث حينما أنشأنا منظمة الوحدة الأفريقية قبل 40 عاما وألزمنا أنفسنا بهدف رئيسي ألا وهو تحرير أفريقيا.
    The international community had made an unprecedented commitment to efforts to safeguard the planet for present and future generations. UN ولقد قطع المجتمع الدولي التزاماً غير مسبوق ببذل الجهود الرامية إلى حماية الكوكب لصالح أجيال الحاضر والمستقبل.
    Indigenous organizations reaffirmed the importance of safeguarding land rights for present and future generations. UN وأعادت هذه المنظمات تأكيد أهمية صيانة حقوق ملكية اﻷراضي لصالح اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    The President: Draft resolution II, entitled " Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations " , was adopted by the Second Committee. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الثاني، المعنون " نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لمصلحة الأجيال الحالية والمقبلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus