"for private investment in" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاستثمار الخاص في
        
    • لاستثمارات القطاع الخاص في
        
    Incentives will be offered for private investment in the development of manufactured goods and goods for export, construction and services. UN وستقدم حوافز للاستثمار الخاص في تنمية السلع المصنعة والسلع المخصصة للتصدير، والإنشاءات والخدمات.
    At the round table, the President of France and the Prime Minister of the United Kingdom announced a joint pledge of Euro200 million intended to act as a guarantee for private investment in LDCs. UN وقد أعلن كلٌّ من رئيس فرنسا ورئيس وزراء المملكة المتحدة، أثناء اجتماع المائدة المستديرة هذا، عن تعهد مشترك برصد مبلغٍ قدره 200 مليون يورو كضمانٍ للاستثمار الخاص في أقل البلدان نمواً.
    Also, an enabling environment for private investment in agriculture was needed, as was a favourable trade environment for agriculture. UN كما إن هناك حاجة إلى تهيئة بيئة مواتية للاستثمار الخاص في قطاع الزراعة، بالإضافة إلى بيئة تجارية مواتية للزراعة.
    Finally, the report proposes an action plan for private investment in sustainable development that presents a range of policy options and a focused set of action packages that can help galvanize private investment in sustainable development. UN وأخيراً، يقترح التقرير خطة عمل للاستثمار الخاص في التنمية المستدامة تتضمَّن طائفة من خيارات السياسة العامة ومجموعة مركزة من الإجراءات التي يمكن أن تساعد في تنشيط الاستثمار الخاص في التنمية المستدامة.
    The efficiency of governmental support programmes for private investment in infrastructure may be enhanced by the introduction of appropriate techniques for budgeting for governmental support measures or for assessing the total cost of other forms of governmental support. UN ٤٣- وقد تتعزز كفاءة برامج الدعم الحكومي لاستثمارات القطاع الخاص في البنى التحتية بادخال تقنيات مناسبة لاعداد الميزانيات لتدابير الدعم الحكومي أو لتقدير التكلفة الاجمالية ﻷشكال الدعم الحكومي اﻷخرى.
    The Report proposes an action plan that presents a range of policy options and a focused set a policy packages that can help shape a big push for private investment in sustainable development. UN ويقترح التقرير خطة عمل تتضمَّن طائفة من خيارات السياسة العامة التي يمكن أن تساعد في إعطاء دفعة كبيرة للاستثمار الخاص في التنمية المستدامة.
    Speakers discussed the merits of various models for private investment in public infrastructure, and agreed that improving governance was a prerequisite for the success of such partnerships. UN وناقش متكلمون مزايا عدة نماذج مختلفة للاستثمار الخاص في الهياكل الأساسية العامة، واتفقوا على أن تحسين الإدارة شرط أساسي لنجاح هذه الشراكات.
    Speakers discussed the merits of various models for private investment in public infrastructure, and agreed that improving governance was a prerequisite for the success of such partnerships. UN وناقش متكلمون مزايا عدة نماذج مختلفة للاستثمار الخاص في الهياكل الأساسية العامة، واتفقوا على أن تحسين الإدارة شرط أساسي لنجاح هذه الشراكات.
    In this regard, recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels, and encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition; UN والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Together with national investment promotion agencies, they help develop and promote an enabling environment for private investment in tourism and related sectors. UN وتقوم هذه المؤسسات، إلى جانب وكالات تشجيع الاستثمار الوطنية، بتهيئة وتعزيز بيئة تمكينية للاستثمار الخاص في قطاع السياحة والقطاعات المرتبطة به.
    In particular, it suggested to " carve out " the Kampala operations of the National Water and Sewerage Corporation (NWSC) as a pilot case for private investment in the water sector. UN وعلى وجه الخصوص، اقترح الاستعراض " اقتطاع " ما تنفذه الشركة الوطنية للمياه والمجارير من مشاريع في كمبالا بوصف هذه المشاريع نموذجاً للاستثمار الخاص في قطاع المياه.
    Many Governments are seeking an expanded role for private investment in these services and could benefit from examples of best practices in establishing regulations, procedures and institutions to deal with the complexities involved. UN والعديد من الحكومات تبحث عن دور أكبر للاستثمار الخاص في هذه الخدمات ويمكن أن تستفيد من أمثلة لأفضل الممارسات في وضع اللوائح التنظيمية والإجراءات وإنشاء المؤسسات للتعامل مع التعقيدات التي ينطوي عليها الأمر.
    Opening of the markets for private investment in such services as energy has to be supported by the requirement to make energy available to the population at large (i.e. public service obligation). UN لا بد من أن يكون فتح الأسواق للاستثمار الخاص في خدمات مثل الطاقة مدعوماً بشرط جعل الطاقة متاحة للسكان ككل (أي التزام الخدمة العامة).
    92. The World Investment Report 2014: Investing in the Sustainable Development Goals - An Action Plan outlines a strategic framework for private investment in the sustainable development goals that addresses a number of challenges facing private investment in developing countries. UN 92- ويعرض تقرير الاستثمار العالمي لعام 2014: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة - خطة عمل إطاراً استراتيجياً للاستثمار الخاص في أهداف التنمية المستدامة يعالج عدداً من التحديات التي يواجهها الاستثمار الخاص في البلدان النامية.
    (f) Assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management; in this regard, recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels; and encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه. والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (f) Assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management; in this regard, recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels; and encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN (و) تقييم دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات والنظر فيه؛ والتوصية في هذا الصدد باتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    In its consideration of sub-item (g), the Expert Group may wish to include recommendations of measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels, and to encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN لدى النظر في البند الفرعي (ز) من جدول الأعمال، قد يرغب فريق الخبراء في أن يدرج توصيات بشأن اتخاذ تدابير تهدف إلى تحسين البيئة المواتية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي وتشجيع زيادة التدفقات من الموارد الخاصة في قطاع الغابات، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (f) To assess and consider the role of the private sector in financing sustainable forest management and, in this regard, to recommend measures to improve the enabling environment for private investment in sustainable forest management, at both the national and international levels, and to encourage increased private resource flows to the forest sector, in particular in developing countries and countries with economies in transition. UN (و) تقييم وبحث دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات، والتوصية، في هذا الصدد، بتدابير لتحسين البيئة التمكينية للاستثمار الخاص في الإدارة المستدامة للغابات على كل من الصعيدين الوطني والدولي، وتشجيع تدفق المزيد من الموارد الخاصة إلى قطاع الغابات، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    The efficiency of governmental support programmes for private investment in infrastructure may be enhanced by the introduction of appropriate techniques for budgeting for governmental support measures or for assessing the total cost of other forms of governmental support. UN ٩٢ - وقد تتعزز كفاءة برامج الدعم الحكومي لاستثمارات القطاع الخاص في البنى التحتية بادخال تقنيات مناسبة تتعلق بالاحتياط لتدابير الدعم الحكومي في اعداد الميزانيات أو بتقدير التكلفة الاجمالية ﻷشكال الدعم الحكومي اﻷخرى .
    (b) Facilitate private sector investment and investment from regional and international development banks, including by strengthening the enabling environment for private investment in infrastructure and transfer of technology. UN (ب) تيسير استثمار القطاع الخاص والاستثمارات التي تقدمها المصارف الإنمائية الإقليمية والدولية، بما في ذلك تهيئة البيئة المواتية لاستثمارات القطاع الخاص في البنية التحتية ونقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus