"for professional groups working with" - Traduction Anglais en Arabe

    • للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال
        
    • بالنسبة للمجموعات المهنية العاملة مع
        
    • للفئات الفنية التي تعمل مع
        
    • أجل الفئات المهنية التي تعمل مع
        
    • الموجهة إلى فئات الفنيين العاملين في أوساط
        
    • بغية تدريب جميع الفئات المهنية العاملة مع
        
    • لمجموعات المهنيين العاملين مع
        
    • للمهنيين العاملين مع اﻷطفال
        
    • الخاصة بالفئات المهنية العاملة مع
        
    • للجماعات المهنية التي تعمل مع الأطفال
        
    • للفئات المهنية التي تتعامل مع
        
    • للفئات المهنية التي تعمل وسط
        
    • للفئات المهنية العاملة في مجال حقوق
        
    • لفئات مهنية تعمل في أوساط
        
    • لصالح المجموعات المهنية العاملة مع الأطفال
        
    The State party should also promote a comprehensive training programme policy for professional groups working with and for children. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تروﱢج لسياسة برنامجية تدريبية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم.
    The existence of any system of mandatory reporting for professional groups working with and for children (for example teachers, medical doctors); UN وجود أي نظام يُعنى بالتبليغ الإلزامي بالنسبة للمجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ولفائدتهم (مثل المدرسين والأطباء)؛
    " 4. Calls upon States parties to implement the Convention and its Optional Protocols fully by, inter alia, putting in place effective national legislation, policies and action plans, strengthening relevant governmental structures for children and ensuring adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children; UN " 4 - تهيب بالدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها بالكامل، من خلال عدة تدابير من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم؛
    The Committee also recommends that systematic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school managers, health personnel, social workers, officials of central or local administrations and personnel of child—care institutions. UN كما توصي الاتفاقية بتنظيم برامج منهجية للتدريب وإعادة التدريب بشأن حقوق الطفل من أجل الفئات المهنية التي تعمل مع اﻷطفال ومن أجلهم، مثل القضاة والمحامين وقضاة التحقيق والعاملين في مجال إنفاذ القوانين والمسؤولين بالجيش والمعلمين ومديري المدارس والعاملين الصحيين واﻷخصائيين الاجتماعيين والمسؤولين باﻹدارات المركزية والمحلية والعاملين في مؤسسات رعاية اﻷطفال.
    The Committee remains concerned at the lack of adequate and systematic training for professional groups working with and for children. UN وتظل اللجنة على قلق إزاء قلة التدريب الكافي والمنهجي للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالح اﻷطفال.
    The State party should also promote a comprehensive training programme policy for professional groups working with and for children. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تروﱢج لسياسة برنامجية تدريبية للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم.
    The Committee also suggests that the State party direct further efforts to providing comprehensive training programmes for professional groups working with and for children such as judges, lawyers, law enforcement personnel, army officials, teachers, school administrators, social workers, and personnel of child-care institutions. UN وتقترح اللجنة أيضا أن توجه الدولة الطرف مزيدا من الجهود نحو وضع برامج تدريبية شاملة للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ولصالحهم مثل القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومسؤولي الجيش والمعلمين ومديري المدارس واﻷخصائيين الاجتماعيين وموظفي مؤسسات رعاية الطفولة.
    The existence of any system of mandatory reporting for professional groups working with and for children (for example teachers, medical doctors); UN وجود أي نظام يُعنى بالتبليغ الإلزامي بالنسبة للمجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ولفائدتهم (مثل المدرسين والأطباء)؛
    The existence of any system of mandatory reporting for professional groups working with and for children (for example teachers, medical doctors); UN وجود أي نظام يُعنى بالتبليغ الإلزامي بالنسبة للمجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ولفائدتهم (مثل المدرسين والأطباء)؛
    11. Reaffirms the importance of ensuring adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children, inter alia, specialized judges, law enforcement officials, lawyers, social workers, medical doctors and teachers, and coordination between various governmental bodies involved in children's rights; UN 11- تعيد تأكيد أهمية ضمان التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمة الأطفال، بمن في ذلك القضاة المتخصصون والمسؤولون عن إنفاذ القوانين والمحامون والأخصائيون الاجتماعيون والأطباء والمدرسون، والتنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق الطفل؛
    5. Urges States parties to take all appropriate measures for the implementation of the rights recognized in the Convention by, inter alia, putting in place effective national legislation, policies and action plans and by strengthening relevant governmental structures for children, ensuring adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children; UN 5 - تحث الدول الأطراف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية، عن طريق إجراءات من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة وتعزيز الهياكل الحكومية المعنية بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم؛
    The Committee also recommends that systematic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, magistrates, law enforcement personnel, army officials, teachers, school managers, health personnel, social workers, officials of central or local administrations and personnel of child—care institutions. UN كما توصي اللجنة بتنظيم برامج منهجية للتدريب وإعادة التدريب بشأن حقوق الطفل من أجل الفئات المهنية التي تعمل مع اﻷطفال ومن أجلهم، مثل القضاة والمحامين وقضاة التحقيق والعاملين في مجال إنفاذ القوانين والمسؤولين بالجيش والمعلمين ومديري المدارس والعاملين الصحيين واﻷخصائيين الاجتماعيين والمسؤولين باﻹدارة المركزية أو المحلية والعاملين في مؤسسات رعاية اﻷطفال.
    505. Although the Committee welcomes the efforts of the State party to carry out sensitization programmes on the Convention for local authorities and religious leaders, it considers that training programmes for professional groups working with and for children need to be further developed. UN 505- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ برامج لتوعية السلطات المحلية والزعماء الدينيين بالاتفاقية لكنها تعتبر أن البرامج التدريبية الموجهة إلى فئات الفنيين العاملين في أوساط الأطفال ومن أجلهم تحتاج إلى مزيد من التطوير.
    The Committee recommends that periodic training and retraining programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children, especially social workers, but also teachers, law enforcement officials and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. UN ٠٣٠١- وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب واعادة تدريب دورية بشأن حقوق الطفل لمجموعات المهنيين العاملين مع اﻷطفال ومن أجلهم، وخاصة للعاملين الاجتماعيين، ولكن ايضا للمدرسين، والمسؤولين عن انفاذ القوانين والقضاة، كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج في مناهجها التدريبية حقوق الانسان وحقوق الطفل.
    The Committee remains concerned at the lack of adequate and systematic training for professional groups working with and for children including judges, lawyers, law enforcement personnel, policy makers, lawmakers, government and military officials, community leaders, health professionals, teachers, social workers, and personnel working in child-care institutions. UN وما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء نقص التدريب الكافي والمنهجي للمهنيين العاملين مع اﻷطفال ولصالحهم ومنهم القضاة والمحامون والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، ومقررو السياسات وواضعو القوانين والموظفون الحكوميون والعسكريون وقادة المجتمعات المحلية والمهنيون الصحيون والمدرسون والمشرفون الاجتماعيون والعاملون في مؤسسات رعاية الطفل.
    823. Although the Committee takes note of the efforts of the State party to carry out sensitization programmes on the Convention for local authorities, it considers that training programmes for professional groups working with and for children need to be further developed. UN 823- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ برامج تهدف إلى توعية السلطات المحلية بالاتفاقية، إلا أنها ترى أن برامج التدريب الخاصة بالفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم تحتاج إلى مزيد من التطوير.
    5. Also calls upon States parties to strengthen relevant governmental structures for children, including, where appropriate, ministers in charge of child issues and independent commissioners for the rights of the child, and ensure adequate and systematic training in the rights of the child for professional groups working with and for children; UN 5- تطلب أيضاً إلى الدول الأطراف تعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة المعنية بالأطفال بما في ذلك، عند الاقتضاء، الوزراء المسؤولون عن قضايا الطفل والمفوضون المستقلون المعنيون بحقوق الطفل، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للجماعات المهنية التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم؛
    The Committee also recommends that the State party ensure specific training on the Convention for professional groups working with and for children, including teachers, social workers, health personnel, judges and law enforcement officials. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بتوفير تدريب محدد في موضوع الاتفاقية للفئات المهنية التي تعمل وسط اﻷطفال ومن أجلهم، بمن فيهم المدرسون، والعاملون الاجتماعيون، والعاملون الصحيون، والقضاة ومسؤولو إنفاذ القوانين.
    The Committee recommends that periodic training programmes on the rights of the child be organized for professional groups working with or for children including teachers, law enforcement officials, social workers and judges, and that human rights and children's rights be included in their training curricula. UN ٨٦٤ - وتوصي اللجنة بتنظيم برامج تدريب دورية بشأن حقوق الطفل للفئات المهنية العاملة في مجال حقوق اﻷطفال أو لصالحهم، بما في ذلك المدرسون، والموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، والعاملون في مجال الخدمة الاجتماعية، والقضاة، وأن يدرج تدريس حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷطفال في مناهج الدراسة والتدريب الخاصة بهم.
    566. The Committee regrets the lack of information on the State party’s measures to carry out training programmes for professional groups working with and for children in accordance with the Committee’s recommendation (see CRC/C/15/Add.47, para. 17). UN 566- وتأسف اللجنة لانعدام المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ برامج تدريبية لفئات مهنية تعمل في أوساط الأطفال ومن أجلهم، وذلك وفقاً لتوصية اللجنة (انظر CRC/C/15/Add.47، الفقرة 17).
    (b) Continue and strengthen its efforts to provide adequate and systematic training and/or sensitization on children's rights for professional groups working with and for children, such as judges, lawyers, law enforcement and health personnel, teachers, school and institution administrators and social workers; UN (ب) مواصلة وتعزيز جهودها لتوفير التدريب بشكل كاف ومنتظم و/أو للتوعية بحقوق الطفل لصالح المجموعات المهنية العاملة مع الأطفال ولصالحهم مثل القضاة، والمحامين، والمكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الصحة، والمعلمين، ومدراء المدارس والمعاهد، والمرشدين الاجتماعيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus