Moreover, investor-owned hospitals that are operated for profit are prohibited. | UN | وعلاوة على ذلك، فان المستشفيات المملوكة للمستثمرين والتي تدار من أجل الربح محظورة. |
The court determined that she had repeatedly disturbed public order by organizing prostitution for profit. | UN | وقررت المحكمة أنها أخلت مراراً بالنظام العام بتنظيم بغاء من أجل الربح. |
E. Transfer of organs of the child for profit 68 17 | UN | هاء - نقل أعضاء الطفل توخياً للربح 68 21 |
Staff grant assistance for community based/not for profit organisations in areas of significant disadvantage. | UN | :: مساعدات منح للتوظيف للهيئات المحلية والهيئات التي لا تستهدف الربح في المناطق التي تعاني من حرمان شديد؛ |
At the same time, it had to be remembered that enterprises did not enter into alliances for charitable reasons, but for profit. | UN | وفي الوقت نفسه يجب أن يُذكر أن المشاريع لا تدخل في تحالفات لأسباب خيرية بل لغرض الربح. |
Trafficking means much more than the organized movement of persons for profit. | UN | تحمل عبارة الاتجار معان كثيرة بخلاف تحركات الأشخاص المنظمة بغرض الربح. |
Water cannot be sold for profit and industries should not benefit from the poor. | UN | ولا يمكن بيع المياه بهدف الربح وينبغي ألا تستفيد الصناعات على حساب الفقراء. |
Lacking adequate education or marketable skills, many of these women depend on micro enterprises or domestic services, as well as retail trades such as selling locally produced alcohol or weaving for profit. | UN | ومع الافتقار إلى التعليم الكافي أو إلى مهارات التسويق فإن كثيرا من هؤلاء النساء يعتمدن على المشاريع المتناهية الصغر أو على الخدمات المحلية فضلا عن عمليات تجارة التجزئة مثل بيع المشروبات الروحية المنتَجة محليا أو إعداد المنسوجات لأغراض الربح. |
With regard to pornographic pictures of children, the Penal Code contained provisions relating to the exploitation of minors for profit. | UN | وفيما يتعلق بالصور الإباحية للأطفال، يحتوي القانون الجنائي على أحكام تتعلق باستغلال القاصرين من أجل الربح. |
Article 254, " Illicit trafficking in virulent or poisonous substances for profit " , of the Criminal Code of the Kyrgyz Republic | UN | المادة 254 من قانون جمهورية قيرغيزستان ' ' الاتجار غير المشروع بالمواد الفتاكة أو السامة من أجل الربح`` |
She was unaware of any decision of the General Assembly calling for the Organization to operate strictly for profit. | UN | وأردفت قائلة إنه لا علم لها بأي قرار للجمعية العامة يدعو المنظمة إلى أن تعمل من أجل الربح فقط لا غير. |
At the beginning of the twenty-first century, an estimated 27 million people are still being bought, sold, held captive, brutalized and exploited for profit. | UN | في بداية القرن الحادي والعشرين، ما زال ما يقرب من 27 مليون شخص يشترون ويباعون ويؤسرون ويعذبون ويستغلون من أجل الربح. |
In 2001, six criminal groups engaging in kidnapping for profit were identified. | UN | وفي عام 2001 حددت ست جماعات اجرامية متورطة في الاختطاف من أجل الربح. |
The media industry is just another commercial enterprise that exists for profit. | UN | وصناعة وسائل الإعلام هي مجرد مشروع تجاري آخر يوجد من أجل الربح. |
5. Transfer of organs of the child for profit 21 11 | UN | 5- نقل أعضاء الأطفال توخياً للربح 21 10 |
Arms transfers reflects the uncertainty of security in a region, and arms selling is taken for granted as a sort of commercial trade for profit. | UN | وعمليات نقل اﻷسلحة تعكس الشك في وجود اﻷمن في منطقة ما ويعتبر بيع اﻷسلحة نوعا من اﻷعمال التجارية التي تستهدف الربح. |
It has included some forms of criminality rarely seen in Haiti, such as kidnapping for profit and the greater use of firearms. | UN | فقد اتخذت الجريمة أشكالا نادرا ما شهدتها هايتي، ومنها الاختطاف لغرض الربح وزيادة استخدام اﻷسلحة النارية. |
:: Forced early marriage or sexual activity for profit | UN | :: الإكراه على الزواج المبكر أو المشاركة في النشاط الجنسي بغرض الربح |
The Committee also notes that article 223 of the Criminal Code, which criminalizes trafficking of children, does not include all the elements of the offences specified in article 3 of the Optional Protocol, such as sale of a child for the transfer of organs for profit. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن المادة 223 من القانون الجنائي التي تجرِّم الاتجار بالأطفال لا تشمل جميع عناصر الجرائم المحددة في المادة 3 من البروتوكول الاختياري، مثل بيع الطفل أو نقل الأعضاء بهدف الربح. |
II. To engage in trade for profit. " | UN | ثانياً - أن تعمل في التجارة لأغراض الربح " . |
The report notes that the objective of these activities is non-commercial and not for profit. | UN | وينوه التقرير إلى أن هدف هذه الأنشطة غير تجاري وأن هذه الأنشطة لا تسعى إلى الربح. |
Prison terms range from one to six years and sentences are increased in such aggravating circumstances as cases of female genital mutilation committed against minors, for profit and/or resulting in death (Belgium, Denmark, Finland and Italy). | UN | وتتراوح فترات الحبس بين سنة وست سنوات وتُغلَّظ العقوبات في ظروف مشددة من قبيل حالات تشويه الأعضاء التناسلية للقاصرات، تحقيقا للربح و/أو المفضي إلى الوفاة (إيطاليا، وبلجيكا، والدانمرك، وفنلندا). |
In the cut-throat competition for profit and markets, the poor people from developing countries have become sacrificial lambs. | UN | وفي حومة التنافس الوحشـــي لتحقيق الربح والسيطرة على اﻷسواق، أصبح الفقراء في البلدان النامية مجرد كباش فداء. |
(i) Promoting, facilitating or arranging the abduction, holding or concealment of a child, with or without his or her consent, whether or not for profit, and whether occasionally or repeatedly; or | UN | ' ١ ' ترويج أو تيسير أو ترتيب خطف أو احتجاز أو اخفاء طفل برضاه أو أو بدون رضاه ، سواء كان ذلك مقابل ربح أم لا ، وسواء كان ذلك بين الحين واﻵخر أو بصورة متكررة ؛ أو |
They might also be for profit, or be linked to domestic violence familial blood feuds, armed conflict, election violence or inter-communal violence. | UN | كما يحتمل أن ترتكب بغرض تحقيق الربح أو ترتبط بالعنف المنزلي أو عمليات الثأر الأسرية أو النزاعات المسلحة أو العنف الناشئ عن الانتخابات أو العنف الطائفي. |
It does not criminalize the sale of children for the purpose of transfer of organs of the child for profit or engagement of the child in forced labour, and it does not explicitly cover prostitution of children 14 years of age or older, nor the possession of pornographic material. | UN | فقانون العقوبات لا يجرم بيع الأطفال لأغراض نقل الأعضاء تحقيقاً للربح أو استخدام الطفل في العمل القسري، ولا يتناول صراحة بغاء الأطفال الذين بلغوا 14 عاماً أو أكثر، ولا حيازة مواد إباحية. |
Further complications arise in cases where tissues donated without compensation are later sold for profit. | UN | وتنشأ تعقيدات أخرى في الحالات التي تباع فيها الأنسجة المتبرّع بها دون مقابل في وقت لاحق من أجل الكسب. |