"for programme activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأنشطة البرنامجية
        
    • لأنشطة البرنامج
        
    • لأنشطة البرامج
        
    • أجل الأنشطة البرنامجية
        
    • لصالح الأنشطة البرنامجية
        
    • لأغراض الأنشطة البرنامجية
        
    • في أنشطة البرنامج
        
    • إلى التذبذبات
        
    • لتمويل الأنشطة البرنامجية
        
    • لتنفيذ أنشطة البرامج
        
    • أجل تنفيذ أنشطة البرامج
        
    • لﻷنشطة البرنامجية في
        
    It is proposed to utilize $127.4 million, or 79 per cent, of the total amount for programme activities. UN ويقترح استخدام 127.4 مليون دولار، أو 79 في المائة، من مجموع المبلغ المخصص للأنشطة البرنامجية.
    Those changes required the Secretary-General to include, in the subprogrammes of the budget, the expected accomplishments directly related to activities carried out with the resources provided for programme activities. UN وقد تطلبت تلك التغييرات من الأمين العام أن يدرج، في البرامج الفرعية للميزانية، الإنجازات المتوقعة ذات الصلة المباشرة بالأنشطة المضطلع بها بفضل الموارد المتاحة للأنشطة البرنامجية.
    Administrative functions would be pooled in regional hubs, thereby releasing more resources for programme activities. UN فسوف يجري تجميع المهام الإدارية في المحاور الإقليمية، مما سيتيح إطلاق مزيد من الموارد للأنشطة البرنامجية.
    In addition, an agreement on the establishment of a UNIDO-administered trust fund for programme activities had been signed. UN وفضلاً عن ذلك، تم التوقيع على اتفاق بشأن إنشاء صندوق استئماني تديره اليونيدو لأنشطة البرنامج.
    An effective monitoring and evaluation mechanism for programme activities will facilitate programme implementation and the achievement of expected results. UN فمن شأن وجود آلية رصد وتقييم فعالة لأنشطة البرامج أن تؤدي إلى تسهيل تنفيذ البرامج وتحقيق النتائج المرجوة.
    They welcomed the increased expenditure for programme activities. UN ورحبت الوفود بزيادة النفقات المخصصة للأنشطة البرنامجية.
    He noted with satisfaction its success in collecting contributions and in mobilizing resources for programme activities. UN وهو يلاحظ بارتياح نجاحها في تحصيل الاشتراكات وفي حشد الموارد للأنشطة البرنامجية.
    As a result, the share of core contributions available for programme activities at the country level is significantly lower than the corresponding share of non-core funding. UN ونتيجة لذلك، فإن حصة المساهمات الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري تكون أدنى بكثير من الحصة المناظرة لها من التمويل غير الأساسي.
    These steps will eventually form part of the ICF for programme activities. UN وستشكل هذه الخطوات في النهاية جزءا من إطار الرقابة الداخلية للأنشطة البرنامجية.
    For instance, in 2011, some 66 per cent of core funding for development-related activities was available for programme activities compared to 90 per cent of non-core funding. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2011، كان حوالي 66 في المائة من التمويل الأساسي للأنشطة ذات الصلة بالتنمية متاحا للأنشطة البرنامجية مقابل 90 في المائة من التمويل غير الأساسي.
    Funding to implementing partner for programme activities provided outside the OFA process, through the issue of purchase orders or accounts payable vouchers UN تقديم تمويل للشركاء المنفذين للأنشطة البرنامجية خارج عملية حساب صندوق التشغيل عن طريق إصدار قسائم أوامر الشراء أو الحسابات المستحقة الدفع
    The Board noted that the large amount of cash holding at year-end was intended mainly for programme activities to be carried out in 2013 and thereafter. UN ولاحظ المجلس أن المبلغ الكبير المتمثل في الموجودات النقدية في نهاية السنة كان مخصصا بالأساس للأنشطة البرنامجية المقرر الاضطلاع بها في عام 2013 وما بعده.
    Applying such a rate across the board would result in a release of some $719 million in core resources for programme activities, or the equivalent of 25 per cent of the current level of core programme activities. UN وسيؤدي تطبيق هذا المعدل على نحو شامل إلى تحرير نحو 719 مليون دولار من الموارد الأساسية للأنشطة البرنامجية، أو ما يعادل نحو 25 في المائة من المستوى الحالي للأنشطة البرنامجية الأساسية.
    Once such costs had been recovered, only 66 per cent of core funding was available for programme activities, as against 90 per cent for non-core funding. UN وقال إنه حالما جرى استرداد هذه التكاليف، لم يكن متاحا للأنشطة البرنامجية سوى 66 في المائة من التمويل الأساسي، مقارنة بنسبة 90 في المائة من التمويل غير الأساسي.
    In addition, efforts were needed to widen the donor base and put in place reforms to reduce administrative costs and thereby free up resources for programme activities. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من بذل جهود إضافية لتوسيع قاعدة الجهات المانحة وتطبيق إصلاحات تستهدف تخفيض التكاليف الإدارية ومن ثم زيادة ما يتاح من الموارد للأنشطة البرنامجية.
    for programme activities funded by other resources, timely payments by Member States will ensure that project implementation can commence as planned. UN أما بالنسبة لأنشطة البرنامج الممولة من الموارد الأخرى، فإن قيام الدول الأعضاء بتسديد المبالغ في حينها سيكفل البدء في تنفيذ المشاريع على النحو المخطط له.
    As a result, the share of core contributions available for programme activities at the country level is significantly lower than the corresponding share of non-core funding. UN ونتيجة لهذا، فإن حصة المساهمات من الموارد الأساسية المتاحة لأنشطة البرنامج على الصعيد القطري، أقل بصورة كبيرة من الحصة المناظرة لها لتمويل الموارد غير الأساسية.
    The budget for 2010 amounted to 184,000 Euro, out of which 120,000 Euro were allocated for programme activities. UN وفي عام 2010 بلغت ميزانية المركز 000 184 يورو، خصص منها مبلغ 000 120 يورو لأنشطة البرامج.
    Subject only to the maintenance on a continuous basis of the reserves set forth under financial regulations 19.2 and 19.3, all resources available to UN-Women after provision has been made for the support budget shall be available to the maximum extent possible for programme activities, except for resources allocated to the regular budget. UN باستثناء الموارد المخصصة للميزانية العادية، يجري توفير جميع موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة المتاحة من أجل الأنشطة البرنامجية إلى أقصى حد ممكن، بعد تدبير الاعتماد اللازم لميزانية الدعم، رهنا فقط بالاحتفاظ، على نحو مستمر، بالاحتياطيات الوارد في البندين 19-2 و 19-3 من النظام المالي.
    12. As indicated in paragraph 26 of document A/C.5/56/25/Add.4, it is estimated that for the period starting in September 2001, UNAMA would be overseeing and coordinating programme resources estimated in the amount of some $1.7 billion for programme activities to be implemented by the United Nations systems and its partners. UN 12 - ومن المتوقع أن تتولى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، حسب ما هو مشار إليه في الفقرة 26 من الوثيقة A/C.5/56/25/Add.4، في الفترة التي تبدأ من أيلول/سبتمبر 2001 مسؤولية تنسيق والإشراف على الموارد البرنامجية التي تقدر بمبلغ 1.7 بليون دولار لصالح الأنشطة البرنامجية التي ستنفذها منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها.
    Subject only to the maintenance on a continuous basis of the reserves set forth under Article 25 and for working capital, and after provision has been made for the biennial support budget, all resources of UNDP shall be available to the maximum extent possible for programme activities, including reimbursement of related support costs. UN مع مراعاة شرط وحيد، وهو الإبقاء بصفة مستمرة على الاحتياطيات المبينة تحت المادة ٢٥، ولأغراض رأس المال العامل، وبعد رصد اعتمادات لميزانية الدعم لفترة السنتين، تظل جميع موارد البرنامج الإنمائي متاحة إلى أقصى حد ممكن لأغراض الأنشطة البرنامجية بما في ذلك سداد تكاليف الدعم ذات الصلة.
    To date, the Fund has received US$ 8,140,046, of which $7,198,069 has been used for programme activities in Bosnia and Herzegovina, and $941,977 for programme support costs. UN وتلقى هذا الصندوق حتى اﻵن ٠٤٦ ١٤٠ ٨ دولارا، استخدم منها ٠٦٩ ١٩٨ ٧ دولارا في أنشطة البرنامج في البوسنة والهرسك، كما استخدم مبلغ ٩٧٧ ٩٤١ دولارا في برنامج تكاليف الدعم.
    At the time of submitting supplementary budget proposals, the Executive Director shall provide such detailed information as may be necessary to explain the extent to which the additional appropriation requested is due to changed inflation experience or forecasts, unexpected currency fluctuations or other unforeseen cost factors. F. Approved utilization of resources 17. Budget for programme activities UN يقدم المدير التنفيذي، عند تقديمه المقترحات التكميلية للميزانية، المعلومات المفصلة التي يراها ضرورية لتفسير المدى الذي ترجع به الاعتمادات الإضافية المطلوبة إلى تغير تجربة التضخم الفعلية أو توقعاته، أو إلى التذبذبات غير المتوقعة في أسعار العملات، أو غير ذلك من عوامل التكلفة غير المتوقعة.
    11. Acknowledges that specific allocations for programme activities at the country level are determined in country programme documents approved by the Executive Board; UN ١١ - يسلّم بأن وثائق البرامج القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي تحدد مخصصات معينة لتمويل الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري؛
    It must also be noted that subprogramme 1 receives a relatively large regular budget allocation, and that a large proportion of its special-purpose funds is soft-earmarked for programme activities. UN ويجب ألا يغيب عن البال أيضا أن البرنامج الفرعي 1 يتلقى قدرا كبيرا نسبيا من اعتمادات الميزانية العادية، وأن جزءا كبيرا من أمواله المخصَّصة الغرض مرصود بشروط ميسَّرة لتنفيذ أنشطة البرامج.
    It must also be noted that a relatively large proportion of the special-purpose funds received by this subprogramme is soft-earmarked for programme activities. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن جزءاً كبيراً نسبياً من الأموال المخصَّصة الغرض التي يتلقاها هذا البرنامج يرصد لأغراض عامة من أجل تنفيذ أنشطة البرامج.
    Effective 1996, the UNEP contributions are redirected towards seed funding for programme activities under the partnership. UN واعتبارا من عام ١٩٩٦، يعاد توجيه مساهمات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نحو التمويل اﻷولي لﻷنشطة البرنامجية في إطار الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus