The United Nations also tracks funds that are transferred among agencies for programme implementation and execution. | UN | وتتعقب الأمم المتحدة أيضاً الأموال المحوَّلة بين الوكالات لتنفيذ البرامج. |
Every budgeting process presupposed the availability of the financial resources required for programme implementation. | UN | فأي عملية ميزنة تعني إتاحة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ البرامج. |
One of the key elements was the use of TCDC as an instrument for programme implementation. | UN | ومن العناصر اﻷساسية، استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه وسيلة لتنفيذ البرامج. |
Less progress apparent in identifying partners for programme implementation. | UN | وإحراز تقدم أقل وضوحا في تحديد الشركاء لتنفيذ البرنامج. |
Reporting lines and accountability for programme implementation | UN | التسلسل الإداري والمساءلة عن تنفيذ البرامج |
Annex 4 Comparison of budget scenarios and their consequences for programme implementation | UN | المرفق 4 مقارنة بين سيناريوهات الميزانية وما يترتّب عنها من آثار في تنفيذ البرامج |
The report also points out that nearly 50 per cent of the regional and country cooperation frameworks and programme refer to TCDC as a modality for programme implementation or as a specific activity of the programme. | UN | كما يبين التقرير أن نحو ٥٠ في المائة من أطر وبرامج التعاون اﻹقليمي والقطري يشير إلى التعاون التقني فيما بين البلدان النامية باعتباره طريقة لتنفيذ البرامج أو نشاطا معينا من أنشطة البرامج. |
Training focused on areas of priority for programme implementation and enhanced management. | UN | وتم التركيز في التدريب على المجالات ذات الأولوية بالنسبة لتنفيذ البرامج ولتعزيز الإدارة. |
The United Nations also tracks funds that are transferred among agencies for programme implementation and execution. | UN | وتتعقب الأمم المتحدة أيضاً الأموال المحوَّلة بين الوكالات لتنفيذ البرامج. |
Total resources available for programme implementation increased from $718.2 million to $1,038.3 million, an increase of 44.6 per cent. | UN | وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.3 1 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 44.6 في المائة. |
Total resources available for programme implementation increased from $718.2 million to $1,038.4 million, or 44.6 per cent. | UN | وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.4 1 مليون دولار، أي بنسبة 44.6 في المائة. |
At least 25% of other resources mobilized for programme implementation originates from local fund-raising | UN | 25 في المائة على الأقل من الموارد الأخرى المخصصة لتنفيذ البرامج متأتية من جمع الأموال محليا |
Such cooperation might help to mobilize funds for programme implementation. | UN | وقال إن هذا التعاون قد يساعد على تعبئة الأموال لتنفيذ البرامج. |
Grants under the general regime for programme implementation. | UN | تقديم إعانات من الميزانية العامة لتنفيذ البرامج. |
The absorption of the financial resources available for programme implementation was well over 80 per cent. | UN | وتجاوز امتصاص الموارد المالية المتاحة لتنفيذ البرامج نسبة 80 في المائة. |
The regional office had become more directly involved in working with the Government of Nepal to ensure the conditions required for programme implementation. | UN | وقد أصبح المكتب اﻹقليمي أكثر مشاركة في العمل المباشر مع حكومة نيبال بهدف ضمان توفر الشروط اللازمة لتنفيذ البرنامج. |
About $7.2 billion, or 13 per cent, has been made available for programme implementation in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. | UN | وأتيح مبلغ 7.2 بليون دولار تقريبا، أو نسبة 13 في المائة، لتنفيذ البرنامج في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية الثلاث، في شمال العراق. |
32. Her delegation attached considerable importance to the empowerment of managers and those responsible for programme implementation. | UN | ٣٢ - واستطردت قائلة إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على تفويض السلطة للمديرين والمسؤولين عن تنفيذ البرامج. |
Comparison of budget scenarios and their consequences for programme implementation | UN | مقارنة بين سيناريوهات الميزانية وما يترتب عنها من آثار في تنفيذ البرامج |
Annex 5: Comparison of budget scenarios and their consequences for programme implementation | UN | المرفق 5: مقارنة سيناريوهات الميزانية والآثار المترتبة عليها في تنفيذ البرنامج |
Annex III Comparison of programme budget scenarios and their consequences for programme implementation | UN | المرفق الثالث المقارنة بين تصورات الميزانية البرنامجية ونتائجها على تنفيذ البرامج |
A monitoring and accountability framework will be developed in 2012 to ensure a sharper focus on expected results, with attribution of responsibility among staff responsible for programme implementation. | UN | ولكي يطوَّر في سنة 2012 إطاراً للرصد والمساءلة، لضمان تركيز أقوى على النتائج المتوقعة، وتوزيع المسؤولية على الموظفين المسؤولين عن تنفيذ البرنامج. |
Efforts are now underway to mobilize funds for programme implementation. | UN | والجهود جارية الآن لحشد الأموال من أجل تنفيذ البرنامج. |
Annex 4 sets out the standard salary costs for Geneva and Rome, while annex 5 includes a brief comparison of the three budget scenarios and their consequences for programme implementation. | UN | ويحدد المرفق الرابع تكاليف المرتبات المعيارية في جنيف وروما بينما يتضمن المرفق الخامس مقارنة موجزة بين السيناريوهات الثلاثة للميزانية وانعكاساتها على تنفيذ البرنامج. |
UNODC should take further and concrete measures to build up donors' confidence by demonstrating accountability at all levels of the Office, both for programme implementation and senior management practices. | UN | 56 - وينبغي أن يتخذ المكتب تدابير إضافية ومجسّدة من أجل اكتساب ثقة المانحين من خلال البرهنة على وجود مساءلة على جميع مستويات المكتب، سواء فيما يخص تنفيذ برامجه أو فيما يخص ممارسات إدارته العليا. |