"for project execution" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ المشاريع
        
    • بشأن تنفيذ المشاريع
        
    On the impact of revised UNDP arrangements for project execution UN أثر ترتيبات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقحة لتنفيذ المشاريع
    That study found that the rate of overhead costs was 15 per cent for project execution. UN وقد وجدت الدراسة أن معدل التكاليف العامة كان ٥١ في المائة لتنفيذ المشاريع.
    An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. UN وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع.
    An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. UN وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع.
    Impact of revised UNDP arrangements for project execution UN أثر ترتيبات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المنقحة بشأن تنفيذ المشاريع
    An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. UN وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع.
    An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. UN وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع.
    An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. UN وستُخصص للبرنامج الفني المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها الأونكتاد لتنفيذ المشاريع.
    93. UNIFEM's commitment to empower women largely depends on its project managers, who carry out the field work for project execution. UN ٩٣ - والتزام الصندوق بتمكين المرأة مرهون إلى حد بعيد بمديري المشاريع الذين يضطلعون بالعمل الميداني لتنفيذ المشاريع.
    However, UNFPA should not encourage field offices to take over responsibilities of national authorities. Rather, the focus should be on strengthening national capacity for project execution. UN ومع ذلك، لا يجوز تشجيع المكاتب الميدانية على تحمل مسؤوليات السلطات الوطنية، بل ينبغي التركيز على تعزيز القدرة الوطنية لتنفيذ المشاريع.
    UNHCR also continues to support a legal capacity-building training programme. UNDP commenced operations of a large-scale rural rehabilitation and reconstruction programme, implemented by the United Nations Office for project execution. UN وتواصل المفوضية أيضا تقديم الدعم لبرنامج التدريب على بناء قدرة قانونية، فيما بدأ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عمليات إصلاح وتعمير الريف على نطاق واسع وينفذ البرنامج مكتب اﻷمم المتحدة لتنفيذ المشاريع.
    In 1997, 40 per cent of allocations from the Fund of UNDCP for project execution were made to 14 United Nations system partners as executing or associated agencies. UN وفي عام ١٩٩٧ ، رصد ٤٠ في المائة من المبالغ المخصصة من صندوق اليوندسيب لتنفيذ المشاريع لـ ١٤ من الهيئات الشريكة التابعة للمنظومة ، بصفتها هيئات منفذة أو منتسبة .
    In addition to the network of the working groups, each component has an institutional focal point for project execution and accumulation of national expertise in a given area. Ad hoc national project teams assisted by international consultants form the backbone of project work. UN وباﻹضافة إلى شبكة اﻷفرقة العاملة، فإن كل فريق عامل مكون له منسق مؤسسي لتنفيذ المشاريع وتجميع الخبرات الوطنية في مجال معين، وتشكل أفرقة المشاريع الوطنية المخصصة التي يؤازرها مستشارون دوليون العمود الفقري لعمل المشاريع.
    Referring to the technical tools and manuals prepared by the Office, he agreed that they were quickly becoming obsolete, but he pointed out that the Office's financing problems had no impact here, as it was for basic activities, in particular field monitoring, that funds were lacking, and not for project execution. UN وفي معرض إشارته إلى الأساليب التقنية وكتب الإرشاد التي يضعها المكتب، قال إنه متفق على أن هذه تصبح بسرعة بالية، ولكنه أوضح أن مشاكل التمويل التي يعاني منها المكتب لا تأثير لها هنا بما أن الأموال غير متوفرة للقيام بالأنشطة الأساسية، لا سيما لعمليات المتابعة على الأرض، ولكنها متوفرة لتنفيذ المشاريع.
    TSS-1 funds, accounting for approximately 40 per cent of UNDP resources available for the initiative, have not been committed as quickly as SPRs because negotiating agreements with other United Nations agencies for project execution is time consuming. UN ولم يتم الالتزام بقيمة موارد خدمات الدعم التقني - ١، التي تمثل نحو ٤٠ في المائة من موارد البرنامج اﻹنمائي المتاحة للمبادرة بالسرعة نفسها التي تم بها الالتزام بموارد البرنامج الخاصة نظرا ﻷن التفاوض بشأن اتفاقات مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحـدة لتنفيذ المشاريع يستغرق وقتا.
    Of the voluntary contributions, $102.5 million was for Human Settlements Foundation contributions (for policy and normative work), compared with $104.7 million for the biennium ended 31 December 2011, representing a decrease of $2.2 million; while contributions for technical cooperation (for project execution in individual countries) amounted to $223.4 million. UN ومن تلك التبرعات، كان 102.5 مليون دولار مرصودا لمساهمات مؤسسة المستوطنات البشرية (للسياسات والأعمال المعيارية)، مقارنة بمبلغ قدره 104.7 ملايين دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 2.2 مليون دولار، بينما بلغت التبرعات المرصودة للتعاون التقني (لتنفيذ المشاريع في فرادى البلدان) ما قدره 223.4 مليون دولار.
    An appropriate share of the support costs received by UNCTAD for project execution will be allocated to the responsible substantive programme in a transparent and equitable manner. UN وسوف تُخصﱠص للبرنامج الموضوعي المسؤول، على نحو شفاف ومنصف، حصة مناسبة من تكاليف الدعم التي يتلقاها اﻷونكتاد بشأن تنفيذ المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus