The funding for projects and programmes will be available at national, regional and community levels. | UN | وسيتاح التمويل للمشاريع والبرامج على الصعيدين المحلي والإقليمي وعلى صعيد المجتمع المحلى. |
The Action Plan is the expression of the Government of Georgia's support for projects and programmes that are in line with the goals of the engagement strategy and in compliance with the Law on Occupied Territories. | UN | وتجسد خطة العمل دعم حكومة جورجيا للمشاريع والبرامج التي تتسق مع أهداف استراتيجية التواصل وتمتثل لقانون الأراضي المحتلة. |
(v) To give publicity via the media for projects and programmes undertaken by the Ministry of Health; | UN | `٥` الدعاية من خلال وسائل اﻹعلام للمشاريع والبرامج التي تنفذها وزارة الصحة؛ |
The Ministry of Agriculture had also provided financing to some 70 rural women's associations for projects and programmes to improve their lives and promote their participation in the life of the community. | UN | وقدمت وزارة الزراعة أيضا إلى نحو 70 جمعية نسائية ريفية التمويل لمشاريع وبرامج لتحسين حياتهن وتعزيز مشاركتهن في حياة المجتمع المحلي. |
Two studies on assessment methodologies for projects and programmes in specific sectors | UN | دراستان عن منهجيات تقييم المشاريع والبرامج في قطاعات محــــددة |
It is in this context that we call upon delegations to foster financial support for projects and programmes relating to sustainable development. | UN | وفي هذا السياق، نطلب الى الوفود أن تعزز الدعم المالي للمشاريع والبرامج المتصلة بالتنمية المستدامة. |
More emphasis is being given to the relationship between project objectives and the institutional set-up for projects and programmes. | UN | ويجري التشديد بقدر أكبر على الصلة بين أهداف المشاريع والهيكل المؤسسي للمشاريع والبرامج. |
The Council depended upon the President and had to coordinate resources for projects and programmes that guaranteed the promotion of women and the rights of the elderly. | UN | ويعتمد المجلس على الرئيس، ويتعين عليه أن ينسق موارده اللازمة للمشاريع والبرامج التي تكفل تعزيز المرأة وحقوق كبار السن. |
The Group also calls upon States to strengthen their support for projects and programmes to improve stockpile management and, in this context, the destruction and demilitarization of conventional ammunition stockpiles in surplus. | UN | ويناشد الفريق أيضا الدول أن تعزز دعمها للمشاريع والبرامج الرامية إلى تحسين إدارة المخزونات، والرامية في هذا السياق إلى تدمير الفائض في مخزونات الذخيرة التقليدية ونزع صبغته العسكرية. |
Different indicators would be developed for projects and programmes. | UN | وستوضع مؤشرات مختلفة للمشاريع والبرامج. |
Moreover, they take place in a context of declining or stagnant resources, with unfortunate consequences for projects and programmes. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنها تُجري في إطار موارد متناقصة أو راكدة بما ينطوي عليه ذلك من عواقب غير ملائمة بالنسبة للمشاريع والبرامج. |
V. RECOMMENDATIONS for projects and programmes IN 2004 32 - 33 8 | UN | خامساً- التوصيات للمشاريع والبرامج في عام 2004 32-33 9 |
V. Recommendations for projects and programmes in 2004 | UN | خامساً - التوصيات للمشاريع والبرامج في عام 2004 |
IV. RECOMMENDATIONS for projects and programmes IN 2003 25 - 26 6 | UN | رابعاً - التوصيات للمشاريع والبرامج في عام 2003 25-26 7 |
IV. Recommendations for projects and programmes in 2003 | UN | رابعاً - التوصيات للمشاريع والبرامج في عام 2003 |
Also, it has provided support for projects and programmes initiated by non-governmental organizations and academic and research institutions, both in the developing and the developed countries. | UN | وقدم كذلك الدعم للمشاريع والبرامج التي بدأتها المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء. |
It provides funding for projects and programmes specifically designed to support food production systems and to strengthen relevant policies and institutions within the framework of national priorities and strategies. | UN | ويقدم الصندوق التمويل لمشاريع وبرامج وضعت خصيصا لدعم نظم إنتاج اﻷغذية وتعزيز السياسات والمؤسسات ذات الصلة في إطار اﻷولويات والاستراتيجيات الوطنية. |
Part I also covers the financing plan for projects and programmes under the Socio-Economic Plan of Action for 2004-2006. | UN | كما اشتمل هذا الفصل على خطة التمويل لمشاريع وبرامج خطة العمل الاقتصادية والاجتماعية للأعوام 2004-2006. |
The agreement had also paved the way for promoting economic and industrial development assistance policies through voluntary contributions to the Industrial Development Fund, and it had served as a sound basis for projects and programmes in a number of countries in a variety of areas. | UN | وأدى هذا الاتفاق أيضا إلى تمهيد السبل لتعزيز سياسات المساعدة الإنمائية الاقتصادية والصناعية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق التنمية الصناعية، وشكّل أساسا سليما لمشاريع وبرامج في عدد من البلدان في مجالات متنوعة. |
Funding for projects and programmes is on a full adaptation cost basis, which means that funding is available to defray the costs associated with implementing specific adaptation activities that address the adverse effects of climate change. | UN | ويقوم تمويل المشاريع والبرامج على أساس التكلفة الكاملة للتكيُّف، وهو ما يعني إتاحة التمويل لتغطية النفقات المتعلقة بتنفيذ أنشطة تكيُّف محدّدة لمواجهة الآثار الضارة لتغيُّر المناخ. |
Most efforts in monitoring and evaluation of capacity-building have been carried out for projects and programmes under the GEF, and this was reflected in many of the presentations given by the GEF and its implementing agencies. | UN | وقد تم إنجاز معظم الجهود في مجال رصد وتقييم بناء القدرات فيما يخص المشاريع والبرامج الخاضعة لمرفق البيئة العالمية، وانعكس هذا الأمر في العديد من العروض التي قدمها مرفق البيئة العالمية ووكالاته التنفيذية. |
UNEP has also mobilized funds for projects and programmes from bilateral donors and multilateral donors, such as the European Commission. | UN | وحشد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أموالا لتنفيذ مشاريع وبرامج من جهات مانحة ثنائية ومتعددة الأطراف، مثل المفوضية الأوروبية. |