Angel was helped by SAGE and is now married, with a daughter, and works as a volunteer at a day—care centre for prostitutes. | UN | وأصبحت أنجيل اﻵن، بمساعدة من مشروع سيج، زوجة وأمﱠا لطفلة، وهي تعمل كمتطوعة في مركز للرعاية النهارية للبغايا. |
Both governmental organizations and the non-governmental community carry out a variety of activities aimed at arranging for medical check-ups for prostitutes, giving moral advice, and condemning those responsible for their prostitution. | UN | وتضطلع كل من المنظمات الحكومية ومجتمع المنظمات غير الحكومية بأنشطة متنوعة ترمي إلى ترتيب إجراء فحوصات طبية للبغايا وإسداء النصح اﻷدبي لهن، وإدانة المسؤولين عن انخراطهن في البغاء. |
The Maxi Linder Foundation made it possible for prostitutes to have free access to medical services from the Government. | UN | وقد أتاحت للبغايا الحصول بالمجان على الخدمات الطبية من الحكومة. |
Safe sex and the availability of proper information for prostitutes and customers are the best protection against sexually transmitted disease. | UN | وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات. |
The Foundation sought employment for prostitutes, provided them with training and helped young girls return to school. | UN | وتسعى المؤسسة إلى إيجاد عمل للبغايا وتوفر لهن التدريب وتساعد البنات الصغيرات السن على العودة إلى المدرسة. |
A special AIDS information, counselling and medical service for prostitutes had been established in Budapest. | UN | وأنشئت في بودابست دائرة خاصة بالمعلومات عن اﻹيدز وتقديم الاستشارة الطبية للبغايا. |
More detailed information about the incidence of prostitution, its control and the provision of health care for prostitutes should be included in the next report. | UN | ويجب أن يشمل التقرير القادم معلومات أكثر تفصيلا عن نسبة انتشار البغاء ومكافحته وتوفير الرعاية الصحية للبغايا. |
The Senate objected to universal mandatory registration for prostitutes and adopted a motion calling on the Minister of Security and Justice to scrap this element of the bill. | UN | واعترض مجلس الشيوخ على التسجيل الإلزامي للبغايا واعتمد اقتراحا يدعو وزير الأمن والعدل إلى شطب هذا العنصر من مشروع القانون. |
Furthermore, throughout the Netherlands several programmes exist which provide help for prostitutes who want to stop working in the sex industry. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد في جميع أنحاء هولندا برامج عديدة تقدم المساعدة للبغايا اللائي يرغبن في التوقف عن العمل في تجارة الجنس. |
The website www.prostitutiegoedgeregeld.nl provides information in many different languages for prostitutes working in the Netherlands. | UN | ويوفر الموقع www.prostitutiegoedgeregeld.nl المعلومات بلغات عديدة للبغايا اللائي يعملن في هولندا. |
The federal government's goal is to offer more support for prostitutes who wish to extricate themselves from the field of prostitution so that they will be able to realise their decision to extricate themselves. | UN | والحكومة الاتحادية ترمي إلى توفير مزيد من الدعم للبغايا اللائي يرغبن في الخروج بأنفسهن بمبعد عن ممارسة البغاء حتى يتمكن من القيام بذلك. |
The authorities provide funding for outreach activities for prostitutes under several different chapters of the state budget, such as through the national plan to improve sexual health. | UN | وتتولى السلطات تقديم التمويل لأنشطة تقديم المساعدة بالنسبة للبغايا في إطار عدد من الفصول المختلفة في ميزانية الدولة وذلك مثلما هو الحال بالنسبة للخطة الوطنية لتحسين الصحة الجنسية. |
The Ministry of Social Affairs and Employment, the Ministry of Education, Culture and Science and the Ministry of Health, Welfare and Sport are currently conducting an exploration into the possibilities and requirements with respect to the provision of information and exit programmes for prostitutes. | UN | تدرس الآن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة، ووزارة التعليم والثقافة والعلوم، ووزارة الصحة والرفاه والرياضة الاحتمالات والمتطلبات فيما يتعلق بتوفير المعلومات وبرامج الخروج للبغايا. |
On the other hand, the law provides no penalty for prostitutes who offer sex services independently, while also not accepting the legality of prostitution. | UN | ومن الناحية الأخرى فالقانون لا ينص على عقوبة للبغايا اللائي يعرضن الخدمات الجنسية بصورة مستقلة دون أن يقبل بمشروعية البغاء. |
* The lack of capacity in the labour market to provide jobs for prostitutes on terms representing an economically acceptable alternative for them. | UN | * نقص القدرة في سوق العمل على توفير فرص للعمل بالنسبة للبغايا بشروط تمثل بدائل مقبولة اقتصاديا بالنسبة لهن. |
The Institute for Women's Issues and the Ministry of Labour and Social Affairs provide grants for associations that carry out rehabilitation programmes for prostitutes. | UN | يقدم معهد المرأة وكذلك وزارة العمل والشؤون الاجتماعية منحا إلى الجمعيات التي تضطلع ببرامج ترمي إلى إعادة تأهيل البغايا. |
This has led to improved working conditions for prostitutes with regard to their health and safety. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تحسين أوضاع عمل البغايا فيما يتعلق بصحتهن وسلامتهن. |
This has led to improved working conditions for prostitutes with regard to their health and safety. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تحسين أوضاع عمل البغايا فيما يتعلق بصحتهن وسلامتهن. |
Exit programmes for prostitutes | UN | برامج الخروج المتعلقة بالبغايا |
Sorry, J-bird, but I don't think there's a huge market for prostitutes in their 40s. | Open Subtitles | آسف جي الطير لكني لا اعتقد أن هناك سوق ضخم للعاهرات اللاتي في الاربعينات |
She asked if the same shelters were used for prostitutes, victims of trafficking and other victims of violence against women. | UN | وسألت إذا كانت نفس أماكن الإيواء تستخدم للمومسات ولضحايا الاتجار وغيرهم من ضحايا العنف الذي يستهدف المرأة. |