At the bilateral level, States should ensure that readmission agreements provide for protection of the rights under the Convention. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، ينبغي أن تكفل الدول النص في اتفاقات العودة على حماية الحقوق المكفولة في الاتفاقية. |
Article 21 provides for protection of life and personal liberty. | UN | وتنص المادة 21 على حماية حياة الناس وحريتهم الشخصية. |
Article 24 provides for protection of young persons from exploitation. | UN | المادة ٤٢ تنص على حماية صغار السن من الاستغلال. |
Development of collaboration between the Government, NGOs and private sector for protection of children's rights. | UN | تطوير التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل حماية حقوق الطفل. |
EO a.i. undertakes responsibilities assigned under Code of Ethics for protection of staff against retaliation. | UN | ويضطلع موظف الأخلاقيات بالإنابة بالمسؤوليات المسندة إليه بموجب مدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام. |
We strongly agree that the primary responsibility for protection of persons from these four crimes rests with the State itself. | UN | ونوافق بقوة على أن المسؤولية الرئيسية عن حماية الأشخاص من هذه الجرائم الأربع تقع على عاتق الدولة نفسها. |
Article 12 provides for protection of the right of life; | UN | :: تنص المادة 12 على حماية الحق في الحياة؛ |
Article 13 provides for protection of the right to personal liberty; | UN | :: تنص المادة 13 على حماية الحق في الحرية الشخصية؛ |
Article 19 provides for protection of freedom of conscience; | UN | :: تنص المادة 19 على حماية حرية الوجدان؛ |
Article 20 provides for protection of freedom of expression; | UN | :: تنص المادة 20 على حماية حرية التعبير؛ |
Article 21 provides for protection of freedom of assembly and association; | UN | :: تنص المادة 21 على حماية حرية التجمع وتكوين الجمعيات؛ |
Article 24 provides for protection of young persons from exploitation. | UN | :: تنص المادة 24 على حماية الشباب من الاستغلال. |
The demolition of these structures was needed to allow a clean line of sight for protection of IDF forces. | UN | فهدم تلك المباني كان لازما لإتاحة مجال للرؤية الواضحة من أجل حماية قوات جيش الدفاع. |
EO a.i. undertakes responsibilities assigned under Code of Ethics for protection of staff against retaliation. | UN | ويضطلع موظف الأخلاقيات بالإنابة بالمسؤوليات المسندة إليه بموجب مدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام. |
:: Maintenance of physical infrastructure and camp perimeter security for protection of civilians sites in 5 locations | UN | :: صيانة الهياكل الأساسية المادية والأمن في محيط المعسكرات من أجل حماية أماكن المدنيين في 5 مواقع |
70. The Committee welcomes the establishment of the Comprehensive Measures for protection of Underage Workers in 2005 for the protection of children from exploitation. | UN | 70- ترحب اللجنة بوضع " تدابير شاملة لحماية العمال دون السن القانونية " في عام 2005 من أجل حماية الأطفال من الاستغلال. |
Protecting the environment is a priority for Cuba, which has robust legislation for protection of the environment and natural resources that is applied strictly by the competent agencies. | UN | وتشكّل حماية البيئة إحدى أولويات كوبا التي لديها قواعد قانونية متينة تعمل الهيئات المختصة على تطبيقها بصرامة من أجل حماية البيئة والموارد الطبيعية. |
The primary responsibility for protection of civilians lies with host Governments. | UN | وتقع المسؤولية الأساسية عن حماية المدنيين على عاتق الحكومات المضيفة. |
While NHRC which has a wider mandate, the National Commission for Women has a mandate for protection of rights of a specific group i.e. Women. | UN | وفي حين تتمتع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بولاية أوسع نطاقا، فإن اللجنة الوطنية للمرأة تتمتع بولاية تتعلق بحماية حقوق مجموعة معينة، أي النساء. |
One Member of Parliament is a person with a disability, and also a member of the Board for protection of Human Rights. | UN | وهناك عضو واحد في البرلمان من المعوقين، وكذلك عضو واحد في المجلس المعني بحماية حقوق الإنسان. |
They are, as spelled out in the IAEA Statute, to establish standards of safety for protection of health against ionizing radiation and to provide for the application of these standards at the request of States. | UN | فالنظام اﻷساسي للوكالة ينص بصراحة على " أن تضع ... معايير سلامة بقصد حماية الصحة ]من اﻹشعاعات المؤينة[ ... وأن تتخذ ترتيبات لتطبيق هذه المعايير " بناء على طلب الدول. |
In that case, the appellant may still bring action for protection of rights guaranteed by the Constitution. | UN | وفي هذه الحالة يجوز لمقدم الطلب اتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية الحقوق التي يكفلها الدستور. |
These measures have been used for protection of 161 persons. | UN | واستخدمت هذه التدابير لحماية 161 شخصاً. |
2.3 In view of the above, the author filed an application for protection of constitutional guarantees with the Santiago Court of Appeal on 3 January 2006. | UN | 2-3 وبناء على ما سلف، قدم صاحب البلاغ طلباً للحصول على الحماية الدستورية إلى محكمة الاستئناف بسنتياغو في 3 كانون الثاني/يناير 2006. |
Pursuant to Article II, paragraph 2: " Rights and freedoms are envisaged in the European Convention for protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and its Protocols that are directly applicable in Bosnia and Herzegovina. | UN | وعملاً بالفقرة 2 من المادة الثانية، فإن الحقوق والحريات مستهدفة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وبروتوكولاتها التي تطبق مباشرة في البوسنة والهرسك. |
24. Access to court proceedings for protection of the various categories of civil rights has caused in recent years a considerable increase in the number of cases brought before the courts. | UN | ٤٢- وأدت إمكانية اللجوء إلى المحكمة لحماية الفئات المختلفة من الحقوق المدنية في السنوات اﻷخيرة إلى حدوث زيادة كبيرة في عدد القضايا المعروضة على المحاكم. |