"for providing technical assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتقديم المساعدة التقنية
        
    • لتوفير المساعدة التقنية
        
    • على توفير المساعدة التقنية
        
    The Foundation's multilingual platform constitutes a powerful mechanism for providing technical assistance to local communities in their native languages. UN وتشكل المنصة المتعددة اللغات للمؤسسة آلية فعالة لتقديم المساعدة التقنية إلى المجتمعات المحلية بلغاتها الأصلية.
    86. His Government supported the creation of a more effective system for providing technical assistance to States in the fulfilment of their international obligations. UN 86 - وأعرب عن تأييد حكومة بلده لإنشاء نظام أكثر فعالية لتقديم المساعدة التقنية للدول من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية.
    “(b) To continue to develop, in consultation with Member States, an effective global programme for providing technical assistance to fight corruption; UN " )ب( أن يواصل، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، صوغ برنامج عالمي فعال لتقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة الفساد؛
    58. Preconditions should be established for providing technical assistance to a specific Trade Point. UN ٨٥- ويتعين وضع شروط مسبقة لتوفير المساعدة التقنية ﻷي نقطة تجارية بعينها.
    The Administration could explore options for providing technical assistance from the Treasury at Headquarters and the Office of Legal Affairs in order to negotiate the document on a consistent basis, giving due regard to the privileges and immunities of the United Nations and the unique financial circumstances of peacekeeping missions. UN ويمكن للإدارة أن تستطلع الخيارات المتاحة لتوفير المساعدة التقنية من الخزانة في المقر ومكتب الشؤون القانونية من أجل التفاوض على الوثيقة بصورة متساوقة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها والظروف المالية الفريدة لبعثات حفظ السلام.
    58. The members of CIS called for the strengthening of UNODC, including its capacity for providing technical assistance in the area of crime prevention and criminal justice. UN 58 - ويدعو أعضاء الرابطة إلى تعزيز المكتب، بما في ذلك قدرته على توفير المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Furthermore, it would be difficult to know how well the TAP performed without some comparison with alternative approaches for providing technical assistance. UN وعلاوة على ذلك، من الصعب معرفة الأداء الفعلي لبرنامج المشورة التقنية دون مقارنته بالنهج البديلة لتقديم المساعدة التقنية.
    Basic principles for providing technical assistance should be mutual benefit, respect for diversity and effectiveness. It should respect national sovereignty and contain a system of effective performance evaluation to ensure that it met the expected results. UN وأشاروا إلى ضرورة أن يكون المبدأ الأساسي لتقديم المساعدة التقنية المنفعة المتبادلة واحترام التنوع والفعالية، كما أشاروا إلى ضرورة احترام السيادة الوطنية وتضمين نظام فعّال لتقييم الأداء لكفالة تحقيق النتائج المتوقعة.
    (b) To continue to develop, in consultation with Member States, an effective global programme for providing technical assistance to fight corruption; UN )ب( أن يواصل ، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء ، صوغ برنامج عالمي فعال لتقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة الفساد ؛
    (b) To continue to develop, in consultation with Member States, an effective global programme for providing technical assistance to fight corruption; UN )ب( أن يواصل، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، صوغ برنامج عالمي فعال لتقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة الفساد؛
    31. The Multidisciplinary Regional Advisory Group continued to be the main vehicle for providing technical assistance support and advisory services to member States and IGO. UN ٣١ - وواصل الفريق الاستشاري اﻹقليمي المتعدد التخصصات القيام بدوره بوصفه اﻷداة الرئيسية لتقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء.
    To that end, the project consisted of an assessment of border control gaps as well as an action plan for providing technical assistance to States of the Central American Integration System on border security issues in relation to the control of illicit firearms. UN ولتحقيق ذلك الغرض، تألف المشروع من تقييم لثغرات مراقبة الحدود وخطة عمل لتقديم المساعدة التقنية إلى دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى بشأن قضايا أمن الحدود فيما يتصل بتحديد الأسلحة النارية غير المشروعة.
    Another representative, speaking on behalf of a group of countries, stressed the importance of ensuring that the savings realized from enhanced cooperation and coordination were allocated where they were most needed, particularly for providing technical assistance to developing countries and countries with economies in transition. UN وشدد ممثل آخر، متكلماً نيابة عن مجموعة بلدان، على أهمية تخصيص الوفورات التي تتحقق من تعزيز التعاون والتنسيق، في المجالات التي هي في أمس الحاجة إليها وخصوصاً لتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Commission, in its resolution 5/2, also requested the Secretary-General to consider the establishment of a joint unit between the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the Division for providing technical assistance for the control of proceeds of crime, including the prevention of money laundering. UN كما طلبت اللجنة، في قرارها ٥/٢، الى اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء وحدة مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات والشعبة لتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بمراقبة عائدات الجريمة، بما في ذلك منع غسل اﻷموال.
    22. The Meeting recommended that the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with relevant regional institutions and financial agencies, develop special programmes for providing technical assistance to countries in Western Asia in order to assist those countries in developing their capacity to recover assets. UN 22- وأوصى الاجتماع بان يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع المؤسسات ووكالات التمويل الاقليمية ذات الصلة، بصوغ برامج خاصة لتقديم المساعدة التقنية إلى بلدان غربي آسيا لمساعدتها على تطوير قدرتها على استرداد الموجودات.
    25. The Fund's principal mechanism for providing technical assistance at the country level is the UNFPA country support team (CST), of which eight are now in operation. UN ٥٢ - وآلية الصندوق الرئيسية لتوفير المساعدة التقنية على الصعيد القطري هي فرقة الدعم القطري التابعة للصندوق، والتي تعمل منها اﻵن ثماني فرق.
    The principal mechanism of the Fund for providing technical assistance at the country level is the country support team, of which there are currently eight in operation. UN ٢٢٧ - وتتمثل اﻵلية الرئيسية التي يستخدمها الصندوق لتوفير المساعدة التقنية على المستوى القطري في فرق الدعم القطري، التي توجد منها حاليا ثماني فرق عاملة.
    The principal mechanism of the Fund for providing technical assistance at the country level is the country support team, of which there are currently eight in operation. UN ٢٢٧ - وتتمثل اﻵلية الرئيسية التي يستخدمها الصندوق لتوفير المساعدة التقنية على المستوى القطري في فرق الدعم القطري، التي توجد منها حاليا ثماني فرق عاملة.
    34. The same IAEA background paper also gives a full account of the projects supported by the technical cooperation programme, which is the main vehicle for providing technical assistance to developing countries. UN ٣٤ - وكذلك تتضمن نفس ورقة المعلومات اﻷساسية للوكالة تقريرا كاملا عن المشاريع التي يدعمها برنامج التعاون التقني، الذي يمثل الوسيلة اﻷساسية لتوفير المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    In order to facilitate the expeditious entry into force and universal implementation of the United Nations Convention against Corruption and to enable developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict to undertake comprehensive action against corruption, the Meeting recommended an expanded programme for providing technical assistance to those countries. UN وبغية تيسير التعجيل ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها على نطاق عالمي، وكذلك بغية تمكين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من نزاع من اتخاذ اجراءات شاملة لمكافحة الفساد، أوصى الاجتماع بوضع برنامج موسّع لتوفير المساعدة التقنية لتلك البلدان.
    A joint UNDCP/CICP mission to Tajikistan, undertaken from 29 October to 12 November 1997, prepared a multisectoral programme for providing technical assistance to stem the flow of opium and heroin from Afghanistan. UN طاجيكستان من ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ ، برنامجا متعدد القطاعات لتوفير المساعدة التقنية من أجل كبح تدفق اﻷفيون والهيروين من أفغانستان .
    8. Several delegates thanked UNCTAD and other donors for providing technical assistance to developing countries to improve their institutional enforcement capacities. UN 8- وشكر عدة من أعضاء الوفود الأونكتاد وجهات مانحة أخرى على توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية من أجل تحسين قدرات مؤسساتها في مجال الإنفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus