"for public participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمشاركة الجمهور
        
    • للمشاركة العامة
        
    • المشاركة العامة
        
    • للمشاركة الشعبية
        
    • مشاركة الجمهور
        
    In some countries, there is a lack of Government support for public participation in the decision-making process, and resources provided for stakeholder-related activities are minimal or difficult to gain access to. UN وتعاني بعض البلدان من غياب الدعم الحكومي لمشاركة الجمهور في عملية صنع القرار، بينما تظل الموارد المخصصة للأنشطة ذات الصلة بالجهات المعنية في الحدود الدنيا أو صعبة المنال.
    To the extent appropriate, each Party shall endeavour to provide opportunities for public participation in the preparation of policies relating to the environment. UN ويسعى كل طرف، بالقدر المناسب، إلى توفير الفرص لمشاركة الجمهور في وضع السياسات المتعلقة بالبيئة.
    Moreover, it was necessary to improve public access to information as well as to develop mechanisms for public participation. UN وفضلا عن ذلك، فإن من المهم تحسين سبل الوصول العام إلى المعلومات ووضع آليات لمشاركة الجمهور.
    (iv) Implementation of a framework model for public participation in environmental decision-making in four countries as well as a benchmark system for evaluating its effectiveness; UN ' ٤` تنفيذ نموذج إطاري للمشاركة العامة في صنع القرارات البيئية في أربعة بلدان ووضع نظام معياري لتقييم فعاليته؛
    In addition, nationwide awareness programmes were conducted to appeal for public participation. UN وفضلاً عن ذلك، نفذت برامج توعية على مستوى الدولة تشجيعاً للمشاركة العامة.
    Arenas for public participation ranged from local groups to national and global forums, including the Human Rights Council. UN وتتراوح مجالات المشاركة العامة بين المجموعات المحلية والمحافل الوطنية والعالمية، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان.
    A governmental agency should be designated to have overall responsibility for policy-setting and coordination; specific and complementary responsibilities should be defined for other concerned agencies; and inter-agency coordination mechanisms and procedures, with provision for public participation, should be established to ensure coordination, cooperation and participation at all levels. UN ويجب تعيين وكالة حكومية كي تتحمل المسؤولية العامة عن رسم السياسات وتنسيقها؛ وينبغي أن تُسند إلى الوكالات المعنية الأخرى مسؤوليات محددة ومكمِّلة لبعضها، وأن تُنشأ آليات وتوضع إجراءات للتنسيق فيما بين الوكالات مع فتح المجال للمشاركة الشعبية وذلك ضمانا للتنسيق والتعاون والمشاركة على جميع الأصعدة.
    The preamble addressed the balance that the rules sought to achieve in providing both a meaningful opportunity for public participation and a fair and efficient resolution of the dispute for the parties. UN وذُكر أنَّ الديباجة تتناول ما تلتمس القواعد تحقيقه من توازن في إتاحة فرصة مجدية لمشاركة الجمهور وكذلك إيجاد حل منصف وناجع للمنازعة بين الطرفين.
    Many Annex I Parties identify recent national and regional laws and agreements that provide a framework for public participation and access to information on environmental matters, and can serve as a basis for related programmes. UN وقد حددت أطراف عديدة مدرجة في المرفق الأول قوانين واتفاقات حديثة وطنية وإقليمية تُقدم إطاراً لمشاركة الجمهور والوصول إلى المعلومات المتعلقة بمسائل البيئة، ويمكن أن تُستخدم كأساس لبرامج ذات صلة.
    There is also an urgent need for public participation in all the processes that increase resilience of and decrease reliance on, vulnerable sectors. UN 35- وثمة حاجة ماسة أيضاً لمشاركة الجمهور في جميع العمليات التي تزيد من مرونة القطاعات القابلة للتأثر وتحدّ من الاعتماد عليها.
    The WCDR will be composed of three main processes, namely an intergovernmental segment; a thematic segment for knowledge exchange; and a forum for public participation. UN وسيتألف المؤتمر العالمي للحد من الكوارث من ثلاث عمليات رئيسية: جزء حكومي دولي؛ وجزء مواضيعي لتبادل المعارف؛ ومنتدى لمشاركة الجمهور.
    Strengthening the legal framework for public participation UN ▪ تعزيز الإطار القانوني لمشاركة الجمهور
    18.22. In creating the enabling environment for lowest-appropriate-level management, the role of Government includes mobilization of financial and human resources, legislation, standard-setting and other regulatory functions, monitoring and assessment of the use of water and land resources, and creating of opportunities for public participation. UN ١٨ - ٢٢ وبتهيئة البيئة التي تمكن من الادارة على أدنى مستوى مناسب، يشمل دور الحكومة تعبئة الموارد المالية والبشرية وسن القوانين ووضع المعايير وغير ذلك من المهام التنظيمية ورصد وتقييم استخدام موارد المياه واﻷرض واتاحة الفرص لمشاركة الجمهور.
    Fourth, when governments derive a significant portion of their revenue from taxation, they are likely to be more accountable and use public resources more efficiently because taxation creates incentives for public participation in the political process. UN رابعا، حينما تحصل الحكومات على قسم كبير من إيراداتها من الضرائب، فمن المرجح أن تكون أكثر قابلية للمساءلة وأن تستخدم الموارد العامة بكفاءة أكبر نظرا لأن الضرائب تنشئ حوافز لمشاركة الجمهور في العملية السياسية.
    In that regard, EJ encouraged the Government of Vanuatu to increase efforts to provide citizens with information and education on the impacts of climate change, and to provide opportunities for public participation in decision-making concerning measures to mitigate and adapt to the harms that will result. UN وفي هذا الصدد، تشجع منظمة الدفاع عن كوكب الأرض، حكومة فانواتوا على زيادة جهودها لتزويد المواطنين بالمعلومات والتثقيف بشأن الآثار المترتبة على تغير المناخ، وتوفير فرص لمشاركة الجمهور في صنع القرارات المتعلقة بتدابير التخفيف والتكيف مع الأضرار الناجمة.
    7. General requirement for public participation UN 7- شروط عامة لمشاركة الجمهور
    The Convention sets out minimum requirements for public participation in various categories of environmental decision-making. UN وتحدِّد الاتفاقية متطلّبات دُنيا للمشاركة العامة في مختلف فئات صنع القرارات البيئية.
    There have been opportunities for public participation in the development of policy and during resource consent processes. UN كما أتيحت فرص للمشاركة العامة في وضع السياسة العامة وخلال عمليات إقرار استخدام الموارد.
    The diffusion of science is a precondition for public participation in decision-making and essential for fostering further research, development and applications. UN وإشاعة العلم هو شرط لازم للمشاركة العامة في صنع القرار وأساسي لتشجيع مواصلة البحث العلمي وتطويره وتطبيقاته().
    Thirdly, it has increased awareness of the need for public participation and private-sector involvement, and of the role of women in shelter and human settlements development in many countries. UN وثالثا: أزكى الوعي للحاجة الى المشاركة العامة ومشاركة القطاع الخاص.
    (d) Establishing channels for public participation by all sectors of the population in policy formulation, implementation and monitoring of the national shelter strategy at the local and national levels. UN )د( فتح قنوات للمشاركة الشعبية من جانب جميع فئات السكان في صياغة السياسات وتنفيذ استراتيجية المأوى الوطنية ورصدها على المستويين المحلي والوطني.
    Kiribati provided information on sections 19 and 21 of the Environment Act, which provide for public participation in environmental issues. UN وقدمت كيرباتي معلومات عن المادتين 19 و21 من قانون البيئة اللتين تنصان على مشاركة الجمهور في شؤون البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus