"for purchase" - Traduction Anglais en Arabe

    • لشراء
        
    • للشراء
        
    • شراؤها
        
    • لشرائها
        
    • على شرائها
        
    • المتعلقة بشراء
        
    • ﻷغراض الشراء
        
    :: Receive and process applications for purchase of tax-free goods UN :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء السلع معفاة من الضرائب
    :: Receive and process applications for purchase of tax-free goods UN :: تلقي وتجهيز الطلبات لشراء السلع معفاة من الضرائب
    Income support for purchase of rice and flour is given to about 50,000 needy families. UN ويقَدم دعم للدخل لشراء الأرز والدقيق إلى نحو 50 ألف أسرة محتاجة.
    A full range of OHCHR souvenirs, which are available for purchase at the United Nations Office, Geneva; UN :: مجموعة كاملة من الهدايا التذكارية الخاصة بالمفوضية، متاحة للشراء في مكتب الأمم المتحدة بجنيف؛
    As a result, there was insufficient lead-time to procure the prefabricated buildings that had been scheduled for purchase during the reporting period. UN ونتيجة لذلك، لم يتوفر وقت كاف في البداية لشراء المباني السابقة التجهيز التي كان مقررا شراؤها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Nevertheless, explosives are readily available for purchase throughout the country. UN غير أن المتفجرات متوفرة بسهولة لشرائها في جميع أرجاء البلد.
    The objective was to study the utilization of the amounts from 2004 onwards, with a view to ascertaining whether any amounts could have been diverted for purchase of arms. UN وكان الهدف من ذلك هو دراسة كيفية استخدام المبالغ اعتبارا من عام 2004 فصاعدا، بغية التأكد مما إذا كان قد تم تحويل أي مبالغ لشراء الأسلحة.
    In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 858,088 for purchase of water tankers. UN 516- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض قدره 088 858 ريالاً سعودياً لشراء عربات نقل المياه.
    Consumption loans: for purchase of electrical domestic equipment allocated to leading and outstanding workers by their central union organization. UN القروض الاستهلاكية: لشراء معدات كهربائية منزلية مخصصة للعاملين البارزين من الطليعة عن طريق مراكز العمل.
    · Consumer loans: for purchase of household appliances designated for outstanding workers by their employers. UN :: القروض الاستهلاكية: لشراء معدات كهربائية منزلية مخصصة للعاملين البارزين من الطليعة عن طريق مراكز العمل.
    A similar effect has occurred in the resources for purchase of information and telecommunications equipment. UN وحدث أثر مماثل فيما يتعلق بالموارد اللازمة لشراء معدات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    SWF 214,000 for purchase of computer equipment is included in the non-recurring costs reported above. UN وقد أُدرج مبلغ 000 214 فرنك سويسري لشراء معدات الحاسوب في إطار التكاليف غير المتكررة الوارد ذكرها أعلاه.
    The buyer entered into a contract with the seller for purchase of an electrical discharge machine. UN أبرم المشتري عقدا مع البائع لشراء آلة للتفريغ الكهربائي.
    172. In 2010 there have been 4,237 applications for purchase of land of 10 hectares per family. UN 172- وفي عام 2010، قُدم 237 4 طلباً لشراء أراضٍ بمساحة عشرة هكترات لكل أسرة.
    Balance 1 January 1992, cash for purchase of food UN أموال نقدية لشراء أغذية وحــدة نقـــد أوروبية
    A modest allocation for purchase of publications research material has also been estimated. UN كما خصص مبلغ متواضع في تقديرات الميزانية لشراء منشورات المواد البحثية.
    Would it be available for purchase in the park? Open Subtitles تلك القبعة هل هي متاحة للشراء في الحديقة؟
    First, we have provided quantities of subsidized grain for purchase by the international community. UN أولا، وفر كميات من الغلال المدعومة من الخزينة العامة للمجتمع الدولي للشراء.
    Now, if you accept the offer, it will be one of three properties under consideration for purchase. Open Subtitles الان، اذا قبلتي العرض سوف تكون واحده من ثلاث ملكيات مأخوذة بالاعتبار للشراء
    As a result, there was insufficient lead-time to procure the vehicles that had been planned for purchase during the reporting period. UN ونتيجة لذلك، لم يتوفر وقت كاف في البداية لشراء المركبات التي كان مزمعا شراؤها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    SUNGO noted that many prescription medications are available for purchase " over the counter " at pharmacies. UN ولاحظت أن العديد من الأدوية التي تصرف بأمر الطبيب متاحة لشرائها " بحرية " في الصيدليات.
    The requesting officer is responsible for ensuring that all specifications and supporting information for purchase and delivery of the requested goods or services are recorded as appropriate. UN ويكون الموظف الذي يطلب هذه المعلومات مسؤولا عن التأكد من القيام بصورة ملائمة بتسجيل جميع المواصفات والمعلومات الداعمة المتعلقة بشراء وتسليم السلع أو الخدمات المطلوبة.
    In view of this, the Board recommended that whenever equipment which was available from more than one source, was standardized for purchase from one source there should also be standardization of its price at least in the short run (one year) in order to promote cost effectiveness. UN ونظرا لهذا، أوصى المجلس بأنه، كلما كانت المعدات المتاحة من أكثر من مصدر واحد قد تم توحيدها ﻷغراض الشراء من مصدر واحد، ينبغي أيضا توحيد سعرها لفترة قصيرة على أقل تقدير )سنة واحدة( بغية تعزيز فعالية التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus