"for rapid deployment" - Traduction Anglais en Arabe

    • للنشر السريع
        
    • للانتشار السريع
        
    • على النشر السريع
        
    • على الوزع السريع
        
    • أجل النشر السريع
        
    • على الانتشار السريع
        
    • اللازمة للوزع السريع
        
    • النشر الإعلامي السريع
        
    • بغرض تسريع النشر
        
    • لأغراض الانتشار السريع
        
    • في ما يتعلق بالنشر السريع
        
    • للنشر العاجل
        
    • للوزع السريع في
        
    This initiative will be developed along with mechanisms that encourage police-contributing countries to develop and maintain the capacity for rapid deployment. UN وسيتم تطوير هذه المبادرة مع آليات تشجع البلدان المساهمة بأفراد شرطة على إنشاء وتعهد قدرة تكون جاهزة للنشر السريع.
    OIOS believes that all staff members listed on the roster should be available for rapid deployment whenever the need arises. UN ويعتقد المكتب أن جميع الموظفين المدرجين بالقائمة ينبغي أن يكونوا متوافرين للنشر السريع عند بروز الحاجة إلى ذلك.
    :: Concept for a mechanism for integrated assessment and planning teams for rapid deployment and mission start-up UN :: مفهوم لوضع آلية للتقييم المتكامل وفرق التخطيط للانتشار السريع وبدء انطلاق البعثة
    The Secretariat now has a defined system for rapid deployment and, with the strategic deployment stocks and the provision of a pre-mandate commitment, materiel and financial tools to facilitate it. UN ويتوافر للأمانة العامة حاليا نظام محدد للانتشار السريع كما تتوافر لها، بفضل مخزون النشر الاستراتيجي ووجود التزام بالنفقات قبل بدء الولاية، الوسائل المادية والمالية لتسهيل هذا الانتشار.
    This would translate into an operational limitation that would undermine the capacity for rapid deployment and for adjusting programme delivery. UN ويشكل هذا قيدا تشغيليا من شأنه تقويض القدرة على النشر السريع وتكييف تنفيذ البرامج.
    The reliance of the international community on such coalitions underlined the need to improve the capacity of the United Nations for rapid deployment of both personnel and materiel. UN وأضاف أن اعتماد المجتمع الدولي على هذه التحالفات يؤكد الحاجة إلى تحسين قدرة الأمم المتحدة على الوزع السريع للأفراد والمعدات.
    :: Readily deployable nucleus of military headquarters at United Nations Headquarters for rapid deployment to a new peacekeeping operation UN :: إنشاء نواة لمقر قيادة عسكرية في مقر الأمم المتحدة يمكن نشرها على الفور من أجل النشر السريع في عملية حفظ سلام جديدة
    Further, no programme is in place to train and develop civilian police for rapid deployment. UN وعلاوة على ذلك، لم يوضع أي برنامج لتدريب أفراد الشرطة المدنية وتطوير قدراتهم على الانتشار السريع.
    Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms for rapid deployment UN تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي بما في ذلك أداء الآليات الحالية للنشر السريع
    The establishment of the strategic deployment stocks in Brindisi would allow the Organization to provide the logistical support necessary for rapid deployment. UN كما أن إنشاء مخزونات النشر الاستراتيجية في برينديزي سيتيح للمنظمة توفير الدعم السَّوقي اللازم للنشر السريع.
    Emergency team consisting of 1 Security Coordination Officer and 1 Stress Counsellor is available for rapid deployment at all times UN توفر فريق طوارئ، يتكون من موظف واحد لتنسيق شؤون الأمن ومستشار متخصص في حالات الإجهاد، جاهز للنشر السريع في جميع الأوقات
    38. The global staffing strategy comprised the development of plans for rapid deployment of pre-screened and pre-cleared staff. UN 38 - وشملت الاستراتيجية العالمية للتزويد بالموظفين وضع خطط للنشر السريع للموظفين السابق غربلتهم والموافقة عليهم.
    Emergency team consisting of one Security Coordination Officer and one Stress Counsellor is available for rapid deployment at all times. UN :: توفر فريق طوارئ يتكون من موظف واحد لتنسيق شؤون الأمن ومستشار متخصص في حالات الضغط العصبي، جاهز للنشر السريع في جميع الأوقات.
    In addition, standard operating procedures for rapid deployment were being developed and were included in the 2004 work plan for the Department of Peacekeeping Operations. UN وفضلاً عن هذا، يجري وضع إجراءات تشغيل موحدة للانتشار السريع وإدراجها في خطة العمل لعام 2004 لإدارة عمليات حفظ السلام.
    With approximately 94 per cent of MONUSCO troops based in the eastern provinces, several units were placed on standby for rapid deployment across the country in the event of a deterioration of the security situation. UN وبما أن ما يقرب من 94 في المائة من قوات البعثة توجد في المحافظات الشرقية، فقد وُضِعت عدة وحدات على أهبة الاستعداد للانتشار السريع في جميع أنحاء البلاد في حال تدهور الوضع الأمني.
    Development of strategic framework, mechanisms and procedures for rapid deployment, career development and management of 2,500 career civilian peacekeepers, whose appointment requires a commitment to rapidly deploy to any mission, thus strengthening the Department's ability to meet rapid deployment requirements UN :: وضع إطار استراتيجي وآليات وإجراءات للانتشار السريع والتطوير والإدارة الوظيفيين لـ 500 2 من الموظفين الميدانيين في حفظ السلام يتطلب تعيينُهم تعهدا بالانتشار بسرعة في أي بعثة، ما يعزز قدرات الإدارة على تلبية متطلبات الانتشار السريع
    One of the elements of enhancing the capability of the Department of Peacekeeping Operations for rapid deployment was material readiness. UN والاستعداد المادي هو أحد عناصر تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على النشر السريع.
    However, this in itself does not give the United Nations a capacity for rapid deployment. UN بيد أن هذا في حد ذاته لا يعطي اﻷمم المتحدة قدرة على النشر السريع.
    The Russian Federation had been one of the many countries to respond in a timely manner to calls for rapid deployment capacity to be expanded. UN وأضاف أن الاتحاد الروسي كان من بين البلدان الكثيرة التي استجابت في الوقت المناسب للنداءات الخاصة بتوسيع القدرة على الوزع السريع.
    Readily deployable nucleus of military headquarters at United Nations Headquarters for rapid deployment to a new peacekeeping operation UN إنشاء نواة لمقر قيادة عسكرية في مقر الأمم المتحدة يمكن نشرها على الفور من أجل النشر السريع في أي عملية جديدة لحفظ السلام
    The Special Committee encourages the Secretariat to expedite its work to link contingent-owned equipment to the United Nations stand-by arrangements system in order to realize its full potential for rapid deployment capability. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على الإسراع في إنجاز أعمالها لربط المعدات المملوكة للوحدات بنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بحيث تستغل كامل إمكانياتها في القدرة على الانتشار السريع.
    9. Invites Member States to respond promptly to the Secretary-General's request for the resources required, including logistical support capability for rapid deployment of the UNAMIR expanded force level and its support in the field; UN ٩ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تستجيب فورا لطلب اﻷمين العام تقديم الموارد اللازمة بما في ذلك قدرة الدعم السوقي اللازمة للوزع السريع لقوام البعثة الموسع ودعمها في الميدان؛
    A 1-week specialized training course for rapid deployment teams UN دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع لأفرقة النشر الإعلامي السريع
    Concept for a mechanism for integrated assessment and planning teams for rapid deployment and mission start-up UN استحداث مفهوم لآلية أفرقة التقييم والتخطيط المتكامل لأغراض الانتشار السريع وبدء عمل البعثات
    Develop a policy framework for rapid deployment UN وضع إطار للسياسات في ما يتعلق بالنشر السريع
    The Council asked me immediately to redeploy to Rwanda the UNAMIR military observers who had been evacuated to Nairobi, to bring the infantry battalion already in Rwanda up to full strength, to report on the investigation of human rights violations in Rwanda and the humanitarian situation there and to accelerate efforts with OAU to obtain the personnel for rapid deployment. UN وطلب المجلس اليﱠ أن أقوم على الفور بنشر مراقبي البعثة العسكريين في رواندا الذين كان قد تم إجلاؤهم الى نيروبي، ورفع عدد أفراد كتيبة المشاة الموجودة بالفعل في رواندا الى قوامها الكامل، وأن أقدم تقريرا بشأن التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان في رواندا والحالة اﻹنسانية هناك، وأن أدفع الجهود المبذولة مع منظمة الوحدة الافريقية لتأمين اﻷفراد اللازمين للنشر العاجل.
    Learning from the past, Kuwait supported the Netherlands' proposal to establish a military contingent as a permanent stand-by force at the Security Council's disposal for any emergency calling for rapid deployment to any hot spot in the world. UN واستفادة من دروس الماضي، فإن الكويت تؤيد اقتراح هولندا الذي يدعو الى انشاء لواء عسكري متخصص يوضع تحت تصرف مجلس اﻷمن ويكون جاهزا في أي وقت للوزع السريع في أي منطقة من مناطق التوتر في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus