"for raw materials" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المواد الخام
        
    • المواد اﻷولية
        
    • بالنسبة للمواد الخام
        
    • على المواد الأولية
        
    • للمواد الأولية
        
    • بالمواد الخام
        
    This resulted in a marked slowdown in their economic growth rates, and in a sharp contraction of the growth in demand for raw materials. UN ونتج عن ذلك تباطؤ ملحوظ في معدلات نموها الاقتصادي وتقلص كبير في نمو الطلب على المواد الخام.
    Demand for raw materials also weakened in several other Asian countries, such as China and Hong Kong, China, that were less seriously affected by the crisis. UN وضعف الطلب أيضا على المواد الخام بالعديد من البلدان اﻵسيوية اﻷخرى، مثل الصين وهونغ كونغ الصينية، اللتين لم تتأثرا باﻷزمة على نحو خطير.
    The growth in the demand for raw materials has been particularly beneficial to a number of landlocked developing countries. UN وكان نمو الطلب على المواد الخام مفيدا بوجه خاص لعدد من البلدان النامية غير الساحلية.
    The economic crises in the developing world have been greatly aggravated: unemployment and economic stagnation have been compounded by persisting problems in international trade, by foreign debt and by falling prices for raw materials. UN فلقد تفاقمت اﻷزمات الاقتصادية التي تعاني منها غالبية بلدان العالم النامي بسبب تزايد البطالة وأعباء المديونية، وتدهور أسعار المواد اﻷولية وغيرها.
    Rapidly rising tariffs, from low rates for raw materials to higher rates for intermediate products and sometimes peak rates for finished industrial products, continue to hamper vertical diversification and industrialization in developing countries. UN ولا يزال الارتفاع السريع للتعريفات من معدلات متدنية بالنسبة للمواد الخام إلى معدلات أعلى بالنسبة للمنتجات الوسيطة وفي بعض اﻷحيان معدلات ذروة بالنسبة للمنتجات الصناعية الحاضرة يعوق التنوع اﻷفقي والتصنيع في البلدان النامية.
    China served as an export platform for the region, while its enormous demand for raw materials and fuels continued to keep global oil and commodity prices high, aiding the oil and commodity exporters throughout the region, stretching from the Islamic Republic of Iran to Mongolia to Australia. UN وشكلت الصين قاعدة للتصدير في المنطقة، بينما أدى استمرار الطلب الضخم فيها على المواد الأولية والوقود إلى إبقاء الأسعار العالمية للنفط والسلع الأساسية على مستويات مرتفعة، وهو ما يساعد مصدري النفط والسلع الأساسية في أنحاء المنطقة الممتدة من جمهورية إيران الإسلامية إلى منغوليا وأستراليا.
    In several cases, e.g. wood and aluminium, secondary materials have been the most dynamic element in meeting demand growth for raw materials. UN وفي عدة حالات، مثل اﻷخشاب واﻷلومنيوم، كانت المواد الثانوية أكبر عامل دينامي لتلبية نمو الطلب على المواد الخام.
    Growing demand for raw materials for industrial use and infrastructure development in emerging economies has also helped drive the rising prices of these commodities. UN كما ساعد تنامي الطلب على المواد الخام اللازمة للاستخدام الصناعي وتطوير البنى الأساسية في الاقتصادات الناشئة، في دفع ارتفاع أسعار تلك السلع الأساسية.
    China's strong demand for raw materials and energy is beneficial for many commodity-exporting countries, but the consequentially higher commodity prices are unfavourable for a number of other economies. UN وطلب الصين القوي على المواد الخام والطاقة يفيد كثيرا من البلدان المصدِّرة للسلع الأساسية، غير أن ما ينجم عن ذلك من أسعار أعلى للسلع الأساسية لا يناسب عددا من الاقتصادات الأخرى.
    Kazakhstan, as a part of the world economy, has also felt the negative impact of the global financial and economic crisis, particularly the steep decline in prices and in the aggregate global demand for raw materials. UN إن كازاخستان، بصفتها جزءا من الاقتصاد العالمي، قد شعرت أيضا بالآثار السلبية للأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ولا سيما الانخفاض الحاد في الأسعار والطلب الإجمالي العالمي على المواد الخام.
    Exporters of manufactured goods benefited from a robust global demand for consumer and capital goods, while commodity-exporting countries gained from greater global demand for raw materials and fuels. UN فقد استفاد مصدرو السلع المصنعة من زيادة الطلب العالمي على السلع الاستهلاكية والرأسمالية في حين استفادت البلدان المصدرة للسلع الأساسية من ارتفاع الطلب العالمي على المواد الخام والوقود.
    The continued demand for raw materials by newly industrialized countries had placed further strain on the environment, despite wide acknowledgement that current unsustainable production and consumption patterns needed to be altered. UN وإن استمرار الطلب على المواد الخام من قبيل البلدان التي دخلتها الصناعة مؤخراً قد زاد الضغط على البيئة، على الرغم من الاعتراف بضرورة تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك الراهنة غير المستدامة.
    21. Turning to the question posed by the representative of Australia, he said that the significant increase in the construction of commodities-related infrastructures had been instrumental in improving demand for raw materials. UN 21 - وانتقل إلى السؤال الذي طرحه ممثل استراليا، فقال إن الزيادة الهامة في تشييد الهياكل الأساسية ذات الصلة بالسلع الأساسية كان مفيدا في تحسين الطلب على المواد الخام.
    c Percentage point difference between the applied tariffs for finished (or fully processed) goods and the applied tariffs for raw materials. UN (ج) الفارق من حيث النقاط المئوية بين التعريفات المطبَّقة على السلع التامة الصنع والتعريفات المطبقة على المواد الخام.
    Demand for raw materials has increased in tandem with economic development and population growth in developing countries that recently became major capital exporters (e.g. China and India). UN فقد زاد الإقبال على المواد الخام بالموازاة مع التنمية الاقتصادية والزيادة السكانية في البلدان النامية التي أصبحت مؤخراً بلداناً كبرى مصدرة لرأس المال (مثل الصين والهند).
    A more effective way had to be found of dealing with economic problems, especially in relation to external debt, dwindling official development assistance and the collapse of prices for raw materials. UN ويجب إيجاد طريقة أكثر فعالية لمعالجة المشاكل الاقتصادية، ولاسيما ما يتصل منها بالديون الخارجية وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وسقوط أسعار المواد اﻷولية.
    The import tariff structure has been revised and simplified in consultation with the private sector, and tariffs have been reduced for raw materials, capital and intermediate goods. UN وتم تنقيح وتبسيط هيكل تعريفة الاستيراد، بالتشاور مع القطاع الخاص، وخفضت التعريفة على المواد اﻷولية والسلع الرأسمالية والسلع الوسيطة.
    40. Furthermore, Guyana's entrance into the CARICOM Single Market and Economy (CSME) in January 2006 has broadened the country's export market, primarily for raw materials. UN 40 - وفضلا عن هذا، أدى دخول غيانا إلى السوق والاقتصاد الموحديان للجماعة الكاريبية في كانون الثاني/يناير 2006 إلى توسيع سوق الصادرات في هذا البلد، خاصة بالنسبة للمواد الخام.
    37. As has been argued in the present report, the coming years may see an unprecedented opportunity for developing countries to increase exports of commodities, particularly to other developing countries, as a result of favourable market conditions over the medium term, both for raw materials and for food commodities. UN 37 - كما أفادت الحجج في هذا التقرير قد ترى السنوات التالية فرصة لم يسبق لها مثيل بالنسبة للبلدان النامية من أجل زيادة صادرات السلع الأساسية، ولا سيما إلى البلدان النامية الأخرى، وذلك نتيجة لظروف السوق المناسبة في الأجل المتوسط، سواء بالنسبة للمواد الخام أم بالنسبة للسلع الغذائية الأساسية.
    Rising global demand is a common factor behind the recovery of these prices, particularly the strong growth in China's demand for raw materials and energy (see figure I.1). UN وزيادة الطلب العالمي عليها هو العامل المشترك وراء انتعاش الأسعار، لا سيما الزيادة الشديدة في طلب الصين على المواد الأولية والطاقة (انظر الإطار أولا - 1).
    79. Her Government had diversified exports to compensate for the drop in international prices for raw materials and signed a number of bilateral trade agreements with various countries of the continent, which had positive results. UN 79 - وقالت إن حكومتها نوعت صادراتها للتعويض عن انخفاض الأسعار الدولية للمواد الأولية ووقعت على عدد من الاتفاقات التجارية الثنائية مع بلدان مختلفة في القارة، مما أسفر عن نتائج إيجابية.
    After the adoption of resolution 1409 (2002), many applications for raw materials were approved. UN وبعد اعتماد القرار 1409 (2002)، تمت الموافقة على كثير من الطلبات المتعلقة بالمواد الخام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus